Logo de Amaata: inspirado en grafitos de Iruña-Veleia e Irulegi.
Inicio Blog Página 61

Novelas y películas históricas sobre la antigüedad

Estoy leyendo uno de los libros de Colleen McCullough (El primer hombre de Roma). Me conmueve su profundidad psicológica y la ambientación. Entiende que se trata de un libro apoyado en una investigación histórica rigurosa.

No dudo que muchos de nuestros lectores aman también a este genero, y quiero daros la oportunidad de aportar vuestros títulos favoritos (también de películas), y si quieres motivar tu elección. Iré poco a poco aportando los títulos y autores aportados en este post para que podríamos en un futuro disfrutar todos de las sugerencias, o que podemos regalar uno a una persona que comparte esta afición.

Para mi no hay mejor regalo que una obra maestra desconocida regalada por un@ amig@, y luego disfrutarla debajo de un árbol, al lado del fuego o en la cama, o que alguién te lleva al cine para ver una película histórica.

La palabra es vuestra…

Las ‘inverdades’ de prof. Nuñez

La Área de Arqueología (*) condena la arqueología de LURMEN al ostracismo, a través de unas rimbombantes conclusiones (ver siguiente figura) y un informe tendencioso contradicho por Edward Cecil Harris  y Luis Silgo, pero en realidad no ha estudiado el yacimiento, y opina desde sus oficinas en la universidad. Consta únicamente una breve visita de Prof. Quirós de menos de dos horas, que se podría considerar como una mera visita de cortesía según los directores de LURMEN.
Algunas conclusiones de la Área de Arqueología de la Comisión
(http://www.alava.net/publicar/Informes/Veleia_Inf_10.pdf, p. 25)
El tema del informe ya está estudiado a fondo y contradicho por los citados expertos Edward Cecil Harris  y Luis Silgo, y Eliseo Gil mismo en Acerca de la metodología arqueológica empleada en las intervenciones desarrolladas en Iruña-Veleia y otras circunstancia.
Lo que se quiere aportar aquí es el hecho que los miembros de la Comisión en realidad no tenían idea de la estructura del yacimiento, es decir de los diferentes lugares y estratos donde ‘supuestamente’ se encontraron los ostraka. Lo que es evidentemente humiliante para una Comisión Científica Asesora.
Como ya ha sido explicado por Idoia Filloy en otra ocasiones, los ostraka fueron encontrado en unos 24 lugares, en 4 excavaciones normales (en naranja), en 17 sondeos (amarillo) y unos 3 en la superficie.
Estructura / distribución de los hallazgos excepcionales de Iruña Veleia
Prueba del desconocimiento arqueológico de la situación real son las declaraciones de Prof. Nuñez,
como portavoz de la Área de Arqueología que podemos leer en la transcripción de la Comisión de Euskera, Cultura y Deporte de las Juntas Generales de Álava del 19 de noviembre 2008.
Este día algunos de nuestros políticos estaban bien despiertas y se atrevieron a hacer cuestiones inteligentes a los comisionados, que les contestan de manera evasiva.
Esta vez nos centramos en una intervención de la Juntera María Dolores Escudero Fernández (**):

Respecto a las pruebas, y de verdad, quiero que perdonen mi atrevimiento, no soy ninguna experta y por eso me gustaría poder contar con más garantías, pero lógicamente… 
Me voy a permitir la libertad de formularles una serie de preguntas porque considero que también son importantes para la revitalización que usted pretende hacer del yacimiento. 
(…)
¿Se ha realizado un análisis de micro-sedimentología para valorar la conservación de las secuencias estratigráficas y su eventual alteración o no? ¿Se han realizado estudios paleoambientales, al menos de los contextos más sensibles? (…)
En la comisión, o ¿por qué la comisión no considera necesario la realización de una excavación arqueológica de contraste?, no se ha hecho. 
¿Se ha convocado en algún momento al equipo arqueológico de Iruña-Veleia cuando se han consultado materiales depositados en el museo? 
¿Se ha visitado el yacimiento de Iruña-Veleia? 
(http://www.sos-irunaveleia.org/sesion-de-la-comision-de-cultura2)
La respuesta de Prof. Nuñez es escueta, y la leemos integralmente:

Bueno, vamos a contestarte, creo que de un golpe a unas 20 de tus preguntas. La arqueología tiene un problema, un problema de método, que es que cuando se excava, hace desaparecer el registro. Es decir, 20 de las cosas que has dicho son imposibles de hacer porque eso ya estaba excavado, ¿me explico? No se pueden hacer análisis de paleosuelos o de microsuelos sencillamente porque eso ya está excavado, no existe esa estratigrafía. Entonces, todo, la mayor parte de esas cosas que creías necesario explicar si se habían hecho, habría que preguntárselas en todo caso al que hizo la excavación, no a nosotros.

Bien. Por otro lado, se han revisado todos los carbonos 14, que estaban sin calibrar. Se han calibrado, se ha valorado también su valor dentro de las dataciones. Y para ello se ha encargado de este trabajo don Fernando Legarda que es Catedrático de Física Nuclear, como se ha oído al comienzo.
(http://www.sos-irunaveleia.org/sesion-de-la-comision-de-cultura2)
Observamos que el Prof. Nuñez no contesta a la pregunta de la Juntera ‘¿por qué la comisión no considera necesario la realización de una excavación arqueológica de contraste?’.
Lo que pregunta la Juntera es en realidad recomendado por el asesor externo de la Comisión, Perring en sus recomendaciones como:
Una prueba adicional y quizás la más importante, es verificar si los resultados pueden ser replicados por un grupo de investigadores independientes. Como en cualquier experimento científico forma la repetición del experimento la prueba final (http://www.alava.net/publicar/Informes/Veleia_Inf_10.pdf, p. 48; la traducción es mía).
Tampoco contesta el Prof. Nuñez a las siguientes preguntas:
¿Se ha convocado en algún momento al equipo arqueológico de Iruña-Veleia cuando se han consultado materiales depositados en el museo? 
¿Se ha visitado el yacimiento de Iruña-Veleia? 
 
