Logo de Amaata: inspirado en grafitos de Iruña-Veleia e Irulegi.
Inicio Blog Página 9

Siete hallazgos que reproducen los grafitos cuestionados de Iruña-Veleia

Uno de los criterios más definitivos a favor de la verosimilitud de un hallazgo científico novedoso es el de su reproducibilidad, es decir, que autores independientes realicen simultánea o posteriormente hallazgos similares. En el caso de las pinturas rupestres de Altamira, fueron los hallazgos de pinturas similares en cuevas francesas los que convencieron a los prehistoriadores franceses de la autenticidad de las primeras (y no fueron las pruebas físicas, como la del 14C, que se desarrolló mucho más tarde y también confirmó la datación paleolítica de las pinturas). La importancia de la reproducibilidad para determinar la autenticidad de los grafitos “excepcionales” hallados en el yacimiento de Iruña-Veleia fue destacada por el arqueólogo británico Dominic Perring, que en el informe que elaboró a solicitud de la Diputación Foral de Álava (DFA) afirmó lo siguiente: “An additional test, and perhaps the most important, is to see if the results obtained can be duplicated by an independent team of researchers. Much as is the case in any scientific experiment, the replication of the experiment provides the ultimate proof” [1] (“Una prueba adicional, y tal vez la más importante, es ver si los resultados obtenidos pueden ser duplicados por un grupo independiente de investigadores. Al igual que en cualquier experimento científico, la réplica del experimento proporciona una prueba definitiva”). Este razonamiento lo utilizó Perring para recomendar la realización de excavaciones de contraste en Iruña-Veleia por un equipo arqueológico independiente (recomendación que fue ignorada por la DFA), pero también podría aplicarse a cualquier hallazgo que reprodujera los grafitos cuestionados del yacimiento alavés. Y el hecho interesante es que diversos investigadores han reproducido hallazgos similares a los grafitos “excepcionales” cuestionados descubiertos por el equipo de Eliseo Gil en Iruña-Veleia, lo cual es un muy fuerte argumento a favor de la autenticidad de éstos últimos, ya que los hallazgos que los reproducen, al ser posteriores en el tiempo, no pudieron ser conocidos por ningún falsificador. De la reproducibilidad de los grafitos de Iruña-Veleia ya se trató anteriormente [2,3], pero hacerlo de nuevo sirve de recordatorio y permite añadir hallazgos más recientes:

1)  La inscripción hebrea de Silves (Portugal), con “comillas” triples. En 2012, el arqueólogo alemán Dennis Graen halló en Silves (Portugal) una inscripción posiblemente en lengua hebrea, datada hacia el siglo IV d.C. [4] mediante la prueba del 14C en material orgánico hallado en las proximidades , que contenía “comillas triples” muy parecidas a las de varios grafitos de Iruña-Veleia (Fig. 1).

Fig. 1. Arriba y abajo izda.: “Comillas” triples en cuatro grafitos de Iruña-Veleia (piezas 13361, 13383, 13336 y 13385) enmarcando las palabras ATA, FILI, IVAN y IIISHV. Abajo dcha.: inscripción hebrea de Silves (Portugal) con «comillas» triples enmarcando un nombre, interpretado como Yehiel en hebreo.

2) El Itinerario de Barro, con Es ibéricas en medio de un texto latino. Ese mismo año, se publicó un artículo en el que mediante termoluminiscencia se demostraba la procedencia de época romana (hacia el siglo III d.C.) de las placas del “Itinerario de Barro” [5], cuya autenticidad había sido cuestionada anteriormente, una de las cuales contiene dentro de un texto latino signos ibéricos muy similares a los que aparecen en un grafito en lengua latina de Iruña-Veleia (Fig. 2). La termoluminiscencia no data directamente un grafito, sino el momento en que se horneó una pieza de cerámica. Pero en el caso del Itinerario de Barro, los surcos de las letras muestran signos inequívocos de haberse grabado en arcilla blanda antes de la cocción, y, además, las placas parecen haberse confeccionado con el único propósito de escribir sobre ellas, pues no es material reciclado de un objeto utilizado originalmente para otros usos.

Fig. 2. Izda.: Es ibéricas en la placa IV del Itinerario de Barro. Dcha.: Es ibéricas en la pieza 11425 de Iruña-Veleia (ENIIAS ANQVISIIS / ET VENVS FILI).

3) El Bronce de Novallas (Zaragoza), con una palabra latina, PVBLICVS, en medio de un texto celtíbero. También en 2012 se dio a conocer el hallazgo del “Bronce de Novallas”, en la provincia de Zaragoza, que contiene un texto en una lengua indígena paleohispánica, probablemente celtíbero, escrito con letras latinas, en medio del cual aparece la palabra latina PVBLICVS [6] (Fig. 3), con evidentes paralelos con los grafitos en lengua vasca de Iruña-Veleia que contienen palabras latinas insertadas en el texto, como polita, cor, nova, o vola(t) [7] (Fig. 4-6).

Fig. 3. PVBLICVS en medio de un texto celtíbero en el Bronce de Novallas. 

Fig. 4. Dos palabras latinas, nov{v}a y polita, insertados en un texto en lengua vasca en la pieza 16365 de Iruña-Veleia.

Fig. 5. La palabra latina cor (corazón) en un grafito en lengua vasca de Iruña-Veleia (pieza 13958) con el texto NIIVR CORDV MAI.

Fig. 6. Grafito de la pieza 15924 de Iruña-Veleia: HAIIIƧ ZVTIR VOLA, con Ƨ posiblemente representando el fonema fricativo vasco z y donde VOLA(T) podría ser un préstamo latino. 


Además, en el bronce de Novallas, junto a las letras latinas, se utiliza un signo no documentado previamente, una S con un trazo horizontal añadido en la parte inferior de la caja de escritura (Fig. 7). Este hallazgo llevó a los autores a revisar otros epígrafes celtibéricos, encontrando dos inscripciones de Peñalba de Villastar en las que aparecía el mismo signo que en el bronce de Novallas. Aunque los autores no lo mencionan, dicho signo también aparece en un grafito de la ciudad celtíbera de Segóbriga [8] (Fig. 7). Los autores sugieren que el signo podría representar un sonido fricativo o africado sordo. La utilización de este signo tiene un paralelo en el empleo de la Z en algunos grafitos vascos de Iruña-Veleia para representar el sonido fricativo actualmente representado con dicha letra. La razón de utilizar un nuevo signo en el bronce de Novallas para representar un sonido fricativo o africado en vez de recurrir al uso de la letra griega Z, como en Iruña-Veleia, puede tener relación con la fecha propuesta por los autores del artículo para el bronce de Novallas, que es hacia finales del siglo I a.C. Según las Etimologías de Isidoro de Sevilla, la Z empezó a utilizarse en textos latinos en época de Augusto (emperador entre 27 a.C. y 14 d.C.), empleándose previamente SS. Sin embargo el uso de la Z tardó en generalizarse, y en los abecedarios de Pompeya, destruida por la erupción del Vesubio en el 78 d.C., no aparece, siendo rara su utilización en grafitos [9]. Aparte del uso de la Z en palabras vascas para representar el sonido fricativo vasco z, otro paralelo entre los grafitos de Iruña-Veleia y el bronce de Novallas es el uso de un signo similar a una S invertida (Ƨ) en el grafito de la pieza 15924 (Fig. 6), que también podría representar el sonido fricativo z en la palabra vasca HAIIIƧ (haiez), que es el caso instrumental de haiek (aquellos/-as): “con/mediante ellos/-as”. Volveremos a este grafito más adelante.

Fig. 7. Ss con marca horizontal inferior en el Bronce de Novallas, en una inscripción celtibérica de Peñalba de Villastar y en un grafito de la ciudad celtíbera de Segóbriga.

4) El ara hallada en Iruña-Veleia por el equipo de Julio Núñez, con el nombre Veleia. En 2012 se publicó el hallazgo en el yacimiento de Iruña-Veleia por el equipo de Julio Núñez de un ara con el nombre Veleia [10] (Fig. 8), el cual también aparece en varios grafitos hallados por el equipo de Eliseo Gil. Este paralelo no es tan banal como pudiera parecer. La identificación del yacimiento de Iruña con la ciudad romana de Veleia se hizo en base a documentos históricos que la situaban en dicho lugar, no a partir de hallazgos epigráficos en el propio yacimiento. Pero esta identificación no era totalmente segura. De hecho, el arqueólogo Gratiniano Nieto, que excavó en Iruña en la década de 1950, en su libro “El oppidum de Iruña” afirma que el yacimiento de Iruña fue identificado por diversos autores modernos con una de dos ciudades romanas, Veleia o Suessatio, sin que él se decantara por ninguna de ellas [11]. También había dudas sobre cómo se esperaría encontrar escrito el nombre de Veleia, ya que existen diversas versiones del nombre en los documentos históricos antiguos y altomedievales: Veleia, Velegia, Belegia [12]. De hecho, el lingüista Joaquín Gorrochategui utilizó el hallazgo del nombre de Veleia en algunos grafitos de Iruña como argumento en contra de su autenticidad, tanto por el propio hecho del hallazgo (que, según Gorrochategui “refleja por todos sus poros los intereses y los modos de pensar y enjuiciar de nuestra sociedad moderna”, ya que “se han pretendido ratificar epigráficamente datos conocidos por otras fuentes antiguas, como el nombre de la propia ciudad, Veleia” [13]), como por el hecho de haberse encontrado escrito con V (“resulta muy poco comprensible que el nombre de la ciudad, Veleia, que ya incluso en ciertas fuentes latinas tardías como el Itinerario de Antonino y el Ravenate aparece con B […] aparezca siempre en los óstraca vascos escrito con V.”[14]). Sin embargo, contradiciendo sus propias palabras, Gorrochategui firma como coautor del artículo en el que se describe la inscripción con el nombre “Veleia” en el ara del yacimiento de Iruña descubierta por el equipo de Núñez, y en el cual se omite toda mención al descubrimiento de grafitos con el nombre Veleia por el equipo de Eliseo Gil.

Fig. 8. Inscripción en un ara hallada en Iruña-Veleia por el equipo de Julio Núñez con la palabra VELEIAN(ORVM?) (“de los veleianos”) (izda.) y tres grafitos hallados por el equipo de Eliseo Gil con el nombre VIILIIIA (dcha.). 

