Únete a Ama Ata
Estupefactos nos hemos enterado hoy de la muerte del arqueólogo y amigo de Iruña Veleia, Emilio Illaregui. Emilio ha muerto durante la campaña de excavación de la preciosa ciudad celtíbera Termes, o como lo formularon sus amigos del Instituto de Prehistoria y Arqueología Sautuola, Termancia* donde la Parca le alcanzó.
Oppidum Termes (http://www.amarc-ieu.education/html/en-research-projects-tlc.html) |
No conocía a Emilio personalmente, hasta hace un par de semanas, cuando le llamé para unas consultas. Inmediatamente me ofreció todo tipo de ayudas y contactos, y también me afirmó su incondicional apoyo a Eliseo, y de lo dramática y injusta que era esta historia. Creo que vamos a echar de menos su valentía y conocimientos.
Hemos tenido oportunidad de conocer a D. Emilio Illarregui desde sus años juveniles de estudiante en la Universidad de Cantabria, muy vinculado -entre otros profesores Dres- al Dr. D. Miguel Ángel García Guinea, fundador y director de nuestro Instituto hasta su fallecimiento y al Dr. D. Cesáreo Pérez González, con quien compartió la dirección de las excavaciones arqueológicas del yacimiento de Pisoraca-Herrera de Pisuerga (Palencia). De la mano del Dr. Pérez González se incorporó a la docencia universitaria en la Universidad SEK de Segovia (actualmente Universidad IE) y a través de ella a diversos proyectos de investigación en Castilla y León, entre ellos Cauca y Termantia, donde le ha alcanzado la Parca. Era miembro del Seminario Sautuola (desde 1987 Instituto de Prehistoria y Arquelogía «Sautuola») desde los años finales de su Licenciatura en Historia por la Universidad de Cantabria.
http://institutosautuola.blogspot.com/2018/09/in-memoriam-de-d-emilio-illarregui.html
*Termancia: La denominación Termancia, empleada ocasionalmente por los eruditos a finales del siglo XIX y primera mitad del siglo XX, es un término toponímico bastante moderno, usado por homofonía con Numancia. La denominación antigua era Termes o Tarmes, cuyo significado indoeuropeo parece hacer referencia a su carácter montuoso y agreste, y posiblemente a la cercanía de un río. El término se convierte en Tiermes en la Edad Media por diptongación vocálica, común en español. (https://es.wikipedia.org/wiki/Tiermes)
¡Una lucha necesaria para que nuestros hijos y nuestras hijas tengan la posibilidad de beber de la sabiduría y los ideales de la antigüedad!
Democracia contra tecnocracia
¡Nos quieren ignorantes y crédulos!
El objetivo pedir al Gobierno que se garantice la impartición de las asignaturas troncales de Griego y Latín dentro del itinerario de Humanidades y Ciencias Sociales, considerándolas estratégicas en el currículo y con ello se facilite la formación de grupos con aquellos estudiantes que estén interesados en cursarlas, con independencia del número de alumnos matriculados y en igualdad de condiciones al resto de materias troncales.
Las organizaciones convocantes aseguran que el estudio de Griego ayuda al alumnado a mejorar la expresión oral y escrita no sólo de la lengua propia, sino de cualquier otra que estudie, dado el común origen indoeuropeo de casi todos los idiomas modernos del continente, amén de sus estructuras sintácticas similares; gran parte del léxico culto de esas lenguas y la práctica totalidad del vocabulario científico y técnico de todo el orbe son helenismos. Es decir, “el griego es una lengua universal con todas las letras y más viva que nunca”.