En palabras de Prof. Nuñez: La arqueología tiene un problema, un problema de método, que es que cuando se excava, hace desaparecer el registro. Es decir, 20 de las cosas que has dicho son imposibles de hacer porque eso ya estaba excavado, ¿me explico?
O Prof. está llevando la Juntera flagrantemente al huerto, o no sabe que un importante número de ostraka proviene de sondeos de 2 metros por 2 metros donde los estratos quedan conservados perfectamente y que serán lugares ideales para una excavación de contraste.
Nos limitamos al Sondeo 32 donde fueron encontrados las ostraka más importante en euskera como vemos en la siguiente figura:
Una parte de los ostraka con frases en euskera, probablemente el elemento más revolucionario
de los hallazgos (ver UE32003,UE32005-A, UE 32005-C)

En los sondeos se podría perfectamente efectuar estudios estratigraficos de micro-morfología a la que aluda bien correctamente la Juntera, para estudiar posibles intrusiones de los estratos posterior a su formación como vemos en la siguiente figura de p.ej. el sondeo 32, y hasta intentar realizar dataciones de radiocarbono sobre materiales orgánicos.
Sondeo 32 (ver http://www.sos-irunaveleia.org/arqueologia:sondeo32:sondeo32
para más información)
Resumiendo, podemos observar que el Prof. Nuñez ha evitado contestar las preguntas espinosas y ha informado mal a la Juntera. En otras palabras o no estaba al corriente de la estructura del yacimiento, o miente deliberadamente en la Comisión de las Juntas Generales de Álava.
———————————————————————————————————–
(*) En las actas de enero y febrero de la Comisión aparece el nombre del Prof. Augustin Azkarate como miembro de la Comisión Científico Asesora:
Curiosamente sin ninguna mención en las actas desaparece de la Comisión y en la Nota de la Diputada de Euskera, Cultura y Deportes, Lorena López de Lacalle Arizti ya no aparece como miembro:
Vuelve a aparecer como editor del informe de la Área de Arqueología. En realidad no está claro quien eran efectivamente los miembros de la Comisión…
(**) La Juntera Escudera hizo más preguntas espinosas a las cuales nadie ha contestado:
Nosotros queremos conocer si todos los miembros de la comisión han tenido con antelación a esta última reunión, a la reunión de hoy, los informes y aportaciones del resto de los miembros de la comisión. Quiero decir, ¿ha existido un protocolo de contraste de conclusiones previo a la realización de la reunión del día de hoy? ¿Cómo se han elaborado las conclusiones? Las conclusiones las ha trasladado usted, conclusiones, consecuencias, pero ¿existe realmente la elaboración de un informe único de todo esto? (http://www.sos-irunaveleia.org/sesion-de-la-comision-de-cultura2)

La Comisión Cientifica Asesora de Veleia intentó esconder el contenido del ‘email de Knörr’

 (Inspirado en un comentario de Roslyn Frank)
Antes que el miembro de la Comisión Enrique falleció en mayo 2008, envió un email a sus colegas lingüistas de la Comisión, en el cual comentó el deterioro de su salud, y que en su opinión las inscripciones no podrían ser del siglo III, complementado con unas reflexiones históricas sobre la ocupación eclesiástica del lugar de Veleia, y sugiriendo que son medievales, en realidad claramente afirmando que no pensó que se trata de una falsificación, pero que existe un problema de datación.
Si leemos las actas de la Comisión del 26 de junio de 2008observamos el muy escueto comentario sobre el contenido del email en dichas actas:
Entendemos que lo normal hubiese sido adjuntar el email corto como addendum a las actas de dichas reunión, , que al final es una opinión que nos dejó un miembro de la Comisión.
En la transcripción de la Comisión de Euskera, Cultura y Deporte de las Juntas Generales de Álava del 19 de noviembre 2008 encontramos varias referencias a Enrique Knörr:
Gorrochategui dijo lo siguiente sobre Knörr (traducción del euskera):
Antes de empezar, me gustaría dar las gracias a la señora Diputada Lorena López de Lacalle, porque ha mencionado a Enrique Knörr al principio. Como ya saben todos ustedes, Enrique Knörr era miembro de nuestro equipo, empezó estudiar estos descubrimientos junto con nosotros. Durante un par de meses trabajamos juntos con mucho ahínco, me refiero a Joseba Lakarra, a él y a mí. Realizamos las lecturas entre los tres, y he de decir que algunas veces fue él quien tomó la delantera en dichas lecturas demostrando un gran conocimiento sobre la antigüedad y la Iglesia. Y por ejemplo, conocía perfectamente el Padre Nuestro
Lakarra dijo lo siguiente sobre Knörr:
… no se da la Ley Linschmann-Aresti, en fin, que tanto preocupaba a Enrique Knörr en sus clases, pero se da la curiosa circunstancia de que ese incumplimiento que digamos, bueno, está documentado ya a partir del siglo XVIII ó XIX
Lorena López de Lacalle, Diputada y Presidenta de la Comisión dijo lo siguiente sobre Knörr:
En cuanto a Enrique Knörr yo creo que se marchó sabiendo ya en parte lo que venía, él sabía ya. Hay algunas comunicaciones entre ellos que lo demuestran. Así que se tuvo que marchar con esa pena también.
Lakarra vuelve a intervenir sobre el tema Knörr:

Y ya que he mencionado a Enrique Knörr, aunque ha salido varias veces, desde luego todo el mundo comparte, bueno, la idea de la desilusión que se hubiera llevado. En algún momento se ha mencionado creo expresamente que algo había intuido. Bueno, hizo algo más que intuir. Es decir, nos dejó un mail al profesor Gorrotxategi y a mí en donde había un borrador de informe, que fue entregado al secretario de la comisión y que obrará en los informes por muy borrador que sea. Y cito de memoria, pero las dos, tres primeras líneas son claramente contundentes. Vienen a decir algo así como desde el punto de vista de la historia de la lengua vasca, téngase en cuenta que en principio él, el profesor Gorrotxategi y yo pertenecíamos al área de filología de la comisión, trabajamos conjuntamente en lo que es pues el museo, etc., aunque cada cual después debía hacer su informe.

Bien, a lo que iba, decía: «no hay ninguna duda de que esto no puede corresponder a la etapa antigua» [Knörr escribió: «en modo alguno puede suponerse que son del siglo III d. C»]. Después había otra serie de consideraciones pero eso obra ya hace algún tiempo, en fin, en poder de la comisión.

Entonces, antes alguien se ha referido a la dificultad de aguantarse la risa unos meses. Eso más por ejemplo esta serie de datos. Es decir, cuando la supuesta opinión de un colega es utilizada de manera indefendible por su parte y por la nuestra por el aludido permiso de confidencialidad, etc.,…, compromiso, no permiso, pues uno tiene que estar pues desde que Enrique nos dejó, aguantando que se hable en su nombre, cuando él dejó por escrito, bueno, lo que dejó escrito. Y nada más.