5) El cáliz de Vindolanda (Inglaterra), con símbolos cristianos similares a los de Iruña-Veleia.

Vindolanda fue un castro romano en el norte de Inglaterra, famosa sobre todo por las cartas en latín escritas en tablillas halladas en el lugar, de los siglos I-II d.C., que han proporcionado interesantes datos lingüísticos y paleográficos. Recientemente fue noticia por el hallazgo de un cáliz en un estrato datado en los siglos V-VI d.C. (aunque podría ser anterior a estas fechas) grabado con grafitos simbólicos [15] (Fig. 9). Su significado está aún pendiente de ser descifrado, pero para quienes estamos familiarizados con los grafitos de Iruña-Veleia son evidentes los parecidos con símbolos hallados en el yacimiento alavés. Quizá los más llamativos sean con el grafito coloquialmente conocido como de “la pasiega” (pieza 17194). En la Fig. 10 se muestra el grafito, encuadrando los motivos similares a los símbolos del cáliz de Vindolanda, con los que van unidos con una línea. Como se puede apreciar, los parecidos son múltiples, entre los que habría que destacar el ave en forma de “V” volando sobre una mariposa, que presenta gran similitud con la “V” sobre figuras parecidas a mariposas en el cáliz de Vindolanda. En la Antigüedad, tanto el ave como la mariposa eran símbolos del alma, los cuales fueron tomados por el cristianismo [16-18]. Este y otros paralelos (peces, barcos, estaurogramas y estrellas) (Fig. 11,12) entre el cáliz de Vindolanda y los grafitos de Iruña-Veleia son tratados en otro post [19].


Fig. 9. Fragmentos del cáliz con grafitos hallado en Vindolanda.

                                               Fig. 10. Motivos similares entre el cáliz de Vindolanda y la pieza 17194 de Iruña-Veleia.

Fig. 11. Arriba: peces del cáliz de Vindolanda y pez de la pieza 12376 de Iruña-Veleia con la inscripción DIII IN PACII. Abajo: barcos del cáliz de Vindolanda y de grafitos de Iruña-Veleia.

Fig. 12. Arriba: estaurograma del cáliz de Iruña-Veleia y estaurograma de grafitos de Iruña-Veleia. Abajo: estrellas del cáliz de Vindolanda y de un grafito de Iruña-Veleia.

6) Una inscripción de las Tierras Altas de Soria, con paralelos con los grafitos de Iruña-Veleia en un nombre de parentesco y en otras características epigráficas.

Algunos grafitos hallados por el arqueólogo Eduardo Alfaro en las Tierras Altas de Soria, que fueron estudiados como parte de su tesis (presentada en 2018 y aún no accesible públicamente [21]) exhiben evidentes paralelos con los grafitos de Iruña-Veleia. En particular el que empieza con la palabra HAVRCE [22] (Fig. 13,14), en el que encontramos los siguientes paralelos:

Fig. 13. Inscripción de las Tierras Altas de Soria, hallada por Eduardo Alfaro, que comienza con HAVRCE y tiene paralelos con varios grafitos de Iruña-Veleia, entre ellas dos S invertidas (Ƨ) (señaladas con flechas).

 

   Fig. 14. Dibujo de la inscripción de la Fig. 13. 

– La palabra ISIILAVA, posible nombre de parentesco, con un paralelo en el nombre LABA de la pieza 15917 de Iruña-Veleia (Fig. 15), que probablemente corresponde al actual alaba (hija) euskérico, pues aparece junto a otro nombre vasco de parentesco, RIIBA, casi idéntico al arreba(hermana con respecto a un hombre) actual. Se podría especular que ISIILAVA denotaría ize(ba) (a)laba: hija de la tía. El uso de V para representar el fonema bes frecuente en la Antigüedad romana, no siendo raros epitafios en los que se escribe BIXIT en lugar de VIXIT (fenómeno documentado en más de 1000 inscripciones de Epigraphik Datenbank Clauss-Slaby[22]). Este fenómeno también está documentado en textos clásicos en euskera, como en el poema “Ene laztan gozo ederra”, de principios del siglo XVI, descubierto recientemente [23], donde se escribe vioç, vanijoean, velaurico, vecatuaz, vide.

Fig. 15. Pieza 15917 de Iruña-Veleia con los nombres vascos de parentesco RIIBA y LABA. El II a la izquierda de LABA está separado por un espacio y podría indicar el numeral romano II: “dos hijas”. 

– El uso de una letra en forma de S invertida para representar el fonema africado vasco tz en BELƧCON (beltz = negro) y ARƧI ((h)artz= oso), que tiene un paralelo en la S invertida de HAIIIƧ de la pieza 15924 de Iruña-Veleia, que podría representar el fonema fricativo vasco z, pudiendo ser HAIIIƧ el haiez actual, caso instrumental de haiek: “con/mediante (aqu)ellos/-as”*. El uso de una misma letra para representar tanto el sonido fricativo z como el africado tz también lo vemos en el poema “Ene laztan gozo ederra”, donde se utiliza ç para representar ambos fonemas: çeure (zeure), guiçon (gizon), goyçean (goizean), çaldiac (zaldiak), pero vioç (bihotz), ninçan (nintzan) [23]†.

– El uso de palabras euskéricas y latinas en una misma inscripción: SIIPVSTA (sepulta), AINORVN (annorum) junto con HAVRCE, ISIILAVACE, BELƧCON, ARƧI, como ocurre en algunos grafitos de Iruña-Veleia (Fig. 4-6).

– El uso de II y E para representar el fonema e en una misma inscripción, como ocurre en algunos grafitos de Iruña-Veleia (Fig. 2).

7) Un grafito no cuestionado de Iruña-Veleia (pieza 14469), descubierto por las restauradoras del Museo de Arqueología de Álava, con paralelos con grafitos cuestionados del yacimiento.

Fig. 16. Grafito del ladrillo de Iruña-Veleia con número de inventario 14469, con el plano de la ciudad y en sus bordes el texto VI(…)(A)III / VIILIII NOVVA / VIIL(II)I(A) GORI.

 

El hallazgo de la pieza 14469 de Iruña-Veleia y del grafito inscrito en ella (Fig. 16) fue descrito por Idoia Filloy, excodirectora de la excavación, de esta manera:

 “El 14 de julio de 2006, durante la excavación de un sondeo de 2 x 2 m. (el sondeo 47) apareció, a unos 87 cm. de profundidad, un pequeño ladrillo rectangular completo que fue coordenado e individualizado in situ para su posterior inventariado y procesamiento.

El ladrillo, como es habitual en el material constructivo de época romana, presentaba una buena capa de adherencias superficiales, si bien, como para esas fechas ya habíamos encontrado los conjuntos de grafitos excepcionales (con lo que estábamos especialmente expectantes a la posible aparición de más material de este tipo) al observar en detalle la pieza nos dimos cuenta de que parecía tener algo inciso debajo de dichas adherencias, que era imposible de distinguir sin una limpieza. Por ello el ladrillo fue enviado al Servicio de Restauración de la DFA para su procesamiento. Durante el mismo, llevado a cabo por las técnicos del Servicio, se descubrió un nuevo grafito que presentamos aquí.” [24].

Este relato fue confirmado por las declaraciones de las dos restauradoras del Servicio de Restauración de la DFA en el juicio, según relato de Juan Martín Elexpuru, testigo de las mismas:

“El grafito sobre ladrillo 14469, VIIL(II)I(A) GORI / VIILIII NOVVA / VI(…)(A)III, que podría representar un mapa del lugar, cuando se llevó a restauración tenía muchas concreciones, y aunque se adivinaban las letras, no se leía bien. Hicieron un trabajo minucioso para que se viera bien la inscripción. El abogado de la defensa preguntó lo mismo que la vez anterior, si la inscripción fuera hecha recientemente se notaría a simple vista, responde que sí, para seguidamente responder a otra pregunta que en su opinión el grafito era antiguo.” [25].

Por lo tanto, según estos relatos, aunque el ladrillo fue hallado por el equipo de Lurmen, el grafito inscrito en él fue descubierto por las restauradoras del Museo de Arqueología de Álava.

Además, la fecha del hallazgo del ladrillo, 14 de julio de 2006, queda fuera del periodo acotado por la acusación y la fiscalía (entre julio de 2005 y junio de 2006), y posteriormente por la jueza en su sentencia, en el que presuntamente se habría llevado a cabo la actividad fraudulenta en Iruña-Veleia [26], por lo que no existen sospechas desde el punto de vista judicial sobre una ejecución del grafito con fines delictivos. El grafito tampoco ha sido objeto de sospechas en la esfera científica, pues no fue analizado por ninguno de los miembros de la Comisión Científica Asesora de la DFA [27] ni por José Vicente Navarro, geólogo del Instituto del Patrimonio Cultural de España (IPCE) [28] que actuó como perito en el juicio, y ningún autor lo ha calificado de falso o de ejecución reciente o imposible para época romana.

Es interesante ver que la inscripción contiene palabras que coinciden con otras de grafitos cuestionados de Iruña-Veleia no documentadas previamente en la Antigüedad:

– GORI aparece en otros tres grafitos [29]: 16364, NIIV VIILIIIAN/ GORI BISI NA; 16366, NIIV LAIKII TA / VIIL[IIIA]N GORI; y 16265: cara a) NIIV LAIKI / (ηλLOς) NA , / XI VRTII TV, / VIILIIIAN / GORI BISI TA / ES TA; cara b) VIILIII NO/VVA, BANA /OSO V POLI / TA, NIIV / RII ATA / ARAINA/ ARRAPA. Según Juan Martín Elexpuru, el gori de los grafitos sería el equivalente del goiriactual y significaría “de arriba”, haciendo referencia a la parte antigua de la ciudad, situada en una zona elevada, en contraposición con la Veleia nova, situada en la parte baja [30].

– NOVVA (con V geminada) aparece en otros dos grafitos, 10716 y 16365.

– VIILIIIA (con Es en forma de doble barra) aparece en otros 9 grafitos.