El acceso a los textos griegos en su lengua original permite conocer directamente no solo la producción literaria griega, base de la latina y la occidental, sino también la vasta producción filosófica, científica y artística de los autores griegos y descubrir su amplia vigencia en el mundo actual. De esta forma, las nuevas asignaturas de Valores Éticos o Educación para la Ciudadanía, por ejemplo, se ven completadas y reforzadas, de forma natural, por los temas transversales tratados a lo largo de los dos cursos de Griego que, por desgracia, se están dejando de impartir en el Bachillerato. “Gracias a esto, el alumnado afianza su conciencia individual y, mediante el autoanálisis, adquiere los valores humanísticos propios de una sociedad civilizada. Con la materia de Griego, juntamente con la de Latín, será consciente de su pertenencia a la comunidad política, socioeconómica y cultural europea, cuyos ideales de libertad, democracia, igualdad, mesura y respeto del ser humano tienen su origen en el mundo griego antiguo. La adquisición de virtudes como la solidaridad, la tolerancia, el respeto al resto de la comunidad, el desarrollo de la sensibilidad artística y literaria junto con los valores del ejercicio físico competitivos, a la manera de los certámenes atléticos panhelénicos, conformarán un ser humano armónico y completo, pleno de valores humanísticos (incluso los aspectos más controvertidos en la herencia de los clásicos merecen ser estudiados, porque aquellos, para bien o para mal, han sido fuente determinante de inspiración hasta nuestros días). Por añadidura, a nadie se le escapa que las materias de Historia del Arte o Literatura, además de la Filosofía o la Historia, se ven claramente reforzadas por el estudio de Griego“.
En definitiva, “es inadmisible que nuestro sistema educativo se vea privado del estudio de Griego en Bachillerato, dejándose paradójicamente aventajar por el de otros países del entorno, más o menos lejano, en los que la herencia greco-latina resulta menor en todos los aspectos”, señalan los organizadores de la protesta.
Tras reconocer que “nos consta que los titulares tanto del Ministerio de Educación como del de Cultura reconocen el valor de las lenguas clásicas”, las asociaciones y colectivos convocantes consideran que “es necesario y urgente que regulen su presencia en el currículo del Bachillerato de manera que se garantice la enseñanza de Griego con independencia del número de alumnos matriculados, impidiendo que pueda ser suprimida por los criterios más o menos espurios, en modo alguno educativos, esgrimidos por las direcciones de los centros, con la aquiescencia de la inspección educativa, criterios que habitualmente transgreden las normas estatales e incluso las propias normas de las Consejerías, como se ha visibilizado recientemente en el IES Abdera de Adra“.
Aunque las competencias en Educación estén transferidas a las CCAA, es responsabilidad del Gobierno supervisar e intervenir, en su caso, las administraciones autonómicas que incumplen sistemáticamente su propia regulación además de las reglas de juego que son para todos, como el R.D. 1834/2008 sobre atribución docente de las diferentes especialidades, que no permite al profesorado de Griego o Latín impartir Lengua Española a costa de que el alumnado, por minoritario que sea, deje de cursar Griego.»
¿Qué sería del caso de Iruña Veleia si no tuvimos un diccionario Vox de latín en casa? |
Advances in Proto-Basque Reconstruction with Evidence for the Proto-Indo-European-Euskarian Hypothesis (Routledge Studies in Historical Linguistics) 1st Edition, Versión Kindle de Juliette Blevins (2018).
31,5 euros in formato Kindle…
Se puede saborear en Google Books (Gracias Marcus Lagun)
Quiero resaltar un nuevo atrevido libro que defiende la hipótesis de una relación distante entre la familia de los idiomas euskéricos (aquitano, euskera, proto-euskera…) y el proto-indoeuropeo. Entonces, según esta hipótesis, el eukera no sería una lengua aislada («language isolate») – no vendría de Marte – sino relacionado, aunque a distancia – con la mayoría de los otros idiomas europeos. Es lo que los resultados genéticos, y creo arqueológicos, dejan intuir – creo.
Solo aquí quiero informar de su nacimiento, y si lectores del libro quieren opinar sobre el, les dejo aquí el campo libre. Yo lo leeré cuando tendré tiempo y paz mental.
La madre del libro es la lingüista y profesora americana, Juliette Blevins, con un más que impresionante cv en fonología (y lingüística comparativa y histórica).
Su historia con el euskera empieza cuando codirige, hace 5 años, junto con Joseba Lakarra, la tesis doctoral de Ander Egurtzegui (Egurtzegui, Ander. 2014. Towards a phonetically ground diachronic phonology of Basque. UPV-EHU/University of the Basque Country. (J. Lakarra, supervisor)).