Nos llama la atención que se cita (mal!) la parte del email que puede servir para afirmar la unanimidad científica, y que se deja al lado el resto de las reflexiones de Knörr.
Lo más sorprendente es cuando a mitades de enero 2009 la DFA publicó los informes de la Comisión, actas, y algunos otros documentos, hasta boletines analíticas en http://www.alava.net/publicar/Veleia/, el ‘email de Knörr’ no apareció, aunque era una opinión de un miembro de la Comisión.
Es solo cuando la familia de Knörr envió dicho email al periódico Berria, publicado el 6/3/2009 que conocimos su contenido. El email iba bien acompañado de una entrevista por Alberto Barandiaran a Gorrochategui y Lakarra (Gu seguru zaude)*
En este artículo el periodista y amigo personal de Lakarra y Gorrochategui parece ayudar un poco a la verdad:
Mezu horretan, Arabako hizkuntzalariak bat egin zuen beste bi filologoen tesi nagusiarekin. Idazkunak ez dira, Gilek behin eta berriro defenditu bezala, III. mendearen ingurukoak. Beraz, faltsuak dira
En el mismo, el lingüista de Álava se une a la tesis de los otros dos filólogos. Los grafitos no son, como defiende una y otra vez Gil, de alrededor del siglo III. Por lo tanto, son falsos. (Traducción Roslyn Frank)
De alguna manera el contenido del email parece ser molesto. Observamos la tendencia de esconder su contenido, y esto no nos parece aceptable para una Comisión Cientifica Asesora.
*El artículo en Berria menciona también la famosa carta de Gorrochategui a la ex-directora del Museo de Arqueología Amalia Baldeon, de la cual también conocemos únicamente fragmentos. Siempre la parte interesante parece ser lo que no se dice…

Las conclusiones secretas de la Comisión Científica Asesora de Iruña Veleia

Hay algo llamativo en la página web de la Diputación Foral de Álava y es que no aparecen las conclusiones de la Comisión, tampoco en las actas de la última reunión del 19/11/2008 aparece algún rastro de conclusiones formales. Lo que es evidente muy grave, una comisión científica que no presenta conclusiones formales consensuadas por sus miembros, y firmados, es una aberración.
Sí existen ‘conclusiones‘ pero son secretas (aunque la tenemos y las compartimos http://www.sos-irunaveleia.org/conclusiones). A base de las conclusiones secretas fue escrita la Orden Foral 444/08 (ambos con fecha de 19/11/2008). Las ‘conclusiones’ fueron entregadas a Eliseo Gil después de finiquitar la Comisión en forma de la Orden Foral que es casi idéntica a las ‘conclusiones’ pero con unas omisiones curiosas. la más significativa la frase «Elaborar un nuevo proyecto arqueológico para Iruña-Veleia, con la participación de la comunidad científica y en concreto de la Universidad del País Vasco.».
Recogemos el testimonio de Eliseo Gil:

Para finalizar me señaló [la Diputada, al final de la Comisión Científica Asesora] que tenía que recoger un escrito de los servicios jurídicos (sic) que tenía en su despacho y que fuera allí antes de su comparecencia en JJGG. Tras ser requerido por teléfono me presenté en su despacho sobre las 15h45m. El escrito era la Orden Foral 444/08, que

me sentenciaba de facto; además de suspender cautelarmente permisos de excavación y de ocupación del yacimiento, y de prohibirnos la libre entrada al mismo. (Comunicación personal)

Las conclusiones estaban escritas antes de que la última reunión de la Comisión se había terminado. Visto que están escrito por el secretario de la Comisión, Félix López Lz de Ullíbarri, Jefe del Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico de la DFA, que estaba en la reunión, ya estaban escritos antes de la última reunión, convertiendola así en un especie de farsa*.

Si miramos más en detalle vemos que hay una discrepancia entre los términos que supuestamente cita las ‘conclusiones’ y los utilizado en las ‘actas’ de la última reunión:
Sobre los grafitos denominados excepcionales por su contenido, por unanimidad científica no puede ser considerados nunca como auténticos. Dichos grafitos son calificados tajantemente «falsos», «falsificaciones», «falsificaciones contemporáneas», «material no auténtico”, “material no validado”, etc… (http://www.sos-irunaveleia.org/conclusiones)
Aparte del más que curioso hecho que las ‘conclusiones’ son escritas antes de la última reunión observamos otras anomalías:
A día de hoy, 19 de noviembre, han intervenido más de 29 investigadores, liderados por la UPV, emitiéndose los informes definitivos y las conclusiones sectoriales presentadas en el marco de la reunión de la Comisión Científico-Asesora convocada al efecto por la Diputada de Euskera, Cultura y Deportes, informes que obran en el Servicio de Patrimonio Histórico-Artístico y Arqueológico. (http://www.sos-irunaveleia.org/conclusiones)
Aparte del informe de Gorrochategui, los informes no pueden ‘obrar’ en el Servicio de Patrimonio porque son entregados hasta 2 semanas posterior en la DFA – ver fechas de los sellos a continuación:
Es evidentemente inaceptable que la ‘conclusión’ precede a los informes de una comisión científica en un tema tan delicado (alguien malpensante podría preguntarse si los informes se han adaptado  a la conclusión).
Aprendemos que la comisión asesora (¿quién asesora a quién? ¿la presidenta a la diputada de cultura, siendo la misma persona?) es una colaboración DFA – UPV:
Las contradictorias informaciones sobre los grafitos aparecidas en la prensa; la inexistencia de un proyecto de investigación; la ausencia de un equipo científico multidisciplinar; las manifestaciones no contrastadas científicamente así como la firme decisión de asumir todas las competencias y responsabilidades que en materia de arqueología ostenta esta Institución Foral, determinó que a partir del otoño de 2007 el Departamento de Euskera, Cultura y Deportes acordara la creación de una “Comisión Científico-Asesora” de la Diputación Foral de Álava para la evaluación de la situación actual de Iruña-Veleia. Dicha Comisión fue creada con el apoyo de la Universidad del País Vasco (en adelante, UPV) incluyendo diversas áreas de investigación: Arqueología, Arqueometría y Analíticas, Epigrafía, Lingüística, Euskera, Egiptología, Iconografía e Iconografía cristiana, etc… (http://www.sos-irunaveleia.org/conclusiones)
 Lo que choca con la frase:
«Elaborar un nuevo proyecto arqueológico para Iruña-Veleia, con la participación de la comunidad científica y en concreto de la Universidad del País Vasco.». (http://www.sos-irunaveleia.org/conclusiones)
Y para terminar:
Sobre los grafitos denominados excepcionales por su contenido, por unanimidad científica no puede ser considerados nunca como auténticos. (http://www.sos-irunaveleia.org/conclusiones)
Los comisionados Lagarda, Madariaga, Gil, (Knörr), juntos el 30%, no dicen nada sobre la falsedad. Los asesores externos, Galán – Trebolle no dicen que son falsos, Perring afirma que más investigación es necesario y sugiere excavaciones de contraste. Tampoco Ciprés, Santos ni Velázquez afirman la falsedad, solo afirman que no pueden ser romanos. En las actas no se recogen las peticiones de Gil…
*)La juntera Escudero hace alusión a las conclusiones anticipadas en las Juntas Generales:
Pero bueno, en primer lugar, desde luego, según tengo yo constancia y según usted también ha comentado, la reunión de la comisión científico-asesora para el estudio e investigación del yacimiento de Iruña Veleia se ha celebrado esta mañana empezando a las 10 y media de la mañana. Si es así, señora Diputada, cómo es que ayer la prensa ya sabía lo que iba a pasar hoy, o por lo menos, dejó constancia de que usted había hablado ya del tema. (http://www.sos-irunaveleia.org/sesion-de-la-comision-de-cultura2)

Mistrust, but verify (Desconfia, pero verifica)

El título hace referencia a un artículo en la revista The Economist (marzo 2013) sobre el estado del arte de unos hallazgos llamados Códices de plomo de Jordania. Unos 70 libros de placas de metal (cobre, plomo, bronce) con inscripciones supuestamente paleocristianas del primer siglo después de Cristo. El texto y las figuras han sido prensado en las láminas de metal.
Uno de los 70 libros de 15 hojas
Foto http://paleojudaica.blogspot.be/2011_03_20_archive.html#264264085484011424

 

Ambos imágenes de http://danielomcclellan.wordpress.com/2011/03/31/peter-thonemann-on-the-lead-codices/

En un primer momento el hallazgo fue anunciado como tan revolucionario que los Rollos del Mar Muerto conteniendo testimonios directos de los acontecimientos narrados en el Nuevo Testamento.

Hay dudas sobre el origen de las piezas, supuestamente en una cueva en Jordania. Expertos discrepan sobre la autenticidad, y parece (parece) que haya una mayoría de expertos que consideran que la información es tan confusa y contradictoria que todo apunta a una falsificación.
La geoquímica del plomo de algunas laminas ha sido estudiado por parte de Peter Northover de la Universidad de Oxford y él concluye que esta coincide con plomo de la antiguëdad.

Más detalles sobre el hallazgo se puede leer en el post Hallan en Jordania láminas de plomo con posibles textos sobre los últimos años de Jesucristo de Guillermo Caso de los Cobos y en Wikipedia (en inglés). Creo que para especialistas el artículo de Margret Barker (2013, en inglés) The Jordan Codices arroja más luz sobre el contenido que ella ha podido estudiar a través de fotos. Ella como especialista de los Rollos del Mar Muerto defiende la autenticidad, y denuncia la falta de investigación. El citado artículo en su página web termina:

«This is a very brief preliminary survey, the basis for the case that these are early Hebrew Christian artefacts. Due to delays, intrigues and rivalries, the lure of big money and other alltoo human factors, this priceless treasure is in danger from neglect, theft, and smuggling.»

«Esta es una muy breve prospección preliminar, la base para defender que estos son artefactos de los primeros cristianos hebreos. Debido a las demoras, las intrigas y rivalidades, la influencia de grandes capitales y otros factores muy humanos, este tesoro invaluable está en peligro de abandono, de robo y de contrabando.«
(la traducción es mía, es mi traducción)

Un reportaje de la BBC deja la palabra a algunos protagonistas de este debate, y es muy escéptico sobre la autenticidad.

Creo que con todos los hallazgos uno tiene que ser prudente, el partido nunca termina y hay que esperar nuevos acontecimientos. Por esta razón no quiero entrar más en detalle y quiero simplemente recordar este hallazgo/polémica que puede tener implicaciones directos para el caso de Veleia. También en este caso se han olvidado hasta ahora los estudios de las evidencias físicas en profundidad… de allí el título de este post.

Hay que observar que científicos en todos los sitios parecen igual de pedantes (arrogantes) cuando se trata de la autenticidad de inscripciones ;>.
(gracias Alicia por tu información)

(a continuación)

Pd. Añado aquí alguna información sobre la datación de pátinas de plomo:
En arqueometría los metodos de datación no alcanzan todos los materiales. Entre los materiales más problemáticos se encuentran los metales. El hierro con un alto contenido en carbono es datable por medio de radiocarbono, pero a falta de carbono los metales deben datarse por medio de la datación de su contexto.
Pero parece que con métodos de electrometría (voltametría, magnetometría) si se pueden datar sus pátinas que consisten de cristales de PbO y PbO2.
No he encontrado todavía literatura sobre la datación de los códices de Jordania, pero si existen estudios sobre otros plomos históricos.

Una introducción muy interesante para la datación de pátinas de plomo es un artículo divulgativo de Shimon Reich, el pionero en este campo:
Superconductivity in the service of archaeology; a method for the dating of lead artifacts
El utiliza magnetometría, descrito en el siguiente artículo cientifico:

S Reich, G Leitus, S Shalev
Measurement of corrosion content of archaeological lead artifacts by their Meissner response in the superconducting state; a new dating method

New Journal of Physics, 2003, 5, 99.1–99.9

Otro camino es el de la voltametría de particulas de pátina de plomo, desarrollado por un equipo española sobre láminas de plomo de la Comunidad Valenciana de diferentes edades:

Doménech-Carbó, Antonio, María Teresa Doménech-Carbó, and María Amparo Peiró-Ronda.
«Dating Archeological Lead Artifacts from Measurement of the Corrosion Content Using the Voltammetry of Microparticles.»
Analytical chemistry 83, no. 14 (2011): 5639-5644.
Los autores afirman que la formación de pátina depende de la climatología y el tipo de suelo donde las piezas han estado enterrados. Una cronología absoluta es entonces difícil de establecer, pero para evaluar la autenticidad no hace falta, allí una evaluación cualitativa de la edad basta.

El «Día de los Inocentes» de 2007

¿Os acordábais de que hoy es el Día de los Inocentes?

Yo no, pero Juan Martín Elexpuru me ha pedido que haga algo que ahora os cuento y me lo ha recordado (para mal, todo hay que decirlo).

El «Día de los Inocentes» de hace ya 6 años (esto es, con anterioridad a la formación de la Comisión), un participante en el foro Celtiberia.net, bajo el nombre de Gyps (más tarde Satorrotas), elaboró una «broma» en forma de un  texto en el que se burlaba del hallazgo de los grafitos excepcionales y de varias personas en relación al mismo, concretamente de Eliseo Gil (que aparecía en el texto bajo el nombre de Elisi Ibn Al Ghili), Juan Santos Yanguas (como John Hollies) y Henrike Knörr (como CNERR).

Anualmente, Juan Martín Elexpuru recuerda en su blog este hecho y este año lo ha hecho igualmente http://blogak.goiena.net/elexpuru/2012/12/28/inuzentekeria-astun-bat-gogoan-knorr-gil-eta-santos-yanguas-gyps-delakoaren-jomugan/. Me ha pedido que lo dé a conocer en Ama Ata mediante un post.

La cuestión no es baladí dada la persona real que estaría detrás de la autoría y por las fechas en las que esta «broma» fue puesta en circulación. Pero para eso está el espacio de debate para argumentar, opinar, debatir y evaluar no sólo el hecho en sí sino su contexto y lo que al parecer se cocía detrás del telón.

Inuzentekeria astun bat gogoan: Knörr, Gil eta Santos Yanguas GYPS delakoaren jomugan

Gaur Inuzente eguna. 2006ko ekainean aurkeztu ziren aurkikuntzak. EHUko hiru irakasle, Enrike Knörr, Juan Santos Yanguas eta Joaquin Gorrochategui, izan ziren aurkezleak, Eliseo
Gilekin batera. Inuzentekeria astun hau 2007ko Inuzente Egunean argitaratu zen Celtiberia.net-en. Data horretan Santosek, Knörrek eta Gilek aurkikuntzak benetakoak direla defendatzen jarraitzen dute. Gorrochategui, aldiz, faltsuak direla aldarrikatzen ari da aspalditik. Unibertsitateko hiru irakasle hauek dira, teorian behintzat, aurkikuntzak lehen eskutik ezagutzen dituzten bakarrak (Lurmenez gain, noski). Artean osatu gabe dago Aholkul Batzordea. Hurrengo hilabetean, 2008ko urtarrilean eratuko da. Henrike Knörr 2008ko apirilean hilko da.
Testu graziaz bete hau ulertzeko lagungarriak:
Elisi Ibn Al Ghili: Eliseo Gil
John Hollies: Juan Santos Yanguas
CNERR: Henrike Knörr
Gyps: gero Satorrotas bihurtuko zen. Ez da zaila nor den igartzea.
                ********************
28 de diciembre de 2007, Celtiberia.net
Autor: Gyps
El mundo de la arqueología está revolucionado. Según publica el último número de la revista nacional de arqueología siria (Syrian Journal of Archaeology), han descubierto en Dura Europos, en un lugar no alejado del recinto arqueológico de la sinagoga y la
iglesia cristiana de la localidad, unos extraordinarios textos que tienen en
ascuas a los arqueólogos e historiadores que estudian desde hace tiempo el
yacimiento. Los arqueólogos de la excavación, bajo la dirección de Elisi Ibn Al
Ghili, han certificado que los textos proceden sin ninguna duda de mediados del
s. III d. C. , según la datación obtenida por carbono 14 a partir de los restos
de la bolsa de cuero que los contenía. Aún hay muchas preguntas en el aire,
tanto debidas al lugar del hallazgo como a los propios textos; los arqueólogos
piensan, de todos modos, que era una habitación en la que la gente dejaba su
ropa: ¿unas termas (aunque no hay indicios arqueológicos claros de ello, como
el típico hipocausto,)?, ¿un prostíbulo? alternativa por la que se inclinan,
porque en el estuco de las paredes derruidas han aparecido grafitos de claro
contenido sexual (cape mentulam meam, tua est, – dice una de las
inscripciones en latín). Sea de ello lo que fuere, gracias al ambiente
extremadamente seco del lugar, se han conservado en buen estado los textos que
se hallaban en la bolsa. Estando su dueño en otra habitación de la casa, por
motivos desconocidos, el techo de la habitación se desplomó dejando sellado el
recinto y sin posibilidad de recuperación de la bolsa por su dueño. La casa no
pudo reconstruirse, porque pocos años más tarde la ciudad, tras el asedio a la
que la sometió el rey sasánida Shapur I, fue tomada por los persas. Todo ello
ayuda a la confirmación de la cronología, aseguran.
Aunque los arqueólogos dicen haber hallado más de una docena de textos, solamente han hecho públicos dos de ellos, como muestra de la heterogeneidad de tipos y documentos hallados: uno es un óstrakon rayado y el otro es una lámina de madera escrita a tinta. Las manos son diferentes, y la lengua en la que están escritas también.
I. El texto del óstracon es el siguiente:
BIITHELENEN VRDIN IZAR
IHESVK, IOSHE ATAK TA MIRIAN AMAK
ZV DIINOC BENEDICATV
IAN (ARRANHA), EDAN (ARDOA ONA
“VINUM DOMVS PATRONIS”), LO
MARCVS LAGVN, VIILEIAN IAVN
II. El texto en la lámina de madera es:
MARCO AMICO,
ASPICE QVOMODO BIBVNT PISCES IN RIVO
VVLCANO ET CIIRES IN CRUCE
DISCIPULI MEI IN PEDAGOGIO
VIVANT SANCTOS PROFESSORES ET QVI
IN VITAM ELYSII CREDVNT,
QVIA EI NON IN C[i]NERE(M) REVERTERE HABENT.
AD MAIOREM IOVIS YAVHEQVE GLORIAM VALE
PARMENIO
El prestigioso epigrafista John Hollies, de la universidad de Yale, que acomete el estudio de los textos, ha declarado que su sorpresa fue mayúscula al toparse con el primer texto, porque podía leerse fácilmente, al estar escrito en letra mayúscula no cursiva y
presentar una perfecta separación de palabras, aunque fuera difícil de
comprender el texto a causa de la lengua empleada. Se percibía que era un texto
cristiano gracias a la mención del topónimo Bethelem y de la Sagrada
Familia, pero el resto estaba escrito en una lengua desconocida hasta entonces
en Oriente. La identificación de la lengua vino de forma casual del estudio de
la segunda inscripción en latín, ya que para ello recurrió con discreción a
unos conocidos que tenía en el Ministerio de Asuntos Religiosos de Israel. La
situación no podía ser más delicada desde el punto de vista político, dada la
enemistad declarada entre Siria e Israel. Mientras los entendidos judíos
estudiaban las copias de las inscripciones, resultó que estas palabras llegaron
por casualidad a oídos de un vasco (from near of Bilbao, dice) que estaba en
Israel por motivo de un programa de intercambio entre las policías de Israel y
de Euskadi; es decir, era un ertzaina que, al parecer, estudiaba las técnicas
antiterroristas de la policía israelí. La cuestión es que el ertzaina, que
había estudiado hasta 2º curso de euskara batua en sus años de Academia, les
tradujo el texto de corrido. asegurándoles que aquello era euskara de academia.
El profesor John Hollies no daba crédito a sus ojos: se hallaba ante unos
textos que constituían la correspondencia entre dos individuos, ambos
bilingües, pero uno con expresión escrita en euskara y el otro en latín. Además
los textos eran de un interés extraordinario para el conocimiento del
cristianismo primitivo, las relaciones del cristianismo y el judaísmo, las
relaciones entre Oriente y Occidente, en concreto entre Dura Europos y Veleia,
textos que revolucionarían muchas ideas asumidas y que sin duda se igualarían a
importantes grafitos latinos como los de Vindolanda o Pompeya.
Los estudiosos de estos textos reconocen que tienen grandes retos aún por resolver, pero han llegado a algunas conclusiones, que exponen en el artículo de la revista mencionada.
Por ejemplo, les parece que el primer texto es un saludo cristiano del tiempo litúrgico de la Navidad, donde se hace mención a la estrella de los reyes Magos sobre Belén y la bendición de la Sagrada Familia. Luego viene un trozo no del todo comprensible, aunque
piensan que se refiere a la celebración de la Navidad en comunidad, comiendo
peces y bebiendo vino (ambos son elementos y símbolos importantes en la
liturgia antigua de los cristianos), aunque no entienden la intromisión
“publicitaria” domus patronis; quizá se refiera a un vino especial que
tenían que utilizar para la ceremonia.
El segundo texto en latín les da muchos quebraderos de cabeza. Para empezar está en cursiva muy enrevesada, de difícil lectura (I have felt eyestrain, like an eye wide lightning, dice John Hollies), aunque han conseguido una lectura fiable para casi todo el texto.
Cosa diferente es la interpretación, que les trae de cabeza. Lo más comprensible
de todo el texto, la penúltima frase en alabanza de Júpiter y Yahvé, los ha
dejado atónitos, porque nunca antes habían visto cosa semejante: en el contexto
del judaísmo de época imperial, hay que entender sin duda como muestra de una
componenda política entre ambas religiones, antes que una “interpretatio
romana” del culto judío, que sería altamente sacrílego para sus practicantes;
algo así como “alabo a Júpiter como representante del estado romano (de este
estado que nos permite a los judíos practicar nuestra religión y tener un
estatus especial) y a Yahvé como mi verdadero dios”. Más que de un verdadero
judío, muy probablemente – piensan –  se trata de un prosélito. De todos
modos, consideran la unión de ambos dioses como un hecho extraordinario de
hondas consecuencias históricas.
El resto de la inscripción es difícil. En primer lugar, no se les ha pasado por alto el avanzado estadio evolutivo del latín, nada clásico, sino repleto de vulgarismos fonéticos y
morfológicos; para empezar, se emplea el caso único (amico) en vez del
vocativo (amice). En la primera frase John Hollies observa el fenómeno
del betacismo, es decir el empleo de la B por la V, escribiendo BIBVNT, por lo
que a todas luces debe ser VIVVNT (porque – se pregunta el ilustre epigrafista
– ¿qué sentido tendría “mira cómo beben los peces en el río”?). En cambio, es
casi seguro que en la contestación de Parmenio hay un guiño a la sugerencia de
“comer peces” hecha por Marcus, un símbolo cristiano del propio Cristo.
Las referencias a los dioses Vulcanus y Ceres en la cruz les resultan
misteriosas a los estudiosos, ya que no han encontrado paralelos hasta el
presente.
La exhortación de la siguiente frase, aunque se entiende en latín, no se comprende del todo. Evidentemente “sanctos” en acusativo está en lugar de “sancti” en nominativo, pero ¿quiénes son estos Santos profesores y los que creen en la vida del Eliseo? Piensan que
probablemente se trataría de una secta gnóstica, cuyos miembros tenían un
conocimiento secreto de los textos sagrados infinitamente mayor que el que
poseían los fieles normales, lo cual les hacía mantener afirmaciones
aparentemente erróneas, en contra de toda evidencia, pero sustentadas
precisamente en ese conocimiento secreto, inaccesible al vulgo, que muy de vez
en cuando, en cenáculos restringidos y preferentemente a gente versada en
asuntos teológicos, difundían entre los curiosos.
El final de la exhortación es más obscuro todavía, sobre todo porque la palabra C(i)NERE no se lee bien: John Hollies cree que es la palabra para  cinere(m) “en ceniza” que
junto con el futuro vulgar protorománico (revertere habent)
significaría “porque no se convertirán en ceniza” (es decir, que vivirán
eternamente y no morirán: confesión cristiana -y de judeo-cristianos- sobre la
resurrección de la carne; expresión que en el cristianismo posterior, cuando se
abandone la cremación por la inhumación se trasformará en “in pulverem te
reverteris
”, del miércoles de ceniza), pero confiesa que la (i) no se ve y
que en realidad se lee CNERR. ¡Un misterio! En clave gnóstica (con toda la
cautela necesaria) significaría que los que tienen un conocimiento directo y
secreto de los Textos vivirán, mientras que los que están impedidos del acceso
a ellos se convertirán en “ceniza”.
Tanto Elisi Ibn Al Ghili como John Hollies se han mostrado muy satisfechos con el descubrimiento, que a buen seguro reclamará la atención de los jerarcas religiosos tanto cristianos como judíos. Aseguran que han comunicado al Gobierno Vasco la existencia de grafitos vascos en aquella apartada región oriental del Imperio romano, el cual los ha
invitado a conocer los recientes descubrimientos de Veleia, patria de Marcus,
con la posibilidad de que en el futuro, aunando sinergias, se llegue a un
convenio de ayuda mutua para el estudio de la Historia y la Religión antiguas.
Esto es todo. Parece que Eliseo Gil no andaba descaminado cuando profetizaba que por el mundo saldrían paralelos que explicarían los hallazgos de Iruña-Veleia.
Feliz día. Ha sido un placer.

¿Posesivos latinos apocopados en Iruña-Veleia?

Este artículo versará sobre un tipo de palabras que no existirían en un mundo utópico y perfecto, en el cual los seres humanos fuéramos verdaderamente conscientes de que nada nos pertenece, ni siquiera nuestros propios -este adjetivo tampoco existiría- ojos ni nuestra propia vida, como sí lo sabía Lucrecio porque dijo Vita mancipio nulli datur, omnibus usu (“la vida no le es dada a nadie como posesión, sino a todos como usufructo”). 



Hablo de los adjetivos posesivos. Por supuesto que los pronombres posesivos tampoco existirían en el mundo perfecto, con mayor motivo que los adjetivos, porque en el caso de los pronombres el sentimiento de posesividad se hace tan intenso que sólo importa la idea de posesión, olvidándose la mención de la naturaleza y el significado del objeto (o sujeto) poseído.

Existen dos tipos de adjetivos posesivos, los plenos y los apocopados. Los posesivos plenos son en castellano mío-a, tuyo-a, suyo-a, míos-as, tuyos-as, suyos-as, nuestro-os-a-as, vuestro-os-a-as y cuyo-os-a-as. Los posesivos apocopados son mi, mis, tu, tus, su, sus. Se llaman así porque se les ha cortado el final, la vocal temática. Las formas apocopadas se colocan delante del sustantivo al que acompañan, mientras que las plenas detrás.

No sabemos (al menos yo lo ignoro) cuándo tuvo lugar ese recorte ni qué ministro perverso lo llevó a cabo: en latín clásico existían sólo las formas plenas meus, -a, -um / tuus, -a, -um / suus, -a, -um. En los textos cristianos de latín tardío se observa la forma 


apocopada mi, aunque en vocativos que podríamos llamar fosilizados: mi domine profusamente, por ejemplo, en la Vulgata de San Jerónimo: et ait obsecro mi domine vivit anima tua domine ego sum illa mulier quae steti coram te hic (Samuel, 1, 26). Pero obsérvese la forma plena tua en anima tua (y no tu anima). Por otro lado, en italiano y en portugués sólo se emplean las formas plenas. ¿Es el apócope de estos adjetivos un fenómeno propio -por seguir en el juego de la posesividad- del castellano?

Como sugerí en mi trabajo (págs. 168-169) sobre el latín de los grafitos de Iruña-Veleia, quizás ya en el siglo III d.C. la forma apocopada era utilizada al menos en el latín hablado de Iruña-Veleia. Esta sospecha me fue inspirada por la lectura que propuse para el texto abreviado del grafito de esa cronología del sector 5 (de la segunda mitad del siglo III, para ser más exacta) archivado con el nº 12049:






                            IN VAL 
                      MIIM EX  
                     SVIIMO 
                       RIAMI 
                         RIIA









Mi propuesta de traducción fue “en memoria de Val[erio/a?] de su Emo [y] de Rea hija de Riamo”. Mi propuesta de lectura fue IN VAL[ERI/AE] MEMORIAM EX SV EMO RIAMI REA. Mi  propuesta interpretativa fue que este pedazo de cerámica fue realizado con motivo de la muerte de Valerio o Valeria (?) (el nombre no importa: importó la persona  y mientras vivió -o mientras hizo usufructo de la vida, que diría Lucrecio- a Rea y a Emo especialmente, ya que Emo se autodenomina en la inscripción “su Emo”) como dedicatoria sepulcral doméstica. Si empleo el adjetivo posesivo mi de manera insistente, en cursiva y en negrita ello no ha de ser entendido como un deseo de autoría, ni mucho menos, sino como una forma léxica de asterisco humilde que reconoce con la boca pequeña que existe la posibilidad de que yo esté [muy] equivocada en mi hipótesis.


Sea como fuere, me llamó la atención leer SV IIMO (SV EMO) en lugar de suo Emo (o Emo suo, más clásico aún), y ello me indujo a proponer con letra pequeñita en una tímida nota a pie de página que tal vez en el siglo III ya existía el doblete pleno / apocopado para el adjetivo posesivo. No tenía más datos que me animaran a escribir sobre ello en letra de tamaño normal y dentro del folio, junto a las demás cosas que dije en ese informe sobre el latín de Iruña-Veleia.


El caso es que existe un texto que en su día me pasó desapercibido durante la no fácil tarea de seleccionar todos aquellos grafitos veleyenses que contenían texto latino para su posterior análisis lingüístico. Se trata del óstracon nº 13147 hallado también, como el anterior, en el sector 5 y por tanto de la misma cronología, cuya lectura según consta en la sección de ostracabase sería V / I / I / T / V / S / V. 


El texto como tal (VIITVSV) no me dijo nada en absoluto en su momento, pero por casualidad mis ojos se han encontrado recientemente con la fotografía de este fragmento de asa de jarra y sin llegar a ver la propuesta de lectura he entendido inmediatamente M donde otros han leído V: y es que la primera letra, la supuesta V que para mí no es tal, presenta apenas visibles los trazos que coincidieron con los bordes curvos del asa de la jarra, de modo que las barras verticales de la M no se aprecian a primera vista.

Si efectivamente la letra grabada es una M, entonces el texto sí cobra sentido para mí: MI / I / TV / SV. Son (eso creo) los tres adjetivos posesivos apocopados de primera, segunda y tercera persona del singular. Entre MI y TV hay una barra vertical que interpreto como la conjunción copulativa del castellano y escrita no obstante con i latina. Ello supondría, de estar yo en lo cierto en mi propuesta, un precioso y primerizo testimonio de la grafía de la conjunción latina et tal y como se pronunciaba realmente en la lengua hablada (no de otro modo que como se sigue haciendo en castellano), ya que la consonante final dental -t no era pronunciada desde tiempo atrás, a juzgar por Pompeya entre otros testimonios, y no menos probado está el cambio de timbre de /e/ a /i/ en el latín que viene siendo denominado, entre otros muchos epítetos, vulgar. 

¿Por qué mi y tu su en el asa de una jarra? Buena pregunta.

Bueno… dado que el contexto en el que el grafito fue hallado es el sector 5, del que se ha dicho a manera de hipótesis interpretativa debido al contenido de sus textos que podría tratarse de un paedagogium o escuela, podría pensarse que la inscripción fue realizada con el objetivo de enseñar a los indígenas caristios los adjetivos posesivos latinos (¿o debiéramos decir “castellanos”?) (!)


Pero… tomando en consideración que el soporte sobre el que se grabó la inscripción es el asa de una jarra, y teniendo en cuenta que sobre este tipo de soportes (vajilla doméstica) era muy frecuente el grabado de una marca de propiedad (de hecho no es extraño encontrar marcas de tipo mea, “mía”, sobre jarras precisamente, costumbre extendida -según he leído en alguna parte- especialmente entre los soldados), también puede entenderse que el dueño o la dueña -qué sustantivo, qué semántica, ay- de la jarra que nos ocupa tenía bien asimiladas aquellas sabias palabras de Lucrecio y sabía por tanto que nada pertenece a nadie ni nadie pertenece a nada ni a nadie, sino que toda la materia constituida por átomos que se unen y se desunen sin cesar en el vacío infinito se encuentra disponible para el usufructo temporal de los átomos que la encuentren, así como la misma Vida, que termina cuando los átomos que estaban juntos se separan por algún motivo [pre]determinado para dar paso a otras Vidas 

y para así hacer posible 

el eterno flujo cósmico cíclico de ser y no ser 

que es, al fin y al cabo, esto en lo que estamos y somos todos y cada uno de los conjuntos de átomos que nos denominamos mediante sustantivos concretos como ser humano, flor, piedra, estrella fugaz, agua, aire, tierra, árbol, perro, perra, casa, coche, cerámica, óstracon, planeta.


Aquella persona veleyense, se me ocurre, consideró que su jarra era también la tuya cuando tú la usas, y la suya, la de otros. Y la tercera persona es especial, porque si quiere engloba a todas las personas del mundo.

Es sólo mi interpretación del grafito nº 13147. Yo no estoy en posesión de la verdad ni quiero, ya que de otro modo no la buscaría y entonces mi existencia no me resultaría emocionante. Por eso, y porque ello me divierte y place, me encantaría conocer otras opiniones al respecto de lo que alguien escribió sobre el asa de aquella jarrita en la segunda mitad del siglo III en Iruña-Veleia.


La Encomienda, 25 de diciembre de 2013.


P.D. Dedico este post de todo corazón al creador de Ama Ata, que comparte su creación con todos nosotros para el bien del Conocimiento.



Risus eta Risa

Nire aurtengo batxilerreko latineko ikasle zoragarri bakarrak testu bat bidali zidan emailez atzo gauean. Bere pentsatzeko autonomia bultzatzeko, eta bidenabar bere idazteko trebetasuna lantzen laguntzeko helburuaz, pasa den ostiralean proposatu nion klasean agertutako kontutxu bati buruzko hausnarketa idatzia egiteko positivum maximum bat nahi bazuen (beste bat! egunero irabazi egiten ditu eta!). Hain pozik eta harro nago bere zientziarako interesaz non egin duena konpartitu nahi dudan hemen zuekin guztiekin.

Bestalde, bere jarrera norbaitentzako eskarmentu ikaragarria dela pentsatzen dut, 17 urte besterik ez dituelako. Baina arima aberatsa du dagoeneko bere ahalegin eta merituei esker. Horrelako gizakiak behar ditu gure mundu gaixoak.

Hona hemen kopiatuta berak bidalitakoa hitzez hitz. Disfrutatuko duzuelakoan, besterik gabe, agur bero bat irakurle guztientzat.

Risus
Batxilergoko bigarren mailako ikasle bat naiz.  Latineko klasean nengoela, esaldi batean” risus” hitza agertu zitzaidan eta irakasleak 4. deklinabideko hitza zela esan zidan. 
Pentsatzen hasi  nintzen eta arraroa iruditu  zitzaidan, “risus” hitza   gaztelaniak   “la risa”  hitzera eraldatu izana. Klasean  ikasitakoaren arabera, bigarren eta laugarren deklinabideen amaierak berdinak  direnez, laugarren deklinabidea desagertzean, bigarrenera pasatu ziren laugarrenean zeuden hitz urriak. Baina  hori gertatu bazen,  zergatik da irribarrea gaztelaniaz femeninoa, jatorrian maskulinoa bazen? Zergatik da  “la risa” eta ez  adibidez,” el riso”??  Zer gertatu da? Nire irakaslearen laguntzarekin,  sormena eta irudimena erabiliz, hitz honen ibilbidearen edo  eboluzioaren hipotesi bat egin dugu. 

Jatorrian  laugarren deklinabideko hitz maskulinoa zen ”risus”. Baina, deklinabide hau desagertzean, bigarrenera pasatu zen. Ondoren, bigarren deklinabidean neutro pluraltzat jo zuten, hizkuntza ondo menderatzen ez zuten pertsonek. Akats hau egitea, nire aburuz,  oso normala da irribarrea gauza bat baita eta ez bizidun bat. Gauza  ez-bizidunei neutro izaera emateko joera indoeuroparrean antzeman dezakegun ezaugarrietako bat dugu. Eta azkenik, neutroaren “a” amaiera  femeninoarekin nahastu zuten. Esan behar dut, hau oso akats ohikoa dela  ikasleon artean ere.
Badakit, agian  hau ez dela izan hitz honen ibilbidea, baina zientzialarien lana hipotesian hasten da. Hipotesi hauek  planteatzeko, gure imajinazioa  erabiliz bide ezezagunetan murgildu behar gara, munduan oraindik gauza interesgarri asko baitaude aztertu gabe. Agian akatsak egingo ditugu, baina garrantzitsuena besteen zuzenketak entzun , eta  ikastea da. Gure erroreetatik gauza berriak ikasten baitira.
                    Egilea: Mikele Astigarraga