Por lo tanto, al igual que en el caso de las pinturas rupestres de Altamira, en el caso de los grafitos cuestionados de Iruña-Veleia se han reproducido hallazgos similares en múltiples ocasiones por diversos investigadores. Y por consiguiente, los grafitos han superado la prueba más importante y definitiva, según el criterio del arqueólogo Dominic Perring, que es la de su reproducibilidad. Sin embargo, a diferencia del caso de Altamira, en el caso de Iruña-Veleia se echa en falta un Émile Cartailhac que, como hizo el prehistoriador francés, entone el mea culpa y diga: “il faut s’incliner devant la realité d’un fait” [31] (“hay que inclinarse ante la realidad de un hecho”). No inclinarse ante ninguna autoridad ni hipótesis ni idea preconcebida, sino ante los hechos, que es el fundamento de la ciencia moderna. Pero aunque no haya un Émile Cartailhac en el caso de Iruña-Veleia, este se acabará resolviendo, pues las evidencias no dejan de ser evidencias porque algunos decidan ignorarlas.

 

*La lectura del grafito de la pieza 15924 podría ser “haiez zutir vola(t)” y su significado podría especularse que fuera “con (instrumental) ellos/-as vuela desde el cielo”, pudiendo ser vola(t)un latinismo de los hablantes bilingües vasco-latinos de Veleia y zutir estar relacionado con el zutan de otros grafitos de Iruña-Veleia (Geure Ata zutan; ian (e)dan zutan), que por el contexto parece significar “en el cielo”. Su posible relación con la actual palabra vasca zut (de la que derivan zutik, zutirik, zut-zut, zut-zuta, etc.) se ha discutido en otro post.

†Es interesante notar que en este poema para representar el sonido fricativo z se utilizan tanto la z como la ç (al igual que en Iruña-Veleia existen diversas representaciones gráficas de dicho fonema: Z, S, Ƨ). También es interesante ver que se utilizan los posesivos neure, çeure, idénticos a los que aparecen en grafitos de Iruña-Veleia, que, al menos en algunos casos, no aparentan ser formas reflexivas o intensivas, contradiciendo las objeciones que Joaquín Gorrochategui y Joseba Lakarra pusieron a su utilización en los grafitos. 

 

Referencias:

1. Perring, Dominic (2008). An evaluation of the reliability of the stratigraphic sequences and findings described in the “Report on the discoveries of exceptional graffiti in the Roman city of Veleia (Iruña de Oca, Alava)” prepared by Idoia Filloy Nieva and Eliseo Gil Zubillaga. http://www.sos-irunaveleia.org/informeaa

2. Thomson, Miguel (2014). El informe de Navarro (Instituto del Patrimonio Cultural de España) y la controversia científica sobre los grafitos de Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2014/02/el-informe-de-navarro-instituto-del.html

3. Thomson, Miguel (2015). La ciencia y la controversia sobre la autenticidad de los grafitos de Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2015/06/la-ciencia-y-la-controversia-sobre-la.html

4. Biblical Archaeology Society Staff (2012). Hebrew inscription provides oldest archaeological evidence of Jews in Iberia. Bible and Archaeology News. https://www.biblicalarchaeology.org/daily/news/hebrew-inscription-provides-oldest-archaeological-evidence-of-jews-in-iberia/

5. Fernández Ochoa C, Morillo Cerdán A, Gil Sendino F (2012). El Itinerario de Barro. Cuestiones de autenticidad y lectura. Zephyrus, LXX: 151-179. http://www.academia.edu/2498656/El_Itinerario_del_Barro._Cuestiones_de_autenticidad_y_lectura

6. Beltrán Lloris F, Bienes Calvo JJ, Hernández Vera JA, Jordán Cólera C (2013). El bronce celtibérico en alfabeto latino de Novallas (Zaragoza). Avance. Acta Palaeohispanica XI, Palaeohispanica 13: 615-635. https://ifc.dpz.es/recursos/publicaciones/33/39/36beltranetal.pdf

7. Thomson, Miguel (2014). El bronce de Novallas: paralelos con los grafitos de Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2014/10/el-bronce-de-novallas-paralelos-con-los.html

8. Abascal JM, Cebrián R (2007). Grafitos cerámicos de Segobriga (1997-2006). Lucentum 2007; 26: 127-170. file:///C:/Users/Usuario/Downloads/Lucentum_26_06.pdf. Fotos en color disponibles en http://www.ua.es/personal/juan.abascal/Segobriga_imagenes_34

9. Wallace, RE (2005). An introduction to wall inscriptions from Pompeii and Herculaneum. Bolchazy-Carducci Publishers, Inc. Wauconda, Illinois, USA.

10. Núñez Marcén J, Martínez Izquierdo D, Ciprés Torres P, Gorrochategui Churruca J (2012). Nueva ara dedicada a «Mater Dea» procedente de «Veleia» (Iruña de Oca, Álava). Veleia: Revista de prehistoria, historia antigua, arqueología y filología clásicas; 29: 441-452. https://ojs.ehu.eus/index.php/Veleia/article/view/8953/10378 

11. Nieto, Gratiniano. El Oppidum de Iruña (Alava) (1958). Consejo de Cultura de la Diputación Foral. Vitoria.

12. Van den Driessche, Koenraad (2013). Veleia, Velia, Oueleia, Beleia, Belegia. Ama Ata. http://www.amaata.com/2013/02/veleia-velia-oueleia-beleia-belegia.html

13. Gorrochategui, Joaquín (2011). Hic et nunc. Falsificaciones contemporáneas. El caso de Iruña-Veleia. En: “El monumento epigráfico en contextos secundarios: Procesos de reutilización, interpretación y falsificación”. Editores: Joan Carbonell Manils, Helena Gimeno Pascual y José Luis Moralejo Álvarez. Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona.  Bellaterra (Barcelona). Pág. 259. https://app.box.com/shared/static/9gi5kyuk313vanjoss0y.pdf 

14. Gorrochategui, Joaquín (2008). Dictamen a la comisión asesora de la Diputación Foral de Álava sobre los hallazgos epigráficos de Iruña-Veleia. http://www.sos-irunaveleia.org/dictamen-de-joaquin-gorrochategui

15. Caso de los Cobos, Guillermo (2020). Encuentran restos de un cáliz cristiano en el yacimiento romano de Vindolanda, uno de los fuertes del Muro de Adriano. Terrae Antiquae. https://terraeantiqvae.com/profiles/blogs/encuentran-un-caliz-cristiano-en-el-yacimiento-romano-de-vindolan

16. Religion Facts. Butterfly symbol. http://www.religionfacts.com/butterfly

17. Macchioro, Vittorio (1909). Il simbolismo nelle figurazioni sepolcrali romane. https://www.tpsalomonreinach.mom.fr/Reinach/MOM_TP_071803/MOM_TP_071803_0006/PDF/MOM_TP_071803_0006.pdf

18. Didron, Adolphe Napoléon (1907). Christian iconography. https://archive.org/details/christianiconogr02didr

19. Thomson, Miguel (2020). Mariposas, barcos, peces y otros paralelos entre Vindolanda e Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2020/09/mariposas-barcos-peces-y-otros.html

20. Alfaro Peña, Eduardo (2018). «Oppida» y etnicidad en los confines septentrionales de la Celtiberia. Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28659

21. Van den Driessche, Koenraad (2020). Importantes tesoros para la historia del euskera expuestos en Bergara. Ama Ata. https://www.amaata.com/2020/11/importantes-tesoros-para-la-historia.html

22. Epigraphik-Datenbank Clauss-Slaby. http://www.manfredclauss.de/gb/index.html

23. Gipuzkoako Foru Aldundia. Archivo Histórico Provincial de Gipuzkoa (2020). “Ene laztan gozo ederra…”, primera transcripción e interpretación de texto. http://oinati.gipuzkoakultura.net/es/los-documentos/26/218.html

24. Filloy, Idoia (2013). ¿Un plano de la ciudad de Veleia? ¡Bienvenidas las ideas! Ama Ata. https://www.amaata.com/2013/04/un-plano-de-la-ciudad-de-veleia.html

25. Elexpuru, Juan Martín (2020). Iruña-Veleia epaiketaren kronika / Crónica del juicio de Iruña-Veleia. https://independent.academia.edu/JuanMartinElexpuru

26. Thomson, Miguel (2020). Al menos 151 grafitos de Ostracabase, incluyendo 21 en lengua vasca, no forman parte del proceso judicial contra Eliseo Gil por haberse hallado las piezas fuera del periodo acotado por la fiscalía. Ama Ata. https://www.amaata.com/2020/11/al-menos-151-grafitos-de-ostracabase.html

27. Diputación Foral de Álava. Documentación sobre Iruña-Veleia. https://www.araba.eus/publicar/Veleia/

28. Navarro, José V (2013). Análisis de fragmentos cerámicos con grafitos del yacimiento arqueológico romano de Iruña-Veleia. https://fontaneda.net/veleia/Pagina/v900.html

29. Van den Driessche K, Filloy I, Gil E. Ostracabase. http://sos-veleia1.wikidot.com/arqueologia:arqueologia

30. Elexpuru, Juan Martín (2009). Comentarios y objeciones a los informes de los profesores Gorrochategui y Lakarra sobre los grafitos en euskera de Iruña-Veleia. http://sos-veleia1.wikidot.com/elexpuru.

31. Cartailhac, Émile (1902). La grotte d’Altamira, Espagne. Me culpa d’un sceptique. L’Anthropologie; 13: 348-354.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE ARQUEOLÓGICO DEL BIDASOA FICAB ONLINE

 Como cada año, Irun presenta su festival de cine arqueológico. Este año, diría gracias al COVID19, podemos disfrutar de este festival gratis online desde el 16/11 hasta el 20/11: https://tv.festhome.com/festivaltv/festival-internacional-de-cine-arqueologico-del-bidasoa-ficab-online

Se presentan 27 películas, y una, en la sección Educación, merece una mención especial, porque hace un guiño al latín de Veleia. La película es completamente en latín y algo de griego, con una pedagogo griega, una esclava que tiene latín como segunda lengua, y variantes lingüísticas del latín según la clase social de los personajes.

Como dato interesante, los patricios (el dominus y la domina) hablan distinto que el resto de los personajes… pronuncian la hache y distinguen B y V, por ejemplo, no como el resto… Y el mensaje es muy veleyense con lo de las faltas de ortografía… un grafito hecho por una esclava extranjera que no controla bien la gramática (también eso es perceptible en ese personaje…).

Diría, un sucesor digno de Los últimos días de Pompeya de Sergio Leone…

VELLEM ESSE GEMMA

 ALICIA SATUÉ

 

32‘  LATIN ESPAÑA


La acción gira en torno a una poética inscripción parietal (cuyo comienzo da el título a la obra) conservada en la llamada casa de Marco Fabio Rufo de Pompeya, quien es el único personaje histórico de la película. El guión traza una interpretación hipotética del contexto de la realización de la inscripción: apenas un día antes de la erupción del Vesubio, una esclava confiesa su amor por escrito. El volcán inmortalizó su amor, sus palabras y también sus faltas de ortografía…, scripta manent.

 

Al menos 151 grafitos de Ostracabase, incluyendo 21 en lengua vasca, no forman parte del proceso judicial contra Eliseo Gil por haberse hallado las piezas fuera del periodo acotado por la fiscalía

En la reciente sentencia emitida por el Juzgado de lo Penal Nº 1 de Vitoria sobre Eliseo Gil en el caso de los grafitos de Iruña-Veleia, la jueza, de acuerdo con el escrito de la fiscalía, acota, de forma inequívoca, el periodo de presunta actividad delictiva entre los meses de julio de 2005 y junio de 2006, acotación temporal a la que se refiere en reiteradas ocasiones a lo largo del escrito:

“Por tanto, entre los meses de julio de 2005 y junio de 2006, ELISEO GIL ZUBILLAGA, bien por sí o bien por medio de terceras personas, realizó incisiones para dotar de diversas inscripciones en 36 piezas arqueológicas tardo-romanas auténticas de cerámica,… identificadas en el inventario en formato EXCEL de LURMEN S.L. con los números (…)”

17194 y 17050 fueron halladas en fecha posterior a junio de 2006, el 4 de octubre y el 3 de noviembre de 2006, respectivamente”

“Con la finalidad de conferir a las piezas arqueológicas con grafitos encontradas entre julio de 2005 y junio de 2006 la trazabilidad que no tenían, por haber aparecido en el proceso de lavado y no haber sido coordenadas “in situ” por ostentar grafitos sino por otras características de las mismas, y a sabiendas de la falsedad de los grafitos, ELISEO GIL ZUBILLAGA se concertó con RUBÉN MANUEL CERDÁN CASILARI (…)”

De estas treinta y nueve piezas, dos no se corresponden con el periodo al que se refiere la acusación, entre junio de 2005 y julio de 2006 [nota: aquí se equivoca la jueza, ya que en otros lugares pone de julio de 2005 a junio de 2006], por lo que quedan fuera de la acusación las dos piezas recogidas en el inventario de evidencias en formato EXCEL de LURMEN S.L. con los números 17194 y 17050, ya que han sido encontradas encoe el yacimiento, respectivamente, con fechas 4 de octubre de 2006 y 3 de noviembre de 2006.”

“…pues han de excluirse dos piezas que han sido halladas en el yacimiento arqueológico fuera del arco temporal objeto de acusación que ha quedado determinado por el escrito de acusación elevado a definitivo como marco para la ejecución de los grafitos

contemporáneos, en el que expresamente se indica que los daños se produjeron “en fechas indeterminadas, pero en todo caso entre julio de 2005 y junio de 2006”, y de la relación de piezas analizadas por el Instituto de Patrimonio Cultural de España reseñadas en el apartado CUARTO de los hechos probados, reseñadas con los núms. 10714, 10765, 10776, 10826, 10849, 11139, 11156, 11162, 11252, 11305, 11392, 11413, 11417, 11419, 11423, 11424, 11426, 11429, 11459, 11481, 11530, 11709, 12047, 12048, 12098, 12099, 12108, 12110, 12697, 13368, 13370, 13371, 13397, 15910, 15920, 17050 y 17194, de las que las dos últimas, núm. 17050 y 17194, reseñadas a los números 38 y 39 de tal relación, no pudieron ser objeto de inscripción alguna en ese periodo de tiempo al que se contrae la acusación, pues ni tan siquiera habían sido extraídas del yacimiento, al haber sido halladas en dos sondeos realizados, respectivamente, el 3 de noviembre de 2006 y el 4 de octubre de 2006.”

“…esta juzgadora ha considerado como fechas de los hechos las fechas que se recogen en la conclusión primera del escrito de conclusiones definitivas del Ministerio Fiscal de fecha 18 de febrero de 2020 con la adhesión de la acusación particular querellante, en tiempo indeterminado, pero en todo caso, entre julio de 2005 y junio de 2006.”

“Sin embargo, de estas piezas, en el periodo en el que se considera cometidos los hechos delictivos en el escrito de acusación, entre julio de 2005 y junio de 2006, de las 291 piezas que se incluyen en tal escrito, únicamente entrarían 282 piezas, pues sólo las que son halladas antes de junio de 2006 pueden haber sido objeto de manipulación …”

“Como ya se viene expresando, ha de excluirse la núm. 17194 de las piezas analizadas por los peritos calígrafos Sres. Ezcurra y Rodríguez. al haberse hallado con fecha 4 de octubre de 2006, es decir, en fecha posterior al periodo de tiempo acotado en el escrito de acusación como de comisión de los delitos continuados de daños sobre el patrimonio cultural y de falsedad documental, entre julio de 2005 y junio de 2006.”

“… siendo estos falsos, al no corresponder con el momento de elaboración de los soportes cerámicos sobre los que se ejecutaron muchos siglos antes, y por el contrario, estar ejecutados con posterioridad a su extracción del yacimiento, entre julio de 2005 y junio de 2006,…”

“Y ello, teniendo en cuenta que las fechas de los hechos se encuentran, según la conclusión primera del escrito de acusación del Ministerio Fiscal asumido por la acusación particular, entre julio de 2005 y junio de 2006,…”

Tesoros para la historía del euskera en Bergara

Todavía recuerdo la emoción de ver con mis propios ojos los testigos sorianos del euskera de época romana en la pequeña exposición de Santa Cruz de Yanguas con los emocionados comentarios del arqueólogo Eduardo Alfaro y Eduardo Aznar Martínez. Gracias a las iniciativas de Juan Martin Elexpuru podemos ver seis estelas en Bergara. Como ya hemos comentado en varias ocasiones su valor y su significado (p. ej. aquí, aquí y aquí) es importante. Creo que sus evidencias aniquilan la hipótesis de la «vasconización tardía», y más bien demuestran que la extensión sur del euskera llega por lo menos hasta el norte de Soria. Lo que evidentemente no significa que el euskera, mejor hablar de euskera arcaico, era el único idioma. Hasta la fecha los hallazgos se limitaba a homónímos eusquéricos en estelas latinas.

Pero ya hace muchos años se encontró una estela mucho más emocionante que vimos en la exposición de Santa Cruz de Yanguas que supuestamente contiene más euskera arcaico, y podría ser un hallazgo muy importante para la historia del euskera (al lado de los grafitos en Iruña Veleia!). Los autores de la publicación (que todavía no ha sido publicado) siempre han pedido discreción, y sabemos a que problemas se afrontan (entre otros la muerte prematura de uno de ellos), pero como la estela aparece en la exposición

de Bergara (donde se pueden sacar fotos) la considero ya como público (hasta Prof. Gorrochategui la mencionó en una conferencia en Pamplona), y aportamos una foto y interpretación de ella (preliminar de 2019! no sabemos si los autores siguen apoyando la lectura). En nuestra opinión las estelas de Soria tienen algunos rasgos epigráficos comunes con Iruña Veleia (como la mezcla de E y II), y para poder estudiar estos paralelos aportamos las imágenes, y animamos los autores de sobrepasar todos los escollos para publicar su artículo. La ciencia siempre es preliminar, no existe una interpretación definitiva.

Creo que de alguna manera tenemos derecho a la información sobre el estado de la investigación en este asunto después de más de 6 años de paciencia. Intuyo que hay ciertas reticencias y miedos después del caso Veleia. ¡Qué las evidencias hablan y no la teoría!

 

Eduardo Alfarro con sus dos nuevas estelas:

 

Una foto manipulada para mejorar la visibilidad:

Otras estelas de las Tierras Altas en Soria en general S I-II AD:

Y para terminar, nos parece llamativo, la formula de la estela, «HIC SEPULTUS EST», como HIC S IIST en el caso de Aemilius Udanus , y la anterior de Aemilia como HIC S EST (muy Veleyense):

 

Para saber más:

Más información sobre la exposición se puede encontrar en la página web del Laboratorio Museo de Bergara aquí.

Eduardo Alfaro Peña 2006
Iconografía Funeraria Indígena
Una imagen protectora de la vida de ultratumba
Ayuntamiento de San Pedro Manrique.

Eduardo Alfaro Peña 2018
Oppida» y etnicidad en los confines septentrionales de la Celtiberia (tesis doctoral)
Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28659

 

Eduardo Alfaro y Gelu Belinchón
Costumbres romanas para la muerte en Tierras Altas de Soria
Mancomunidad de Tierras Altas

 

¿Iruña Veleia, y ahora qué?

Berria 20/10/2020 (visto antes en el blog de Juan Martin)

Poco a poco vamos digiriendo el juicio, y a la espera del recurso nos quedamos con los brazos cruzados?

No, nada de eso, al contrario. Hemos recuperado nuestra paciencia e ilusión para ayudar a encontrar una solución objetiva y transparente en un proceso que es llamada comúnamente «ciencia», pero en realidad es aplicar el sentido común.

Creo que es en el interés de todo el mundo, y también de la Diputación Foral de Álava, que el caso de Veleia no se cierra en falso, es decir con todo tipo de evidencias sobre la mesa que nunca van a ser evaluadas, y que quedarán en la memoria colectiva como oportunidades perdidas. La historia debe ser investigada sin complejos, prejuicios, intereses o otros ‘cuñadismos’. Solo existe una verdad histórica, y somos muchos que queremos saber esa, investigada con los métodos y técnicas modernas. Lo que no queremos es una construcción de la historia únicamente basada en ‘autoridad’ sin las pruebas materiales.

Somos bastantes optimistas que con paciencia, precisión, ilusión, persistencia… se puede llegar a conseguir que un día sabemos con muchas garantías la verdad de los grabados en Veleia.

Probablemente el tiempo de ladrar queda atrás, y ha llegado el momento de la construcción y de avanzar. Puede haber varios caminos, pero nosotros hemos elegido por la seriedad, trabajar en silencio, la concentración, la calma, pero también la dedicación, diplomacia, el dialogo, la colaboración, sabiduría y aprender para así avanzar.

Todo esto para dejar saber que estamos ilusionados y trabajando, aunque el resultado tardará en ser visible.

Si escribo ‘nosotros’ significa un equipo ilusionado y preparado.

Saludos!

PS.

Carta Berria 23/10/2020

Traducción:

«Dar la palabra a la ciencia«, la carta que firman José Ramón Etxebarria, Laura Mintegi, Niko Xamardo, IñakiZabaleta y Jexuxmari Zalakain
Fecha: 23 de octubre de 2020

Los firmantes de este escrito queremos manifestar nuestra preocupación por el caso Iruña-Veleia y queremos hacer pública nuestra opinión ante la sociedad.

En primer lugar queremos decir que el problema existe, es un asunto que se ha prolongado año tras año y que sigue sin resolverse. Los problemas no se resuelven dándoles la espalda. La mera enajenación (no sé si la palabra enajenación traduce bien la palabra ‘enoratze’, pero por el contexto se entiende bien. N.T.) no elimina los conflictos que existen en la sociedad. Hacer de avestruz nunca es la solución.

En segundo lugar queremos señalar que las instituciones deben abordar la cuestión y poner los recursos para que el problema se solucione definitivamente.

En tercer lugar queremos decir que creemos sinceramente que es la ciencia la que puede dar respuestas y que, por tanto, hay que dar la palabra a los científicos.

Como ciudadanos queremos pedir a los partidos e instituciones con responsabilidad política que pongan los recursos para que la ciencia aclare el caso Iruña-Veleia.

 

En los surcos de las letras T y A (ver barra roja) están presentes costras carbonáticas residuales (restos después de la limpieza), un indicio muy importante que dichos surcos son antiguos. Navarro no representa ninguna foto de esas zonas en su informe. (Foto Lurmen).

 

Pieza 15920. Se observa claramente el contorno de la R (indicado con la línea de puntillas). El palo vertical parece hacia abajo desaparecer debajo de la costra fosfática (indicado con las flechas gordas de color verde).
Se ven como sobre las superficies liberadas de costras (p.ej. en el ojo de la R) quedan restos fosfáticos (flecha fina, de color verde), se ven como estos mismos restos verdes aparecen también dentro del surco, justo debajo donde la foto está cortada (¿y que había por encima? Nunca lo sabremos porque Navarro recorta la foto).
Como geólogo pienso que esto es la prueba de que el surco fue expuesto durante el enterramento, visto que indica el mismo tipo de acumulaciones de fosfatos que en la superficie donde la costra fue eliminada. Algo parecido, pero con mayor duda debido a la calidad de la foto vemos en la página 196, por ejemplo en la figura d.

Mariposas, barcos, peces y otros paralelos entre Vindolanda e Iruña-Veleia

Vindolanda fue un castro romano situado al sur de la muralla de Adriano, en el norte de Inglaterra. La ocupación romana se prolongó desde el siglo I d.C. hasta principios del V d.C. (1), pero continuó siendo habitada tras la marcha de los romanos. Es famosa sobre todo por las cartas en latín escritas en tablillas halladas en el lugar, de los siglos I-II d.C. (2), que han proporcionado interesantes datos lingüísticos y paleográficos. La similitud de los hallazgos de Vindolanda con los de Iruña-Veleia fue destacada desde que se dieron a conocer los grafitos del yacimiento alavés en 2006 (3). Posteriores hallazgos de paralelos paleográficos reforzaron la comparación (4,5). Ahora, los paralelos se extienden al campo de la simbología cristiana y grecorromana, con el hallazgo de un cáliz, que ha sido datado en los siglos V-VI d.C. (6), que contiene símbolos que recuerdan a algunos de los hallados en Iruña-Veleia (Fig. 1).

Fig. 1. Piezas del cáliz con grafitos hallado en Vindolanda.

Fig. 2. Motivos similares entre el cáliz de Vindolanda y la pieza 17194 de Iruña-Veleia.

 

Los paralelos para mí más llamativos e intrigantes son con el grafito coloquialmente conocido como de “la pasiega” (pieza 17194 de la Ostracabase) (7). Arriba se muestra el grafito, en el que los motivos similares a símbolos grabados en el cáliz de Vindolanda se resaltan encuadrándolos, uniéndolos con una línea a símbolos parecidos del cáliz (Fig. 2). Los parecidos son múltiples:

 

Pieza 17194 de Iruña-Veleia       

Cáliz de Vindolanda

Ave en forma de “V” volando sobre una mariposa

“V” sobre un grupo de mariposas

Puerta en forma de arco de medio punto con cruces a ambos lados

Puerta en forma de arco de medio punto con una cruz en medio

Un árbol con la copa en forma redondeada

Tres figuras en forma de líneas que se unen a figuras redondeadas en uno de sus extremos, con cierta similitud al árbol de la pieza 17194 de Iruña-Veleia

Línea ondulada

Línea ondulada

Camino en forma de dos líneas onduladas paralelas

Dos líneas onduladas paralelas

Es difícil creer que tantas coincidencias sean fruto de la casualidad. Lo más destacable es el parecido de la “V” (¿ave volando?) sobre lo que parecen ser mariposas. En la antigüedad grecorromana, tanto la mariposa como el ave eran símbolos del alma (8-11), apareciendo con este significado en la iconografía y en inscripciones sepulcrales. Un ejemplo es el cippus de Julius Saecularis (12) (Fig. 3), en el que se ve la imagen del joven difunto agarrando con la mano derecha una mariposa, por encima de la cual hay un pájaro; también se representa a la derecha un árbol. Por lo tanto, hay tres elementos (mariposa, ave y árbol) que coinciden con elementos de la pieza 17194 de Iruña-Veleia. 

  Fig. 3. Cippus de Julius Saecularis.

Fig. 4. Epitafio de Marcus Porcius en Porcuna (Jaén).

 

En cuanto a textos funerarios, en estas dos inscripciones sepulcrales, de Porcuna (Jaén) (Fig. 4) y Roma, aparece la palabra papilio(mariposa) aparentemente con el significado de alma (11,12):

Publicación: CIL 02-07, 00116 = CIL 02, 02146 = CLE +01851 = CILA-03-01, 00322 = CLEBetica J15 = Veleia-2012-202 = Veleia-2012-401 = HEp 2006, 00238 = AE 2012, +00016

Fecha: 1 to 130   EDCS-ID: EDCS-09000124

Provincia: Baetica   Lugar: Porcuna / Obulco

M(arcus) Porcius M(arci) [ ] / heredibus mando etiam cinere ut m[eo vina subspargant ut super eum] / volitet meus ebrius papilio ipsa ossa tegant he[rba et flores] / si quis titulum ad mei nominis astiterit dicat [id quod reliquit] / avidus ignis quod corpore resoluto se vertit in fa[villam bene quiescat]

Traducción: “Marcus Porcius hijo de Marcus [  ] mando también a mis herederos que rocíen con vino mis cenizas, para que sobre él revolotee mi mariposa ebria. Que las hierbas cubran mis huesos. Si alguien se detiene ante el epitafio de mi nombre, diga: aquello que dejó el voraz fuego que, una vez disuelto el cuerpo, lo convirtió en pavesas, descanse bien.”

Publicación: CIL 06, 26011 (p 3532) = CLE 01063 

Fecha: -100 a 100   EDCS-ID: EDCS-14200181

Provincia: Roma   Lugar: Roma
Scita hic sit(a) / papilio volita(n)s / texto religatus / arani(o) (e)st il(l)ei prae/da rep(e)ns huic / data mors subit /a (e)st

Traducción: “Aquí yace Scita, mariposa que revolotea, atrapada en un tela de araña, para ésta una presa repentina, para aquélla, una muerte súbita.”

El símbolo de la mariposa como representación del alma fue tomado por el cristianismo, apareciendo a veces en contextos funerarios cristianos en forma de Psyche, que se representaba con alas de mariposa (10).

Teniendo en cuenta esta simbología, se podría conjeturar que la escena de la pieza 17194 de Iruña-Veleia representaría el alma de una mujer difunta que se encamina alegre a la morada celestial.

Más paralelos:

– En el cáliz de Vindolanda vemos una figura rectangular dibujada en perspectiva de la que parten dos líneas a modo de patas o columnas y debajo una figura dudosamente antropoide sosteniendo como una larga vara en una mano; en el interior del cuadrilátero y junto a él hay una cruz y otros símbolos de significado desconocido. Esta imagen tiene cierto parecido a la de la pieza 13337 de Iruña-Veleia (7), en la que se ve una figura rectangular en perspectiva sostenida por tres columnas y debajo una figura antropomorfa sosteniendo un objeto parecido a una copa (Fig. 5).

 Fig. 5. Figura del cáliz de Vindolanda similar a la de la pieza 13337 de Iruña-Veleia.

– En el cáliz de Vindolanda aparecen varios peces, que tienen un paralelo en Iruña-Veleia en el pez de la pieza 12376, que está junto la inscripción DIII IN PACII (“en la paz de Dios”) (Fig. 6). El símbolo cristiano del pez ya se explicó en otro post (13) y deriva del acrónimo del griego Iesous Christos Theou Yios Soter (Jesucristo, Hijo de Dios, Salvador), ιχθυς (ichthys), que significa pez (14).

Fig. 6. Arriba: peces del cáliz de Vindolanda y pez de la pieza 12376 de Iruña-Veleia con la inscripción DIII IN PACII. Abajo: barcos del cáliz de Vindolanda y de grafitos de Iruña-Veleia.

– En el cáliz de Vindolanda se ven tres barcos, dos de ellos con mástiles y velas y el tercero con lo que podrían ser dos mástiles con banderas. En cuatro piezas de Iruña-Veleia también se representan barcos, dos de ellos con mástiles y uno con vela (Fig. 6). El significado religioso del barco de la pieza 13336 es evidente, pues aparece junto al nombre ‘’’IVAN[ ] que está acompañado por una “marca triple” de santidad a su izquierda y posiblemente otra a su derecha, aunque ésta no se vería debido a la fractura de la pieza. En un contexto cristiano, el barco simboliza la Iglesia, como se explica en (15,16). El símbolo de la nave también se utilizó en contextos funerarios paganos grecorromanos para representar la barca de Caronte, el barquero de Hades, que transportaba las almas de los difuntos de un lado a otro del río Aqueronte (9).

Fig. 7. Arriba: estaurograma del cáliz de Iruña-Veleia y estaurograma de grafitos de Iruña-Veleia. Abajo: estrellas del cáliz de Vindolanda y de un grafito de Iruña-Veleia.

– En el cáliz de Vindolanda aparece un estaurograma, antiguo símbolo cristiano consistente en la superposición de la letra griega P (rho) sobre la T (tau), y que sería una representación esquemática de Cristo crucificado. De forma similar, encontramos tres estaurogramas en piezas de Iruña-Veleia (13) (Fig. 7).

– También aparecen estrellas, de 6 puntas en el cáliz de Vindolanda y de 8 puntas en una pieza de Iruña-Veleia (Fig. 7).  En Iruña-Veleia además hay una pieza con la inscripción VRDIN X ISAR (azul X (=Xριστος=Cristo?) estrella). El símbolo de la estrella como representación de Cristo se comentó en un post anterior (17).

Fig. 8. JVPITIIR y JVLIO en la pieza 11139 de Iruña-Veleia (izda.) y JVLIVS en una tablilla de Vindolanda (dcha.), con las primeras letras de cada nombre similares a Js modernas.

Aparte de estos paralelos del cáliz, como se mencionó arriba, en Vindolanda también hay paralelos paleográficos con Iruña-Veleia en las cartas escritas en tablillas (4,5). Entre ellos, la presencia de “Js”. Por ejemplo, en el nombre JVLIVS que se muestra arriba (Fig. 8) vemos que la primera I tiene una forma elongada y curvada, con cierta semejanza a una J moderna, pero la segunda I tiene la forma habitual de las Is latinas. Algo parecido observamos en el JVPITIIR y JVLIO de la pieza 11139 de Iruña-Veleia, donde las Is iniciales tienen cierta semejanza a Js, pero las que van en medio son Is “normales”.

Todos estos paralelos indican que la equiparación que se hizo inicialmente entre los hallazgos de Iruña-Veleia y los de Vindolanda está bien justificada.

El cáliz de Vindolanda es al menos el 5º hallazgo posterior a los grafitos de Iruña-Veleia que reproduce alguna de las características de éstos. Los otros ya fueron comentados previamente (18): 1) Las “comillas” triples de la inscripción hebrea de Silves (Portugal) (19); 2) El ara con el nombre Veleia hallada por el equipo de Julio Núñez en Iruña-Veleia (20); 3) El bronce de Novallas (Zaragoza) con una palabra latina (PVBLICVS) en medio de un texto en lengua celtíbera (al igual que POLITA en un grafito en lengua vasca de Iruña-Veleia) (21); 4) Las Es ibéricas del Itinerario de Barro en un texto que por lo demás está escrito con letras latinas (al igual que las Es ibéricas de la pieza 11425 de Iruña-Veleia) (el Itinerario de Barro se conoce desde 1920, pero su autenticidad fue cuestionada hasta que se demostró mediante termoluminiscencia en un estudio publicado en 2012 que era del siglo III-IV d.C.) (22). Estos hallazgos, al ser posteriores a los de Iruña-Veleia, no pudieron ser conocidos por ningún falsificador y por lo tanto constituyen un muy fuerte apoyo a la autenticidad de los grafitos hallados por Lurmen.

Con la acumulación incesante de paralelos, algunos de ellos posteriores a los hallazgos de Iruña-Veleia, que no han sido cuestionados por nadie, parece cada vez más evidente que la historia que insisten en contarnos desde los medios sobre una increíble falsificación masiva, sin precedentes ni paralelos en la historia de la arqueología y sin motivos que la expliquen, cuyos autores materiales son desconocidos, pues ni en la investigación policial ni en el juicio se ha podido encontrar ninguna prueba contra nadie (elucubrando la sentencia contra Eliseo Gil sobre la existencia de unas hipotéticas y misteriosas “terceras personas” que ejecutaron los grafitos), es un “cuento chino”, una inverosímil fábula sin pies ni cabeza, cuyos creadores y propaladores abusan de la buena fe y credulidad de la gente, falseando la realidad mediante la manipulación de la información en los mass media, la cual empezó mucho antes de la reciente sentencia judicial. Utilizando una expresión castellana muy apropiada para el caso, pretenden hacernos comulgar con ruedas de molino. Este falseamiento y manipulación de la realidad ha sido denunciado por Antonio Rodríguez Colmenero, Edward Harris, Xabier Gorrotxategi y otros 11 científicos y académicos, denuncia que la mayoría de los medios, excepto algunas honrosas y loables excepciones (23), ha decidido ignorar. En el asunto de Iruña-Veleia se puede constatar que el control de los grupos de interés sobre los medios de comunicación hace que la censura sea una realidad, aunque teóricamente exista libertad de información y de expresión. Urge, como también se pide en el mencionado artículo, que las piezas de Iruña-Veleia sean puestas a disposición de la comunidad científica, para que sea la ciencia, y no los intereses políticos, los egos académicos o las manipulaciones mediáticas, la que se convierta en la protagonista de este asunto.

Referencias:

1. Wikipedia. Vindolanda. https://en.wikipedia.org/wiki/Vindolanda

2. Wikipedia. Vindolanda tablets. https://en.wikipedia.org/wiki/Vindolanda_tablets

3. Diario Vasco. Los restos hallados en el yacimiento de Iruña incluyen un calvario en piedra del siglo III. 8/6/2006. https://www.diariovasco.com/pg060608/prensa/noticias/Cultura/200606/08/DVA-CUL-341.html

4. Filloy, Idoia. Informe sobre los textos en latín de los grafitos de carácter excepcional de Iruña-Veleia. Ama Ata. http://sos-veleia1.wikidot.com/latin

5. Thomson, Miguel. Las letras de Iruña-Veleia y sus paralelos en la Antigüedad. Ama Ata. https://www.amaata.com/2015/01/las-letras-de-iruna-veleia-y-sus.html

6. Caso de los Cobos, Guillermo. Encuentran restos de un cáliz cristiano en el yacimiento romano de Vindolanda, uno de los fuertes del Muro de Adriano. Terrae Antiquae. https://terraeantiqvae.com/profiles/blogs/encuentran-un-caliz-cristiano-en-el-yacimiento-romano-de-vindolan

7. Ostracabase. Pieza 17194. http://sos-veleia1.wikidot.com/ostracabase:17194

8. Religion Facts. Butterfly symbol. http://www.religionfacts.com/butterfly

9. Macchioro, Vittorio. Il simbolismo nelle figurazioni sepolcrali romane. https://www.tpsalomonreinach.mom.fr/Reinach/MOM_TP_071803/MOM_TP_071803_0006/PDF/MOM_TP_071803_0006.pdf

10. Didron, Adolphe Napoléon. Christian iconography. https://archive.org/details/christianiconogr02didr

11. del Hoyo, Javier; Fernández, Concepción; Carande, Rocío. Papilio ebrivs volitans. https://www.academia.edu/8490343/Papilio_ebrius_volitans

12. Epigraphik Datenbank Clauss-Slaby. http://www.manfredclauss.de/gb/index.html

13. Thomson, Miguel. Crucifixiones, staurogramas y otros símbolos cristianos de Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2013/08/crucifixiones-staurogramas-y-otros.html

14. New Advent. Symbolism of the fish. https://www.newadvent.org/cathen/06083a.htm

15. Jesus Walk. Early Christian symbols. Ship as a Symbol of the Church (Bark of St. Peter). http://www.jesuswalk.com/christian-symbols/ship.htm

16. New Advent. Symbolism. https://www.newadvent.org/cathen/14373b.htm

17. Thomson, Miguel. Urdin X isar: Cristo y la estrella azul en Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2016/06/urdin-x-isar-cristo-y-la-estrella-azul.html

18. Thomson, Miguel. La ciencia y la controversia sobre la autenticidad de los grafitos de Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2015/06/la-ciencia-y-la-controversia-sobre-la.html

19. Van den Driessche, Koenraad. Yehiel, la inscripción judía más antigua de la península. Ama Ata. https://www.amaata.com/2013/02/yehiel-la-inscripcion-judia-mas-antigua.html

20. Van den Driessche, Koenraad. Afirmado el nombre de Veleia tal como aparece entre los grafitos excepcionales https://www.amaata.com/2013/02/descubren-en-iruna-veleia-una.html 

21. Thomson, Miguel. El bronce de Novallas: paralelos con los grafitos de Iruña-Veleia. Ama Ata. https://www.amaata.com/2014/10/el-bronce-de-novallas-paralelos-con-los.html

22. Thomson, Miguel. Es arcaicas. Ama Ata. https://www.amaata.com/2013/02/es-arcaicas.html

23. Iruña-Veleia auzia, zientzia eta epaia. La ciencia y la sentencia sobre el caso de Iruña-Veleia. Blog “Iruña-Veleia, egia ala gezurra?” https://blogak.goiena.eus/elexpuru/2020/08/26/iruna-veleia-auzia-zientzia-eta-epaia-hamalau-adituk-sinatutako-agiri-garrantzitsua/

 

Science and the court ruling on the Iruña-Veleia case

On the occasion of the recent trial and court ruling on the case of the findings at the archaeological site of Iruña-Veleia, reports have been published in the media that seriously distort the reality of the events. This distortion of reality has crossed borders, with the false news that a geologist had pleaded guilty, acknowledging that «the whole thing was nothing but a joke» (!), being reported in two British newspapers with wide readership. It is worrisome that in the Iruña-Veleia case some media are failing to fulfill their mission of truthfully informing citizens.

With regard to the sentence, it is important to highlight that it acknowledges the lack of proofs against the main individual accused, Eliseo Gil, the former director of the excavation, with the ruling being entirely based on circumstantial evidence, and that the court case remains unresolved, since Gil has appealed his conviction, requesting his acquittal.

But, apart from the events in the judicial sphere, the Iruña-Veleia case has a scientific side, which a large part of the public is unaware of. And the fact is that what has been presented in some media outlets as a «crude forgery», is actually the subject of a lively and still unresolved controversy among experts from various scientific disciplines, who hold conflicting views on the authenticity of the findings. And the reality of this controversy has been made clear in the judge’s ruling, where it is stated that there are «opposing opinions that will have to be assessed in the field of archaeological, linguistic, epigraphic, etc., sciences.» and that «there are conflicting opinions about their authenticity among the different experts who have been able to analyze the pieces.» The recognition by a judicial body of the scientific controversy surrounding the Iruña-Veleia findings disproves the myth of the “scientific unanimity” favorable to their falsehood, which was created in November 2008 by the Department of Culture of the Provincial Council of Álava (DFA) and which lasts until today, fed by some media that ignore the facts. And the reality is that numerous authors in various fields (archaeology, epigraphy, linguistics, history, geology, Egyptology) have publicly expressed, through reports, scientific articles, books and conference presentations, their opinions and arguments favorable to the authenticity of the Iruña-Veleia findings. And this controversy is not affected by the court ruling. First, because the court case remains unresolved, and, second, because scientific issues must be resolved in scientific forums, such as scientific journals and conferences, not in courts of law. And this is what the sentence refers to when it expressly asserts that the opposing opinions «will have to be assessed in the fields of the archaeological, linguistic, epigraphic, etc., sciences.»

We do not want to hide the fact that the sentence is based on the analyses carried out by an expert from the Institute of Cultural Heritage of Spain (IPCE) on 36 pieces from Iruña-Veleia (out of the more than 400 found at the site), which he interpreted as indicative of recent execution or manipulation of the graffiti engraved on them (however, he failed to present the results of analyses performed on control graffiti of undoubted age, ancient and recent, supporting his interpretations, which casts a shadow of doubt on his conclusions), and, based on these analyses, the ex-director of the excavation was convicted as the author of the graffiti, performed «by himself or through other persons». But neither should it be omitted that in none of the three other reports on physical analyses delivered to the court, from the experts of the accuser and of the defendant, as well as from the IPCE itself, is it concluded that the graffiti are false. Therefore, we see that in the field of physical evidences there are also discrepancies among the expert opinions and court testimonies.

Where there are no discordant opinions is about the age of the pieces found at Iruña-Veleia: their origin from Roman times, indicated by the stratigraphic dating which was favorably evaluated by two prestigious international archaeologists, is not questioned by anyone and is recognized in the sentence itself. As for the linguistic, epigraphic or physical analyses proposing dates for the graffiti incompatible with the stratigraphic dating, they have been questioned by various experts, who consider that they are compatible with Roman times. We believe that the only way to end this controversy is through science. For this reason, we appeal to the DFA, which has the custody of the pieces, to make available those which are not part of the litigation (currently focused only on 36 pieces whose graffiti were considered false in the sentence) to the scientific community, in order to carry out the pertinent studies aimed at determining the age of the graffiti, their interpretation and publication. We also request that the Iruña-Veleia pieces which remain unwashed at the Museum of Archaeology of Álava be cleaned, videotaping the entire process, and that control excavations be carried out by an independent archaeological team in the vicinity of the places where the “exceptional” graffiti were found, in order to check if similar findings are reproduced.

The graffiti from Iruña-Veleia, if they are from Roman times (and no one has conclusively shown that they are not), provide novel and valuable information on the ancient Basque language, on the evolution from Latin to Romance languages, ​​and on early Christianity. Therefore, the resolution of the controversy about their authenticity and their scientific study and publication can be of enormous importance for our historical and cultural heritage.

 

Signed by

Antonio Rodríguez Colmenero, Professor Emeritus of Ancient History at the University of Santiago de Compostela, Spain

Edward C. Harris, MBE, PHD, FSA, Founding Executive Director Emeritus, National Museum of Bermuda

Xabier Gorrotxategi, Ph.D. in Archaeology

Luis Silgo, Ph.D. in History, specialty in Archaeology

Noé Villaverde Vega, Ph.D. in Archaeology with European mention

Mikel Albisu, graduate in Geology

María Pilar Alonso, Ph.D. in Language and Communication

Juan Martín Elexpuru, Ph.D. in Basque Philology

Roslyn Frank, Professor Emeritus at the University of Iowa, Iowa City, IA, USA

Ulrike Fritz, Egyptologist, Eberhard Karls University of Tübingen, Germany

Alicia Satué, graduate in Philology of Classical Languages

Miguel Thomson, Staff Scientist at Public Research Organizations

Koenraad Van den Driessche, Ph.D. in Geology, specialty in Geochemistry

Patxi Zabaleta, lawyer and writer, member of Euskaltzaindia (Academy of the Basque Language)

Iruña-Veleia auzia, zientzia eta epaia – La ciencia y la sentencia sobre el caso de Iruña-Veleia

 

Iruña-Veleiako aztarnategi arkeologikoan egindako aurkikuntzei buruz izandako epaiketa eta oraintsu emandako epaia dela eta, gertaeren errealitatea larriki desitxuratzen duten albisteak argitaratu dira komunikabideetan. Mugaz gaindi ere iritsi da errealitatearen desitxuratze hau, zabalkunde handiko bi egunkari britaniarrek, geologo batek “afera guztia adar jotze hutsal bat besterik ez izana” onartu eta bere burua errudun aitortu duela argitaratu dute albiste faltsu batean. Kezkaz ikusten dugu nola zenbait hedabidek ez duten betetzen, dagokien legez, gizarteari egiaren gainean oinarritutako informazioa eskaintzearen betebeharra.

Epaiari dagokionean, azpimarratu egin behar dira, auzipetu nagusiaren aurka, hau da, indusketen zuzendari ohi Eliseo Gilen kontra frogarik ez izatea aitortzen duela, zigorra bere osotasunean zantzu soiletan oinarritua izan delarik, eta baita, Gilek zigorraren aurka helegitea aurkeztu duenez, kasu judizialak konpontzeke jarraitzen duela.

Epaitegi inguruko gertaera hauetaz gain, Iruña-Veleia aferak badu gizartearen gehiengoak ezagutzen ez duen alderdi bat, zientziari dagokiona justuki. Izan ere, hedabide batzuetan “faltsutze baldar” gisan aurkeztu denean, egiaz, eztabaida bizi-bizirik dago aurkikuntzen egiazkotasuna argitu ezin izan duten eta kontrako iritziak sostengatzen dituzten alor desberdinetako adituen artean. Eta eztabaida hau izan badela epaian bertan agerian gelditu da, bertan baieztatzen baita badirela “batzuen eta besteen arteko iritzi kontrajarriak, zeinak arkeologia, hizkuntzalaritza, epigrafia, eta abarretako zientzia esparruetatik baloratu beharko duten” eta “piezak aztertu ahal izan dituzten adituen artean eztabaida badela”. Epaitegiak eztabaida zientifikoa izan badela onartzeak, ezereztu egiten du Arabako Foru Aldundiaren (AFA) Kultura Sailak 2008ko azaroan hedaturiko – eta egiari ezikusi eginez zenbait komunikabidek oraindik haizatzen duten –  faltsutasunaren aldeko “erabateko adostasun zientifikoaren” mitoa. Errealitatea berriz bestelakoa da, alor desberdinetako (arkeologia, epigrafia, hizkuntzalaritza, historia, egiptologia) hainbat adituk, txosten, artikulu zientifiko, liburu eta biltzarretan egindako aurkezpenen bidez publikoki azaldu baitituzte Iruña-Veleian egindako aurkikuntzen egiazkotasunari buruzko euren iritzi eta argudioak. Eztabaida honen gainean epai judizialak ez du inolako eraginik. Lehenik, epaitegietako afera oraindik argitzeke dagoelako, eta bigarrenik, zientziaren esparruko gaiek aldizkari, biltzar zientifiko eta antzerako

zientzia foroetan argitu behar dutelako, eta ez, inola ere, justizia-auzitegietan. Izan ere, epaia honi buruz ari da, espresuki dioenean, “arkeologia, hizkuntzalaritza, epigrafia, eta abarretako zientziaren esparruei dagokie” dauden iritzi kontrajarriei buruz balorazioak egitea.

Iruña-Veleiako aztarnategian induskatutako 36 piezetan (400 baino gehiago topatu ziren) Espainiako Kultur Ondarearen Institutuak (Instituto del Patrimonio Cultural de España [IPCE]) eginiko analisiek, grafitoek oraintsu eginak izatearen zantzuak zituztela ondorioztatzera eraman zuten (ondorio horiek bermatzeko beren adina ziurtasun osoz ezagutzen den – antzina egindako, nahiz oraintsuko – kontrolerako grafitoen gaineko inolako analisiren emaitzarik ez da aurkeztu, eta honek ateratako ondorioen egokitasuna zalantza pean uzten du) eta ondorio horiek ditu oinarri epaiak. Ez da gure asmoa, inondik inora ere, aurreko hau ezkutatzea. Analisi hauen ondorioak izan dira aztarnategiko zuzendari ohia, grafitoak “bere kabuz ala hirugarrenen baten bidez” egin izanagatik zigortzera eraman dutenak. Ezin esan gabe utzi halere, akusazioaren eta defentsaren perituek, eta baita IPCEek berak ere, epaitegiaren esku utzitako analisi fisikoei buruzko beste hiru txostenetan ez dela grafitoen faltsutasunik ondorioztatu. Beraz, agerikoa da, azterketa fisikoei dagokienean ere, adituen txosten eta testigantzetan  badirela desadostasunak.

Iruña-Veleian aurkitutako piezen adinari buruzko desadostasunik ez dago ordea, nazioartean izen handia duten bi arkeologok balioztatu dituzten datazio estratigrafiko bidez azaldu da beren erromatar garaiko jatorria, eta hau inork ere ez du ezbaian jarri, epaian bertan onartu delarik. Grafitoen adinaren eta datazio estratigrafiko hauen arteko bateraezintasuna adierazten duten azterketa linguistiko, epigrafiko eta fisikoen argudioak zalantzan jarri dituzte grafitoak erromatar garaiarekin bateragarri direla uste duten hainbat adituk. Gu, eztabaida honi irtenbidea emateko bide bakarra zientzia eremutik etorriko denaren ustekoak gara. Uste hau dela eta, AFAri, piezen zaintzaren ardura duen horri, eskatzen diogu: auzibidean ez dauden aleak (auzibidea faltsutzat jotako 36 piezetara mugatzen baita) utz diezazkion zientzia komunitateari eskuragai, berauek dituzten grafitoen antzinatasuna ezagutzeko behar diren azterketak egin, ondorioak atera eta publikatu daitezen; Arabako Arkeologia Museoan garbitu gabe gordeta dauden piezak, prozesua bere osotasunean bideo bidez jasotzen den bitartean garbitzeko eskakizuna ere luzatzen diogu; eta baita, kontrolerako indusketak egitea “ezohiko” grafitoak azaldu zireneko guneen ondoan arkeologia talde independente baten eskutik, modu honetan, antzerako aurkikuntzarik gertatzen den egiaztatzeko.

Iruña-Veleiako grafitoek, erromatar garaikoak balira (inork ez du garai horretakoak ez direnaren behin betiko frogarik ezagutarazi), aitzin-euskararen, latinak erromantzeetara izandako garapenaren, eta hasierako kristautasunaren ezagutza garrantzitsua eskainiko lukete, beraz berauen antzinatasunari dagokion  eztabaida argitzeak, hala nola, haien ikerketa zientifikoa egiteak eta publikatzeak geure ondare historiko eta kulturalarentzako berealdiko garrantzia izan lezake.

Sinatzaileak

  • Antonio Rodríguez Colmenero, Katedratiko Emeritua Antzinako Historian Santiago de Compostelako Unibertsitatean
  • Edward C. Harris, MBE, PHD, FSA, Bermudetako Museo Nazionalaren Zuzendari Exekutiboa, Sortzaile Emeritua
  • Xabier Gorrotxategi Nieto, Arkeologian Doktorea
  • Luis Silgo, Historian Doktorea Arkeologia espezialitatean
  • Noé Villaverde Vega, Arkeologian Doktorea aipamen europarrez
  • Mikel Albisu, Geologia Zientzietan Lizentziatua
  • María Pilar Alonso, Hizkuntza eta Komunikazioan Doktorea
  • Juan Martín Elexpuru, Euskal Filologian Doktorea
  • Roslyn Frank, Iowa (AEB) Unibertsitateko Irakasle Emeritua
  • Ulrike Fritz, Egiptologoa Tübingen-go (Alemania) Eberhard Karls Universität-ean
  • Alicia Satué, Filologia Klasikoan Lizentziatua
  • Miguel Thomson, Zientzilari Titularra Ikerketa Erakunde Publikoetan
  • Koenraad Van den Driessche, Geologian Doktorea, Geokimikan espezializatua
  • Patxi Zabaleta, abokatua eta idazlea, Euskaltzaindiko kide

Gasteizen, 2020ko abuztuaren 26an

La ciencia y la sentencia sobre el caso de Iruña-Veleia

Con ocasión del reciente juicio y sentencia sobre el caso de los hallazgos del yacimiento arqueológico de Iruña-Veleia, se han publicado en los medios noticias que distorsionan gravemente la realidad de los hechos. Esta distorsión de la realidad ha traspasado fronteras, llegándose a publicar en dos periódicos británicos de amplia difusión la falsa noticia de que un geólogo se había declarado culpable de falsificar los grafitos, reconociendo que “todo el asunto no era más que una broma” (!). Vemos con preocupación que en el caso de Iruña-Veleia algunos medios están incumpliendo con su función de informar verazmente a la ciudadanía.

Con respecto a la sentencia, es importante destacar que reconoce la inexistencia de pruebas contra el principal encausado, Eliseo Gil, exdirector de la excavación, basándose la condena enteramente en indicios, y que el caso judicial sigue sin resolver, pues Gil ha recurrido su condena, solicitando su absolución.

Pero, aparte de los acontecimientos en la esfera judicial, el caso de Iruña-Veleia tiene una vertiente científica, que gran parte del público desconoce. Y es que lo que ha sido presentado en algunos medios como una “burda falsificación” es en realidad objeto de una viva y aún no resuelta controversia entre expertos de diversas disciplinas científicas, que sostienen opiniones enfrentadas sobre la autenticidad de los hallazgos. Y la realidad de esta controversia se ha puesto de manifiesto en la sentencia, donde se afirma que existen “opiniones contrapuestas de unos y otros que habrán de ser valoradas en el campo de la ciencia arqueológica, lingüística, epigráfica, etc.” y que “existe controversia entre los diferentes expertos que han podido analizar las piezas acerca de su autenticidad.” El  reconocimiento desde instancias judiciales de la controversia científica en torno a los hallazgos de Iruña-Veleia desmiente, por tanto, el mito de la “unanimidad científica” favorable a la falsedad, difundido en noviembre de 2008 desde el Departamento de Cultura de la Diputación Foral de Álava (DFA) y que perdura hasta el día de hoy, alimentado por algunos medios que hacen caso omiso de la realidad. Y la realidad es que numerosos autores en diversos campos (arqueología, epigrafía, lingüística, historia, geología, egiptología) han expresado públicamente, mediante informes, artículos científicos, libros y presentaciones en congresos, sus opiniones y argumentos favorables a la autenticidad de los hallazgos de Iruña-Veleia. Y esta controversia no se ve afectada por la sentencia judicial. Primero, porque el caso judicial sigue sin resolverse, y, segundo, porque las cuestiones científicas deben dirimirse en los foros científicos, como revistas y congresos científicos, no en los tribunales de justicia. Y a esto se refiere la sentencia al afirmar expresamente que las opiniones contrapuestas “habrán de ser valoradas en el campo de la ciencia arqueológica, lingüística, epigráfica, etc.”

No queremos ocultar el hecho de que la sentencia se basa en los análisis realizados por un perito del Instituto del Patrimonio Cultural de España (IPCE) en 36 piezas de Iruña-Veleia (de las más de 400 halladas en el yacimiento) que interpretó como indicativos de ejecución o manipulación recientes de los grafitos grabados en ellas (pese a no presentar resultados de análisis efectuados sobre grafitos de control de edad indubitada, antigua y reciente, que avalen sus interpretaciones, lo que arroja una sombra de duda sobre sus conclusiones), siendo en base a estas analíticas que el exdirector de la excavación fue condenado como autor, “por sí mismo o mediante terceras personas”, de los mismos. Pero tampoco debe omitirse que en ninguno de los otros tres informes sobre análisis físicos entregados al juzgado, procedentes de los peritos de la acusación y de la defensa, así como del mismo IPCE, se llega a la conclusión de que los grafitos sean falsos. Por lo tanto, vemos que en el terreno de las evidencias físicas también existen discrepancias en los peritajes y testimonios judiciales.

Sobre lo que no existen opiniones discrepantes es sobre la edad de las piezas halladas en Iruña-Veleia: su procedencia de época romana, indicada por la datación estratigráfica, que fue evaluada favorablemente por dos prestigiosos arqueólogos internacionales, no es cuestionada por nadie y es reconocida en la propia sentencia. En cuanto a los análisis de carácter lingüístico, epigráfico o físico que proponen fechas para los grafitos incompatibles con la datación estratigráfica, han sido cuestionadas por diversos expertos, que consideran que son compatibles con la época romana. Nosotros creemos que la única manera de poner fin a esta polémica es a través de la ciencia. Por ello hacemos un llamamiento a la DFA, que tiene la custodia de las piezas, para que aquellas que no formen parte del litigio (actualmente centrado solo en 36 piezas cuyos grafitos fueron considerados falsos en la sentencia) sean puestas a disposición de la comunidad científica para la realización de los estudios pertinentes destinados a determinar la antigüedad de los grafitos, su interpretación y su publicación. Así mismo solicitamos que las piezas de Iruña-Veleia que permanecen sin lavar en el Museo de Arqueología de Álava sean lavadas, grabando en vídeo todo el proceso, y que se realicen excavaciones de control en las proximidades de los lugares de hallazgo de los grafitos “excepcionales” por un equipo arqueológico independiente, con el fin de comprobar si se reproducen hallazgos similares. 

Los grafitos de Iruña-Veleia, en caso de ser de época romana (y nadie ha demostrado fehacientemente que no lo sean), proporcionan informaciones novedosas y de gran interés sobre el vasco antiguo, la evolución del latín a las lenguas romances y el cristianismo primitivo, por lo que la resolución de la controversia sobre su autenticidad y su estudio científico y publicación pueden ser de enorme transcendencia para nuestro patrimonio histórico y cultural.

Firman el documento

  • Antonio Rodríguez Colmenero, Catedrático Emérito de Historia Antigua de la Universidad de Santiago de Compostela.
  • Edward C. Harris, MBE, PHD, FSA. Director Ejecutivo Fundador Emérito, Museo Nacional de Bermudas.
  • Xabier Gorrotxategi Nieto, Doctor en Arqueología.
  • Luis Silgo, Doctor en Historia, especialidad Arqueología
  • Noé Villaverde Vega. Doctor en Arqueología con mención europea
  • Mikel Albisu, Licenciado en Ciencias Geológicas
  • María Pilar Alonso, Doctora en Lenguaje y Comunicación
  • Juan Martín Elexpuru, Doctor en Filología Vasca
  • Roslyn Frank, Profesora Emérita de la Universidad de Iowa, Iowa City (EE.UU.)
  • Ulrike Fritz, Egiptóloga, Eberhard Karls Universität Tübingen (Alemania)
  • Alicia Satué, Licenciada en Filología Clásica
  • Miguel Thomson, Científico Titular de los Organismos Públicos de Investigación
  • Koenraad Van den Driessche, Doctor en Geología, especialidad Geoquímica
  • Patxi Zabaleta, abogado y escritor, miembro de Euskaltzaindia

Vitoria-Gasteiz, a 26 de agosto de 2020