La Profesora Blevins en una conferencia en Francia, 2016 |
En su introducción, ella misma cuenta su historia, que aporto aquí traducido con Google Translate:
«La investigación para este libro comenzó hace aproximadamente cinco años. En febrero de 2013, Ander Egurtzegi, entonces estudiante de posgrado en Euskal Herriko Unibertsitatea (UPV / EHU, Universidad del País Vasco). bajo la supervisión primaria del profesor Joseba Lakarra, asistió al Centro de Graduados de CUNY para pasar un semestre trabajando conmigo en fonología histórica vasca. En ese momento, fui co-supervisor de la disertación del Dr. Egurtzegi «Hacia una fonología diacrónica fonética del euskera», completada en 2014. Para prepararme para esta supervisión, leí los materiales que Ander había tenido la gentileza de enviar por adelantado, incluido el de Luis Michelena. trabajos recogidos, la monografía de Aquitania de Gorrochategui y los estudios del profesor Lakarra sobre la estructura de la raíz proto vasca.
El semestre fue una intensa inmersión en la fonología histórica vasca, y mientras Ander consideraba los cambios de sonido del período de contacto romance hacia adelante, comencé a explorar alternativas a las vistas tradicionales del estado reconstruible más antiguo de la lengua. La dificultad más seria en esta área es descubrir qué es vasco nativo y qué no. Los préstamos romances han abrumado el idioma, pero también se han sugerido préstamos celtas y germánicos. A finales de abril de 2013, comencé a presentar el sistema de este libro, basado en las palabras vascas heredadas y revisadas por Ander. El aspecto más llamativo de las raíces proto vascas que reconstruí fue su similitud en la forma y el significado de las raíces proto-indoeuropeas. Aunque mi atención se centraba principalmente en el material vasco, pronto me vi alineado por lo que parecían ser correspondencias de sonido regulares identificables entre el proto-vasco, tal como lo entendí, y el proto-indoeuropeo. Una primera versión de este trabajo fue presentada con Ander en la Vigésimo Primera Conferencia Internacional sobre Lingüística Histórica en Oslo en agosto de 2013 y los comentarios de esa conferencia fueron útiles de muchas maneras. Se hizo evidente que no había un estándar acordado para lo que constituía evidencia de una relación genética a larga distancia del tipo que sugería. Al mismo tiempo, me recordaron los requisitos mínimos: correspondencias de sonido regulares con buenos resultados semánticos en el vocabulario básico y, si es posible, alguna evidencia estadística de la relación.»
El libro consiste de 3 partes, una primera donde hace su propia reconstrucción del proto-vasco a base de raíces de la análisis de Lakarra con su correcciones y aportaciones – y si lo he entendido correctamente – aportando también raíces no monosilábicas, sino bisilábicas (sobrepasando la curiosa barrera de Lakarra que una raíz en euskera debe ser monosilábica), y en una segunda parte busca relaciones genéticas con el proto-indoeuropeo.
Una tercera parte es un inventario de las correspondencias que ha encontrado entre sus proto-euskera y el proto-indoeuropeo. Esta última parte me parece muy fascinante.
De esa última parte pongo aquí un ejemplo del cual hemos comentado hace poco:
– el caso del numeral ‘bi’:
«*bi1 ‘two’ B bi ‘two’ and many derivatives, including biga ‘two’, bigarren ‘second’ hamabi ‘twelve’ (hamar ‘ten’); biki ‘twin’, bikho ‘double’ (adj.); ‘joint; couple, pair; double (sommersault)’; bikoitza ‘two-fold’, bikor ‘double’, bikun ‘a pair, double’; bina ‘two each’; bitan ‘twice’; biri, birika ‘lung’; bihotz ‘heart’ < *bi-hors (* hors ‘vault’, referring to chambers of the heart)
PIE *dwi- ‘two’ (derivational compositional form) [BF: 146]
A potential loan source for B bi is Lat. bis, bi- ‘twice’. However, a loan source seems unlikely for several reasons. First, if ‘two’ is borrowed, we might expect ‘one’ or ‘three’ to be borrowed as well, but bat ‘one’ (or PB *e( i) kha ‘one’), hiru ‘three’ do not have obvious loan sources and appear to be inherited. Second, one would expect Latin ordinal duo to be the source, not the adverbial form. Third, Lat. bis should yield B !bits or !biz, not bi. Recall that PB *b corresponds to PIE *w. PIE *dwi- is the only case of an initial *dw- in the comparison sets, so the *b/* dw could be regular.»
Blevins, Juliette. Advances in Proto-Basque Reconstruction with Evidence for the Proto-Indo-European-Euskarian Hypothesis (Routledge Studies in Historical Linguistics) (Kindle Locations 9081-9086). Taylor and Francis. Kindle Edition.
Después de leer un par de horas en el libro tengo un par de cosas claras. Juliette Blevins es una gran pedagoga. Muchas cosas explica muy bien y el libro es con sus graves restricciones digerible para alguien que quiere aprender y no sabe de lingüística. El tono es amable y ella misma quiere aprender de sus maestros. Es abierta y lógica. Por lo menos llama sus hipótesis hipótesis. Su curiosidad inspira y entusiasma.
Sin duda comete como ‘euskaldun berri’ – estudió euskera en Maizpide (Lazkao) y ‘novata’ errores, , pero para esto están las discusiones… y creo que aprende rápido…
La evaluación del contenido dejo a los expertos…
PD. Una palabra que siempre me ha sorprendido como geólogo es «kararri» caliza (KARE-HARRI en batua). En geología se utiliza una palabra para denominar a fenómenos de disolución en caliza: karst, y de allí en castellano kárstico..
Algún otro fenómeno más especifico se llama en neerlandés simplemente «kar» (sinónimo de lapiaz como en castellano; https://nl.wikipedia.org/wiki/Lapiaz), «Karre» en alemán.
‘Kar’, o lapiaz muy típico en los montes de caliza vascos. En alemán ‘Karre’. Según Wikipedia: La palabra «Karre» deriva del «char» o «kar» del antiguo alto alemán, que a su vez se remonta a la raíz indoeuropea «karro-«, «kar-«, celta «ker-«, que significa roca. |
La palabra Karst según las explicaciones oficiales viene de la región fronteriza entre Slovenia y Trieste – Italia Kras/Carso en esloveno/italiano.
Pura coincidencia diría Lakarra. Ahorra que leo las explicaciones de Blevins sobre su entrada khar ya empiezo a dudar si es mera casualidad y coincidencia. Caliza no es la roca más dura, pero por ejemplo entre las margas de una importante parte de Euskadi todos los cumbres con una excepción (por lo que yo sepa, Izaspi) por encima de 1000 metros son de kararri como se dice en el Goierri, lo que ilustra su relativa dureza. Creo que desde mi atrevida ignorancia es un elegante ejemplo como una raíz del euskera corresponde con otros idiomas europeos.
*khar1 ‘rough; hard’; see also *khar-s
B arkhatz ‘lapis lazuli’ < *khar-khar-s RED
B bekhar ‘gunk, crust, sand (in eyes)’ (be- < begi ‘eye’)
B ekar [G-goi] ‘rocky slope; hill with many boulders’
B har- CM of harri ‘stone’ harpe, karbe ‘cave, grotto’ (-be, -pe < *behe ‘below’
B harri ‘stone’ < *khar-hi [B khar- CM of -kharri ‘stone’ (kh- analogically restored) karbe ‘cave, grotto’ (-be < *behe ‘below’)
B -kharri ‘stone’ < *khar-hi in elkarri ‘perpiaño = perpend stone, bond stone; a stone that goes along the entire thickness of a wall; a stone that extends through an entire wall’s width, from the outer to the inner wall’ (el < *del ‘along’) atakarri ‘sandstone in the middle of which the oven door is made’ (ate ‘door’)
B hazkar (azkar)‘ strong, powerful, sturdy’ (haz < hartz ‘strong; bear’)
B lakar ‘rough; rough terrain; knots in a branch’
B malkar ‘difficult, tough, rough terrain’ (mal ‘slope, steep terrain’)
B mukar (muker) ‘brusque, aloof’
B sokhar- ‘entirely hard’ (so ‘whole, entire, all’) in sokaran ‘green shell of the walnut; husk, shell, drupe, pericarp, outer shell of walnut (and the stain produced by it on the hands)’ (-an LOC) sokarro ‘hard clay, limestone; calcareous earth’
B zakar ‘rough, brutal’ (za- CM of zahar ‘old; big’)PIE *kar-1, *ker- ‘hard’ [CW: 38] FHV also suggests *kharri ‘stone’; additional internal evidence is offered here. It is interesting that the B word for Lapis lazuli, arkhatz < PB *khar-khar-s is a simple reduplicated form of this root, with the nominalizer *-s, assuming the regular sound changes proposed in Part I. Since the historic term for ‘stone’ is harri, and since *-s suffixation and debuccalization appear to pre-date Latin contact, this does not appear to be a simple calque of Lat. lapis ‘stone’. Lapis lazuli has been mined as early as 6,000 years BCE in what is now northeastern Afghanistan. It is possible that PB *khar-khar-s referred to ‘the stone of all stones’ in ancient times when speakers of Euskarian were far from their current homeland. B malkhar may be cognate with Persian markhor (Capra falconeri), the wild goat of mountainous regions of Northern Afghanistan, which has no firm etymology. The semantics of this Eu root match Indic closely: compare the B words above with Ved. khara ‘rough, hard’; karkara ‘hard, firm; bone, stone, limestone’; Nepali akkar ‘a difficult place’; Bengali. ?ka? ‘difficult’. The semantic shift of ‘hard, rough’ > > ‘stone’ may have also occurred in Celtic (OIr carrac ‘stone’) and Armenian (ClassArm. khar ‘stone’).
Blevins, Juliette. Advances in Proto-Basque Reconstruction with Evidence for the Proto-Indo-European-Euskarian Hypothesis (Routledge Studies in Historical Linguistics) (Kindle Locations 10942-10956). Taylor and Francis. Kindle Edition.
Una tabla de contenido muy clara organizado según los 8 periodos |
La cronología explicada claramente. La prehistoria termina cuando la ‘antigüédad’ – ocupación romana o algo antes – empieza |
«El euskera no es el idioma de Navarra», Pablo Casado, nuevo presidente del PP a su paso por Navarra.
Arre- San Roman Eliza. Gaurkoa XVI.mendekoa. |
Arre, erromes bidea. Trinitatea Baseliza (argazkian erdi gordeta) |
Arre herriak bi zubi ditu, zein baino zein ederragoak, erreka gainean. |
Todos han firmado el manifiesto para que se investiguen los hallazgos excepcionales de Iruña Veleia en tres laboratorios europeos especializados en arqueometría de referencia. Están acompañados por profesores y catedráticos de universidad de campos como física, química, geología, epigrafía, arqueología romana (uno de ellos es Premio Nacional de Arqueología 2002) y hasta latín, arqueólogos, filólogos (euskera y latín) y otros científicos y personas relevantes de la cultura vasca.
En el siguiente vídeo explican el arqueologo Edward Harris, el icono de la música vasca Benito Lertxundi, y la jueza Garbiñe Biurrun sus motivos para firmar el manifiesto:
>>>>>>>>>>>> http://iruñaveleia.eu/manifiesto/ <<<<<<<<<<<<<
La noticia en ETB:
https://www.eitb.eus/es/noticias/sociedad/detalle/5665009/reunen-firmas-pedir-nuevos-analisis-grafitos-irunaveleia/
Reúnen firmas para pedir nuevos análisis de los grafitos de Iruña-Veleia
Agencias | Redacción14/06/2018La plataforma Iruña-Veleia Argitu ha hecho público un manifiesto que ha reunido ya 140 adhesiones de representantes del ámbito cultural y social, principalmente vasco.
La plataforma Iruña-Veleia Argitu ha hecho público este jueves un manifiesto que ha reunido ya 140 adhesiones de representantes del ámbito cultural y social, principalmente vasco, en el que se reclama que tres laboratorios europeos especializados en arqueometría analicen una muestra de los grafitos encontrados en este yacimiento alavés para determinar si son falsos o no.
La plataforma considera que no está demostrada la falsedad de las más de 400 piezas encontradas en este yacimiento que sin embargo ha supuesto el procesamiento del exdirector de la excavación Eliseo Gil y dos colaboradores por una presunta falsificación.
La Fiscalía de Álava ha pedido cinco años y medio de prisión para Gil, mientras que la Diputación alavesa ha elevado su solicitud de cárcel hasta los siete años y medio por delitos contra el patrimonio histórico y estafa. También se reclama cárcel para un colaborador de Gil, Oscar Escribano, y un tercer imputado, Rubén Cerdán. El juicio por estos hechos se celebrará previsiblemente tras el verano en un tribunal alavés.
Los hallazgos que se cuestionan, localizados entre 2005 y 2006 bajo la gestión de la empresa Lurmen, de la que era administrador Gil, son unos grafitos escritos en cerámicas de los siglos III, IV y V que, cuando se presentaron en público, en junio de 2006, fueron calificados de históricos porque, entre otras cosas, adelantaban al siglo III la aparición del euskera y la entrada del Cristianismo. Sin embargo, supuestamente fueron hechos por los acusados.
La plataforma Iruña-Veleia Argitu, integrada por las asociaciones SOS Iruña-Veleia, Euskeraren Jatorria, Martin Ttipia y Lurmen, ha presentado hoy oficialmente las primeras adhesiones a un manifiesto «en favor del esclarecimiento» de este caso que cuenta con el respaldo de la magistrada del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco Garbiñe Biurrun, el arqueólogo Eduard C.Harris y el músico Benito Lertxundi, entre otros.——————————————————–
Manifiesto en favor del esclarecimiento del caso de Iruña-Veleia
Información: http://iruñaveleia.eu/manifiesto/
Patxi Zubizarreta (idazlea)
Olatz Zugasti (musikaria)
Jose Miguel Agirre (psikiatra)
Paulo Agirrebalzategi (idazlea)
Mikel Agirregabiria (UPV/EHUko
matematikari ohia)
Patxi Alaña (euskara teknikaria)
Jose Allende (UPV/EHUko irakasle ohia)
Maria Pilar Alonso (hezkuntza zientzietan
doktorea)
Ruben Argote (Herrian aldizkariaren koordinatzailea)
Maite Aristegi (abokatua)
Antonio Arnaiz (hizkuntzalaria)
Jesus Arregi (UPV/EHUko fisikaria)
Eleder Aurtenetxe (sormen arloko trebatzailea)
Joxe Auxtin Arrieta (idazlea)
Luis Baraiazarra (idazlea)
Marta Barbero (CVX Migraciones)
Angel Bidaurrazaga (UPV/EHUko irakaslea)
Estitxu Breñas (hezitzailea eta historian lizentziatua)
Jose Martin Bustintza “Tubi” (herri-kirolak)
Mikel Caballero (Gatibu-ko musikaria)
Beñat Castorene (kooperatiba-zuzendari
ohia)
Agustín Gil Martín (fisika-kimika irakasle ohia)
Miren Egaña Goia (irakaslea)
Jesus Eguzkiza “Eguzki” (kazetaria)
Juan Martin Elexpuru (filologoa)
Tomas Elorza (itzultzailea)
Kepa Enbeita (bertsolaria)
Juan Tomas Entziondo (Euskal Kostalde Ez Nuklearra)
Jose Luis Erdozia Mauleon (euskaltzain urgazlea)
Eñaut Etxamendi (musikaria eta filologoa)
Gontzal Fontaneda (euskara irakasle ohia)
Roslyn M. Frank (hizkuntzalaria, Iowa)
Maritxu Goikoetxea (irakaslea)
Jabi Goitia Blanco (ingeniaría)
Jon Goitia Blanco (ingeniaría)
Othman Alfredo Gomez-Cambronero (soziologoa)
Julia Itoiz “La Txula Potra” (musikaria)
Mikel Izagirre (alkate-ohia)
Jose Mari Lejardi “Gabixola” (kultur eragilea
eta ekintzailea)
Fernando López Castillo (zinegilea)
Jose Inazio Luzuriaga (musika irakaslea)
Izar Mendiguren (bertsolaria)
Joseba Mintegi (irakaslea)
Xabier Morras (margolaria)
Jabier Muguruza (musikaria)
Joseba Nafarrate (zinegilea)
Jon Nikolas (ikerlea)
Martin Olano (informatikaria)
Mikel Orrantia-Tar (idazlea eta ekintzailea)
Joantxo Oskoz (UNESCO Etxea)
Xabi Otsoa de Alda (terapeuta eta historian lizentziatua)
Jesus Perez de Viñaspre (medikua)
Felix Placer (apaiza eta idazlea)
Nerea Rementeria (filologoa)
Aiora Renteria (Zea Mays-eko musikaria)
Xabier Renteria (EHUko irakaslea)
Rafa Rueda (musikaria)
ESKERRIK ASKO – GRACIAS – THANK YOU – UN GRAN MERCI – DANKE SCHÖN
La noticia en El Diario Vasco del 15/06/2018: