Logo arqueológico de Ama Ata: pieza circular roja con inscripción ambigua que sugiere '15', 'IS' o 'SI', evocando el misterio de Iruña-Veleia y la arqueología antigua.
Inicio Blog Página 17

Euskal Sena 2.2 NOLA JOKATU NATURAREKIN? NOLA IZAN EUSKALDUNA MUNDUAN? . ¿CÓMO ACTUAR ANTE LA NATURALEZA? ¿CÓMO SER VASCO EN EL MUNDO?

 

Natura eta bizitza arrunta besterik ez dugu onartu behar, hierarkiarik gabe biziz, baina begirunez eta zintzotasunez.

. La naturaleza y la vida simple es lo único a aceptar, viviendo sin jerarquías, pero con respeto y honestidad.


Amalurran eta Naturan txetatzen gaituzten jokamoldeak izan behar ditugu euskaldunok gure bizitzan. Hori da ondorioztatu dezakeguna Mitologiaren ispiluan begiratzen bagara, ez dagoelako Naturaz gaindi indarrik eta dena dalako bera, bere ikuspegi ‘naturalistan’ edo ‘animistan’.

Comportamientos que nos integran en Amalur y en la Naturaleza es lo que debemos tener los vascos en nuestras vidas. Esto es lo que podemos concluir si nos miramos en el espejo de la mitología vasca, dado que no hay fuerzas más allá de ella y todo es ella, en su ‘naturalismo’ y ‘animismo’.
Hierarkia eza hau erabatekoa eta koherentea da. Ez dago hierarkiarik Naturaz gaindiko beste munduekiko, baina ezta ere bere baitako izaki naturalen artean. Ez da botere erlaziorik azpikoekin maneiatzeko, beste mitologia askotan bezala (horretan paradigma tristea Greziakoa izanik).
Esta falta de jerarquía es absoluta y consistente. No hay jerarquía con otros mundos sobrenaturales, ni tampoco entre los seres naturales que describe. No hay relaciones de poder para tratar con subordinados, como en muchas otras mitologías (siendo en ello un triste paradigma la mitología griega).
Azkenik, izaki ez mitologikoekiko, hots, gurekiko, ez dago hierarkiarik ere. Muturreko adibidea Naturaren indar nagusia denarekin jarraitu beharreko jokamoldea da, Marirekin. Hikaz arituko gara berarekin, inolako maila desberdintasunik gabe. Eta ez dugu haren aurrean eseri behar, eta are gutxiago belaunaika jarri; zutik jarraituko dugu bere aurrean. Beste adibidea da edozein unetan deitu dezakegula, arao erraz bat
esanez, gure ondoan ager dadin.
Por último, no existe una jerarquía con respecto a los seres no míticos, es decir, a nosotros mismos. Un ejemplo clave es el comportamiento a seguir con la principal fuerza de la Naturaleza, con Mari. Trataremos con ella con la forma verbalde Hika, es decir de tú a tú, sin ningún nivel distintivo. Y no nos sentaremos frente a ella, ni mucho menos nos pondremos de rodillas; permaceremos de pie. Otro ejemplo es que podemos llamarla en cualquier momento, pronunciando un sencillo conjuro, para que aparezca junto a nosotros.
Hori bai, inoiz ez diogu lepoa emango, mespretxu edo gutxieste gisa (eta bere haitzulotik atzeraka irtengo gara, beraz).
Eso sí, nunca le daremos la espalda, a modo de desprecio o menosprecio (y dejaremos su cueva caminando hacia atrás).
Mitologiak herri baten existentziaren barnean dagoenari buruz eta, ondorioz, bizitzan nola jokatzeari buruz zer uste duen erakusten due. Euskal kasuan hauek dira, orduan, ondoriozta daitezkeen bi gakoak. Naturaz edo bizitza arruntaz haratago botererik ez dugu onartzen, eta hierarkiarik gabe bizi nahi dugu, baina hori bai, begirunez.
Dado que la mitología muestra lo que piensa un pueblo sobre la sustancia de la existenciay, como resultado, sus creencias acerca de cómo actuar en la vida, estas son las dos claves que pueden deducir para el caso vasco. No permitimos el poder más allá de la naturaleza o la vida ordinaria, y queremos vivir sin jerarquías, pero eso sí, con respeto.
Errespetua ematasunari, emetasunari,emaritasuna dagokio ere. Esakera hedatua zen: “sorgiñik direla ez da esan behar, baina ez dagoenik ez da pentsatu behar”. Argi dago esaldiaren lehen zatia kristautasunaren dogma zela (hau da, apaizak esaten zuenari jarraitzea). Bigarrenan, aldiz, euskaldunen benetako begirunea erakusten du: bizitzaren zerizana kontsideratzen zaionari errespetua, eta horren erabileran eta sorkuntzan dabizen emakume sortzaileei errespetua.
El respeto se debe también a la feminidad que se considera como la vertiente fundamental de la vida. Era una expresión extendida: “sorgiñik direla ez da esan behar, baina ez dagoenik ez da pentsatu behar”. “No debe decirse que hay brujas, pero tampoco hay que pensar que no las hay”. Está claro que la primera parte de la frase se debe al dogma del cristianismo (es decir, a lo que el cura decía al respecto). Pero la segunda muestra el respeto por los vascos a lo que se considera que es la esencia de la realidad y a las mujeres que, utilizando su poder femenino, manejan y crean con ella.
Gogoratu dezagun, bestela, sorgiñik ez dela esan zuen mutikoa. Gau hartan bertan akelarre batetara gonbidatua izanik, sorgin bakoitzak ile bat kendu zion, eta burusoil amaitu zuen gaua. 
Recordemos, si no, al joven de caserío que dijo que las brujas no existían. Esa misma noche, lo invitaron a un akelarre, donde cada bruja le quitó un solo pelo, pero terminó la noche calvo.
Hauetatik eratorritako bizitzarekiko jokamoldeak argiak dirudite. Natura eta bizitza arrunta besterik ez dugu onartu behar, hierarkiarik gabe biziz, baina begirunez eta zintzotasunez.
Los comportamientos ante la vida derivados de esta cosmovisión parecen claros. La naturaleza y la vida simple es lo único a aceptar, viviendo sin jerarquías, pero con respeto y honestidad.

Bizitzaren gatazkak naturak garatzeko duen modua direla onartzea da koska.

. Asumir que los conflictos de la vida son la forma en que la naturaleza se desarrolla.

Euskal Mitologiak onartzen du, liskarrik eta botere istorio lelorik gabe, aurkakoen jokoan eratzen dela existentzia; goian ikusi dugunez. 


La mitología vasca acepta, sin conflictos y tontos juegos de poder, que la existencia se basa en una dialéctica de contrarios; como hemos visto arriba. 
Jokamolde ispilu hori duen euskal norbanakoari, beraz, iradokizuna holakoa ematen du. Aurkakoen jokutik eratorritako bizitzaren gatazkak patxadaz hartzea, bizitzaren mogimenduak besterik ez baitira. Naturak garatzeko duen modua dira. Arretaz eta zintzotasunez aurre egin behar ditugu, apuntatu bezala, baina lasaitasunarekin, irainik gabe, gainditzeko zerbait apartekoa ez dela onartuz.
Al individuo vasco que tiene ese espejo   para contrastar sus actitudes vitales, la sugerencia parece la siguiente. Debemos asumir que los conflictos de la vida son, simplemente, movimientos de la existencia. Son la forma en que la Naturaleza se desarrolla. Debemos afrontarlos con las actitudes de respeto y honestidad apuntadas, pero con tranquilidad, sin aspavientos, como algo nada extraordinario a superar.

Aurkakoen jokoari arreta -tasun/-keria atzizkietan ikus daiteke ere.
. La atención al juego de contrarios se ve también en el par de sufijos -tasun/-keria.

Bizitzaren eraketan aurkakoen jokoari ematen zaion arreta -tasun/-keria atzizkietan ikus daiteke ere. Gauzak ez dira onak ala txarrak. Onuragarriak edo -tasunak, ala tamalgarriak edo -keriak, izan daitezke testuingurua zein eta ikuspuntua non. 


La atención al juego de contrarios en el discurrir de la vida también se ve en los sufijos de afinidad / tarea dados al juego opuesto. Las cosas no son ni buenas ni malas. Pueden ser beneficiosos, o contables, o perversos, o similares, desde el contexto y el punto de vista.

Amatasuna, ematasuna eta sorgintasuna hazi behar ditugu gure baitan, hots, Naturarekin bat egitea, dugu helburu.

. Hacer crecer en nuestro interior la maternidad, la femineidad y la creatividad brujil, es decir, unirnos con la Naturaleza, es el objetivo.


Euskal Mitologiak existentzia ama, eme eta sorgin alde eta irudien bidez interpretatzen duenez, gure jokamoldeekiko iradokizuna bide beretik doakiguke. Amatasuna, ematasuna eta sorgintasuna hazi behar ditugu gure baitan, hots, Natura gure baitan hazi, ugaldu, eta azken batetan, Naturarekin bat egitea dugu helburu. Behean garatzen dugu ideia hau.

Si la mitología vasca interpreta la existencia desde las vertientes y figuras de madre, mujer y bruja, nuestra sugerencia sobre nuestro comportamiento se puede encontrar de la misma manera. Necesitamos crecer en lo nuestro, en lo materno, en la fertilidad y en la espiritualidad, es decir, la Naturaleza ha crecido en nosotros, se ha multiplicado y, al final, aspiramos a unirnos con la Naturaleza. Desarrollamos esta idea abajo.

Euskal norbanakoa bere buruarekiko: Burujabetza, Ekimena eta Lana

. El vasco frente a sí mismo: soberanía, iniciativa y trabajo.

Burujabetza begirunearekin, askatasun soila baino gehiago da desiratzen duguna.
. Deseamos Burujabetza o soberanía respetuosa, más que mera libertad.

Euskal Senari buruzko dokumentu hau eraikitzeko eman dugun auzolanean garrantzi handia eman zaio euskal askatasun eta burujabetza sentipenari. Euskal Historian antzeman daitekeen konstante zalantzaezina ematen du.


En el auzolan que hemos formado para construir este documento sobre la Euskal Sena, se ha dado gran importancia al sentimiento de libertad y soberanía vasca. Su rol en la Historia Vasca parece incuestionable.
Erdi Aro goiztiarrean, esate baterako, garaiko bi ejerzito handienei, frankoei eta arabiarrei, aurre egiteko indarra eta antolaketa izan genuen. Eta azkenean irabazi genuen, beraien artean estatu aske bat lortzeko indarra eduki baigenuen.
En la Edad Media temprana, por ejemplo, tuvimos la fuerza enfrentar a los dos myores ejércitos e imperios militares de la época, a los francos y a los árabes. Y salimos ganadores, en cuanto finalmente conseguimos crear un estado libre ante ellos.
Burujabetza, testuinguru honetan, etniaren kontzientzia da, askatasun nahia dakarrena.
La soberanía, en este contexto, es la conciencia de grupo étnico, que lleva a deseos de libertad.
Auzolankideen arabera, bertoko kontzeptu gutarra, Askatasuna baino gehiago, Burujabetza da. Zera ez da edozer egiteko eta gure niak puzteko askatasuna izatea, gu gure buruaren jabe izatea baino, onerako zein txarrerako, besteen askatasunekio eta burujabetzekiko begirunearekin.
Según los auzolankides, el concepto propio y local, más que la Libertad, es esta Soberanía. La cuestión no es obtener o practicar una libertad para hacer nada lo que nos venga en gana y simplemente potenciar nuestros egos, sino ser dueños de nosotros mismos para lo bueno y para lo malo, con obvio respeto por las libertades y soberanías de los demás.
Askatasunaren euskal kontzeptu berezi hau gehiago garatu beharko genukeen gaia gisa baloratu da. Auzolan honetan intsumisio sentipen batekin parekatu da ere. “Intsumisioaren memoria sakonak bezain etengabeak elikatzen du Euskal Sena”, dio auzolankide batek, “erresistentziak eta errepresioak markatutako herria baikara”.
Este concepto vasco especial de libertad ha sido valorado como un tema que debería desarrollarse aún más. En este auzolan también se ha asociado con un sentimiento de insumisión. “La Euskal Sena se alimenta de una memoria de la insumisión tan profunda como constante”, opinaba un auzolankide, “como país marcado por la resistencia y la represión que somos”.

Ekimenari eta menpekotasunik gabeko lanari euskaldunak garrantzia handia emoten die.
. El vasco da gran importancia a la iniciativa y al trabajo independiente.

Akzioak praktikan hartzeko arintasuna, abilezia eta indarra bezala defini dezakegun ekimena, sarri izan da euskaldunek azpimarratua. Adibide argia da gure artean ezina ekinez egina edota ekin eta jarrai bezalako leloek ikurritz gisa duten indarra.

La iniciativa que podemos definir como   agilidad, habilidad y fuerza de acciones, ha sido a menudo enfatizada por los vascos. Un ejemplo claro es el uso como emblema de los aforismos ezina ekinez egina o ‘lo imposible hecho con acción’ y ekin eta jarrai o ‘dale y sigue’.
Hartsuagak ____ ekimena gure nortasunaren hiru ardatzetan kokatzen du. Adibide historiko garrantzitsuak ematen ditu, betidanik erlijioak izaniko garrantziaren baitan:
Hartsuaga pone a la iniciativa en uno de los tres ejes de la personalidad vasca. Proporciona importantes ejemplos históricos, con la importancia tradicional de la religión como telón de fondo:
Bizitza erlijiosoa taldean eta era burujabean antolatzeko joerak hagitz nabarmenak izan dira. […]. [H]ildakoen zaintza … mezaren gainetik; […] urtero apaizari gogorarazi Mariren aurkako konjuruak egin behar dituela; […]. santu- kutxak etxez etxe  […] eta kofradiek beren ospakizunak  […] elizaren inguruan noski, baina ekimena eurentzat gordeaz.
Las tendencias para organizar la vida religiosa en grupo y de manera burujabe han sido muy notables. El cuidado de los antepasados, antes que la misa; recordando al cura que debe renovar sus conjuros contra Mari; llevando las cajas de santos por las casa; los festejos de cofradías. Todo cerca de la Iglesia por supuesto, pero conservando la iniciativa para ellos.
Ekimenaren garrantzia lekutzeko hor leudeke ere nork bere babak eltzetik atera beharra, baita egon hadi lo eta jango duk mehe eta beti bada zer eginik esaerak ere, beste hainbaten artean.
Para situar la importancia de la iniciativa, ahí tendríamos expresiones como nork bere babak eltzetik atera beharra o ‘cada cual debe sacar sus habas de la olla’; egon hadi lo eta jango duk mehe o ‘sigue durmiendo que comerás delgado’; y beti bada zer eginik o ‘siempre hay algo que hacer’, entre otros.
Sabino Aranaren denboretatik, euskal jendea herri langile serio dela interpretatu da, lanaren balio kulturala itzel balioesten duena. Baina ekimena lan ahalmenari lotua da, Hartsuagaren aburuz, ez ‘soldata bati’:
Desde la época de Sabino Arana, los vascos han sido interpretados como un pueblo de trabajadores serios que dan tremenda importancia cultural al valor del trabajo. Pero la iniciativa está vinculada a la capacidad de trabajo personal, dice Hartsuaga, no a un salario:
“langiletasuna” […] berdin eslei dakioke […] besteen agindupean ekimen apurrik gabe diharduenari. […] ekinean dabiltzan guztiak langile badira ere, langile guztiak ez dira ekimenaren eredu. Euskal kultura tradizionalean ageri den balioa borobilago definitzen du “ekimena” hitzak  […] biltzen ditu  […]  lanari estu lotzea eta inork esan beharrik gabe lotzea ere.
La langiletasuna o ‘virtud laboral’ puede asignarse por igual a quienes trabajan con poca iniciativa bajo la dirección de otros. […] todos los empleados no son un modelo de iniciativa. Define más de cerca el valor que aparece en la cultura tradicional vasca, la palabra «iniciativa», que vincula centrarse en el trabajo sin que nadie te lo diga.

Esku- aurrizkia 200 hitzen ingurutan monema gisa dihardu, ekimena eta norberaren lana iradokiz.
. El prefijo Esku- se halla en alrededor de 200 palabras, sugiriendo iniciativa y trabajo personal.

Esku- 200 hitzen inguruko monema bezela. Euskera hitza ere baliteke esku-era´tik eratorria izatea, ‘eskua ikurtzat duten horien hizkera’ akaso.

Esku- o ‘a mano’ se halla como monema de alrededor de 200 palabras. Incluso la palabra euskera podría venir de mano esku-era oalgo así como ‘el hablar de los que tienen como signo la mano’.
Norberaren lana eta ekimena eskuarekin lotzea zentzuzkoa dela onartuta, balore horiei Euskal Senak emondako garrantziaren beste erakuspen bat litzateke.

Siendo intuitivo asociar el trabajo personal y la iniciativa con las  manos, sería otro ejemplo de la importancia que el Euskal Sena da a estos valores.
Gizabidea, giza espeziearen zerizana da, eta begirunearekin oso loturik dakusagu.
Gizabidea es la esencia de la especie humana, y la vemos estrechamente vinculada   al respeto.

Gizabidea giza espeziearen zerizan gisa ikusi izan da. Espainolez ‘cualidad humana, buen comportamiento, respeto’. Frantsesez ‘conduite, comportement, urbanité’.

El principio de Gizabidea es la esencia de la especie humana. En español se traduce como ‘cualidad humana, buen comportamiento, respeto’. En francés como ‘conduite, comportement, urbanité’.
Euskalduntasunean gizabidea, beraz, begirunearekin erabat loturik ikusten da, ikusten denez. Izatez, ‘errespetua’ euskaraz esateko sinonimoak dira begirunea eta gizabidea edo gizabidea. OEHtik ateratako adibide historiko batzuk:
En la euskalduntasuna o vasquidad, por tanto, la Gizabidea se ve totalmente unida con la noción de respeto. De hecho, para nombrar el ‘respeto’ en euskara tenemos como sinónimos begirunea y gizabidea. Algunos ejemplos históricos tomados del OEH:
. Ezin autortu leie, nik eguno eurakaz gizabide txarrik euki dodanik.
. No puede reconocerse que yo haya tenido con ellos malo gizabide o comportamiento.
. Haien azalpenak, gizabideak nahi duen araura, isilik entzun zituzten.
. Sus explicaciones, tal como dicta el gizabide, se escucharon en silencio.
. Maite [zituen] gure jendea, gure izaera, gure gizabidea.
. Amaba a nuestra gente, nuestro carácter, nuestro gizabide.
Gizabanakoa, norbanakoa edo indibiduoa, Gizabidearen espresio pertsonala izango zen.
El Gizabanako o individuo, sería la expresión personal de esta esencia y cualidad humana de la Gizabidea.
Kanpotik etorritako auzolankide baten ekarpena da honakoa: “en Euskadi la calidad de la persona se ve alta, y eso viene de su mayor autoorganización en diversas actividades, como en fiestas populares, etc.”

El comentario de un auzolankide venido de fuera, al respecto, fue: “en Euskadi la calidad de la persona se ve alta, y eso viene de su mayor autoorganización en diversas actividades, como en las fiestas populares, etc.”

Euskal Sena 2.3 NOLA JOKATU JENDARTEAREKIKO? BAIKORTASUNA, ELKARREKIKOTASUNA ETA ZINTZOTASUNA . ¿QUÉ ACTITUDES TOMAR ANTE LA SOCIEDAD? AFIRMATIVISMO, INTERACTIVIDAD Y HONESTIDAD.

Euskarak baditu hainbat berezitasun, aurreko guztiaren testuinguruan uler daitezkeenak, eta norbanakoak jendartearekiko nola jokatu behar duen baldintzatzen eta sustatzen dutenak. Baikortasuna, elkarrekikotasuna eta zintzotasuna baloratu ditugu garrantzitsuen.


El euskera tiene muchas peculiaridades, entendibles en el contexto de lo anterior, que condicionan y animan a los individuos a regirse por marcos de comportamiento en el trato social. Valoramos como muy o más importantes la asertividad, la reciprocidad y la honestidad.

Baikortasuna erakusteko monemekin hitz egitea gogoko dugu.

. Nos gusta hablar con monemas para mostrar asertividad.

Baikortasuna adierazteko monemak erabiltzen dira euskaraz. Nabarmentzekoak dira Bait- erroa eta Ba lokailu indartzailea, bai hitzarekin erlazionatuta. Oso sarri erabiltzen dira euskaraz idatzian, eta etengabe ahozkoan.

La asertividad y el optimismo se fortalecen con monemas como Bait- y Ba, relacionados con bai o ‘sí’. Son de uso muy frecuente en el euskara escrito, y constante en el euskara oral.

‘Bait-‘ aurrizki baieztatzailea.

. Prefijo ‘Bait-‘ asertivo.
Euskeraz baikortasuna behin eta berriro gauzatzen duen bait monema daukagu: En euskera tenemos el monema bait-, que funciona con reiterada constancia en la asertividad optimista:
. Badator ordua, guztiok zein bere aldera banatuko baitzarete.
. Badator ordua, guztiok zein bere aldera banatuko baitzarete.
‘Se acerca el tiempo en que cada cual irá a su sitio’.
. Nolakoa baita idazlea, halakoak bere obrak.
. Nolakoa baita idazlea, halakoak bere obrak.
‘Así quien escribe, así su obra’.
.  Hain nengoen goxo ohean, ez bainintzen eskolara joan.
. Hain nengoen goxo ohean, ez bainintzen eskolara joan.
‘Estaba tan a gusto en la cama que no fui a la escuela.”
. Ez naiz joango, ez baitut gogorik.
. Ez naiz joango, ez baitut gogorik.
‘No iré, pues no tengo ganas.’
Une oro baietza bilatu eta ezezkortasuna sahiesten da. Ezetza duten esaldiek ere bait erroa daramate, ezezkotasun hori leuntzeko.

En todo momento se busca la asertividad y se suaviza la negatividad. Incluso las oraciones con negación llevan bait.
Ahalezkoak (posibleak diren aukerak) ‘ba-’ aurrizkiagaz adieraztea.
. Expresar condicionales (u opciones posibles) con prefijo ‘ba-’.

Esan dugu jada deigarria dela euskaraz ahalezkoak, hots, bizitzan posibleak diren aukerak, ba- aurrizki baieztatzailearekin adieraztea. Hori gertatuko bada esaldiak, adibidez, ahalezkoa den baina oraindik ziurra ez den zerbait aipatzen du. Baina guk baikortasunez egiten diogu harrera litekeen akzio edo aditz horri, ba- aurrizkiarekin.


Ya hemos dicho lo llamativo de que, en euskera, los condicionales, es decir, las posibilidades de la vida, se positivizan con con el prefijo ba-. Hori gertatuko bada o ‘si esto va a suceder’, por ejemplo, se refiere a algo que es posible pero aún es incierto. Pero lo hacemos con optimismo antecediendo esta acción o verbo que puede ocurrir con el prefijo ba-.
‘Ba’ lokailu baieztatzailea eta indartzailea.
. ‘Ba’ como coletilla asertiva y fortalecedora.

Ba esaldi lokailua da, mezuari indarra eta baiezkotasuna ematen diona. Hitz egiteko euskarri gisa erabiltzen da, sarri eta ugari, ia konstantea. Eta esaldiaren leku guztietan jartzen da: hasieran, esaldiak ala esaldiaren parteak lotzean, eta aditzaren parte gisa:

Ba es un conector de frase que da fuerza afirmativa al mensaje. Es de uso frecuente, incluso constante, como apoyo al habla. Y se coloca en cualquier lugar de la frase: al principio, durante ella, o como parte del verbo:
. Ba, agertu zan da ba, zer eingotzeu ba? Onartu ein bihar!
. Ba, agertu zan da ba, zer eingotzeu ba? Onartu ein bihar!
‘Pues apareció, sí, ¿qué le vas a hacer? ¡Hay que aceptarlo!’
. Banoa!
. Banoa!
‘¡Voy!’
. Ideiak ezartzeko ere bada hori.
. Ideiak ezartzeko ere bada hori.
‘Eso también es para establecer ideas’. 
Ba indartzaileak bait- erroa horren pareko funtzioa du. Baikortasunaren ideia ezartzen dugu, Hitz egiten duguna ona dela; proposatzen ari duguna guztiontzat eraikigarria dela. Este potenciador ba tiene una función similar a la de la raíz bait-. Imprimimos una actitid optimista, de que lo hablado es bueno y constructivo. Nos coloca en una emoción de aceptación incluso si es negativo.
Horrela, batasun, elkartasun, adostasun eta armoniarekin du zerikusia. Hitz egitean etengabe ondo, ondo bai, ondo, ala, Iparraldean, untsa, untsa bai, untsa errepikatzen ari diren lagun horiek ematen dizuten bezalako eragin lasaigarria du.

Así, se relaciona con la unidad, la solidaridad, el consenso y la armonía. Tiene el efecto tranquilizador y suave de esas personas que hablan todo el rato utilizando ondo, ondo bai, ondo, oen Iparralde, untsa, untsa bai, untsa.
Existentzia eza ezesten dugu (Inor ez, Ezer ez, Inoiz ez…).
. Negamos la inexistencia (Inor ez, Ezer ez, Inoiz ez…).

Aurretik esan dugu ez ditugula existentzia eza adierazten duten hitzak erderaz gertatzen den moduan. Existitzen dena ukatu beharra daukagu: Lazkano eta Lazkano ()-ren ustez, hau euskararen baikortasunaren beste erakusle bat da.


Anteriormente hemos dicho que las palabras que expresan inexistencia siempre se anulan. sino ‘alguien no’, ‘algo no’ o ‘alguna vez no’. Según Lazkano y Lazkano (), este es otro ejemplo del optimismo vasco.
Existentzia eza onartu behar dugunean ere, existentziarekin kontrajarritakoan, baiesten dugu (Bada ala ez bada eta Bada edo ez bada).
. Incluso cuando tenemos que aceptar la inexistencia, al haberla confrontado con la existencia, la positivizamos (Bada edo ez bada).

Esan dugunez ere, Bada ala ez bada eta Bada edo ez bada  formek existentzia eza onestea eta era baikorrean onartzea dakarte, ba- aurrizki baieztagarriarekin leunduz. Erabateko ezezkotasuna zokoratzen da baikortasun honekin. Como ya hemos dicho, las formas Bada ala ez bada Bada edo ez bada implican la aceptación incluso de la no existencia, se acepta positivamente la ausencia y se la precede con el prefijo ba- asertivo. La negatividad se deja de lado con este optimismo.

Zerbait guztiz ziurtzat hartzen ez badugu, lekuko izan ez bagaitu, horrela aurkezten dugu (Bide/Dirudienez).
 
. Si no damos algo por hecho, si nos ha tenido por testigo, lo presentamos así (Bide/Dirudienez).
Esaten dugunari ziurtasun oso-osoa ematen ez diogunean, Bide partikula modala erabiltzen dugu. Egiantz handia eskaintzen diogula baina   guztiz ziurtzat jotzen ez dugula adierazten dugu horrela (Euskaltzaindiaren EGLU II (501.-516. or.) (1991). Euskal Gramatika. Lehen Urratsak II (EGLU II). Bilbo: Euskaltzaindia (485-487, 509-516).
Si no le damos una certeza total a lo que decimos, usamos la partícula modal Bide. Indicamos así que le ofrecemos bastante credibilidad, pero no absoluta  (Euskaltzaindiaren EGLU II (501.-516. or.) (1991). Euskal Gramatika. Lehen Urratsak II (EGLU II). Bilbo: Euskaltzaindia (485-487, 509-516).
. Biltzarkideak Abendañon bide dira.
. Biltzarkideak Abendañon bide dira.
. ‘Los compañeros del Batzarre están, muy probablemente, en Abendaño. 
Sinonimoa edo gertukoa du, beraz, Dirudienez   hitza. Ñabardura honen arabera, dioguna irudi bat izan daiteke (errealitatearena), ez egi osoa (ez errealitatea bera).
Tiene un sinónimo o un concepto relacionado, por lo tanto, en Dirudienez o ‘parece ser’. Dirudienez explica que lo comunicado puede ser una imagen (de la realidad), no una verdad completa (no la realidad misma).
. Biltzarkideak Abendañon dira, dirudienez. Ezin dizut ziurtatu…
. Biltzarkideak Abendañon dira, dirudienez. Ezin dizut ziurtatu…
. ‘Los compañeros del Batzarre están, al parecer, en Abendaño. No te lo puedo asegurar…

Entzunagatik dakiguna komunikatzen badugu, horrela ñabartzen dugu (Omen/Ei).
. Si comunicamos algo escuchado tampoco lo damos por hecho, lo matizamos (Omen/Ei).

Zeozertaz hitz egiterakoan, lekuko izan ez bagara, ez dugu egitzat jotzen eta aurkezten. Hori agerian uzteko Omen edo Ei partikula modalak erabiltzen ditugu (Ei bizkaieraz erabiltzen da). Kontatua norbaiti entzundakoa dela esateko sartzen ditugu, ezin dugula frogatu:
Al hablar de algo, si no hemos sido testigos, no lo damos pr cierto ni lo presentamos como tal. Para explicitarlo utilizamos las partículas modales Omen y Ei (Ei es en el dialecto bizkaiera). Con ellas mostramos que lo contado está escuchado, que no lo podemos demostar. Por encima de todo, estamos utilizando a alguien para que nos cuente. Por ejemplo:
. Emakume hori Baionan omen dago.
. Emakume hori Baionan omen dago. ‘Esa mujer está en Bayona, se dice’.
. Mutiltxo hori Durangon agertu ei da.
. Mutiltxo hori Durangon agertu ei da. ‘Este chico está en Durango, al parecer’.
Partikula modalak aditz-multzoko osagaiak dira. Kasu honetan, omen/ei paratikula modalak esaten duguna beste norbaiti entzun diogula eta, beraz, ziurtasun-neurria haren bizkar uzten dugula adierazteko da (Euskaltzaindiaren EGLU II (501.-516. or.)
Las partículas modulares son componentes del grupo de verbos. En este caso, omen/ei expresan que lo dicho es escuchado y, por lo tanto, dejamos la certeza en las manos de quien nos lo ha dicho (Euskaltzaindiaren EGLU II, pp. 501.-516).
Lazkano ahizpentzat “zentzudun, zuhur eta arduratsuak bihurtzen gaitu, kontuz ibiltzeko mezua ematen digu”.

Para las hermanas Lazkano “nos hace prudentes, sabias y diligentes, y nos da un mensaje de andar con precaución».
Gure baieztapenak egite ukaezinak ez direla onartzen dugu (Ote/Ete).

. Aceptamos que nuestras declaraciones no son hechos innegables (Ote/Ete).
Ote/Ete esandakoak erabateko ziurtzat ez hartzeko balio duen partikula da. Gauzak zalantzan jartzeko esaldian kokatzen den monema askea dira.
Ote/Ete es una partícula para comunicar que el mensaje no puede ser considerado como absoluta. Este monema libre cuestiona la propia cosa que se dice.
. Jakingo ote du?
. Jakingo ote du?
. ‘¿Acaso lo sabrá?’
. Zalantzan dago lortuko ote duten.
. Zalantzan dago lortuko ote duten.
. ‘Hay dudas de si lo conseguirá’.
. Ba ote daki nora doan?
. Ba ote daki nora doan?
. ‘¿Realmente sabe dónde va?’
Bizitzarekiko jokamoldeetan zuhurrak izaten laguntzen digu. Gauzak kategorikoki eta ziurtzat ez jotzen. Lazkano ahizpentzat “eten gabeko ikaste prozesuan aurrera joaten laguntzen digu”.
Nos ayuda a ser personas sabias en los caminos de la vida. A no hacer las cosas de forma categórica y dándolas por seguras. Según las hermanas Lazkano “nos ayuda a ir adelante en un proceso de aprendizaje continuo”.

Jakin mina pizten dugu galderak egitean (Al).
. Encendemos el interés por saber en las preguntas (Al).

Galdetzeko partikula da, jakin-minari laguntzekoa, beti aurrera jotzeko bultzatzen gaituena berriz ere, galdera bera indartzekoa.
Es una partícula para preguntar, para ayudar al deseo de saber, algo que nos empuja hacia adelante, hacia reforzar la propia pregunta.

Gizaki oro lagun bat da, besterik adierazi ezean. Eta edozein harreman, elkarrekikoa. 

. Todo ser humano es un amigo, por defecto. Y cualquier relación es algo recíproco.

Edozein pertsona ezagun zein ezezagun da, besterik adierazi ezean, laguna (lagun).
 
. Cualquier persona conocida o desconocida es, por defecto, un amigo (lagun).
Lagun hitza gurekin, beste talde batean, ala edonon dagoen beste edonor adierazteko darabilgu. Hots, ‘norbanakoa edo pertsona’ zein ´lagun edo kide’ esanahiak ditu.
Lagun o ‘amigo’ lo usamos para indicar a cualquiera que esté con nosotros, en un grupo ajeno, o en cualquier lado. Es decir, tiene como significado tanto a ‘individuo y persona’ como a ‘amigo-ga y compañero-a’.
Zera dakar horrek. Gure mundu ikuskeran, hasiera eta besterik ezean, danok garela lagun eta adiskide, pertsonak garen aldetik.
Eso implica lo siguiente. En nuestra cosmovisión, por defecto, se sobreentiende que todos somos amigas y compañeras:
. Polikiroldegian milaka lagun bildu ziren.
. Polikiroldegian milaka lagun bildu ziren. ‘Asistieron miles de personas (amigos) al centro deportivo’.
. Zenbat lagun zatozte?
. Zenbat lagun zatozte?. ‘¿Cuántos amigos (cuánta gente) venís?’

Edozein harreman elkarrekikoa da guretzat, ‘hartu-emana’ baita, menperatze eta zikoizkeritik gabea.
. Cualquier relación es algo recíproco, pues harreman o ‘tomar-dar’ expresa falta de dominación y de avaricia en las relaciones.

Harreman hitzak iturri gardenak ditu: Hartu eta Eman. Giza erlazioak menperatze eta zikoizkeritik at egon behar direla ematen du aditzera. Hartuemana izan behar da, parekotasunean emandako erlazioa. Guztiok jarri behar dugu geurea, benetako erlazioa izateko. Norbaitek boterea badu edo abantaila ateratzen badu, euskarak ez du benetako harreman gisa ulertzen. Oreka agertu eta egon behar da.
Harreman o ‘relación’ tiene fuentes transparentes: hartu y eman, es decir, ‘tomar’ y ‘dar’. Sugiere que las relaciones humanas deben estar fuera de la dominación y de la avaricia. Debe ser un Hartuemana, una relación en paridad. Todos necesitamos poner de lo nuestro para que sea una verdadera relación. Si hay poder o aprovechamiento, el idioma vasco no lo entiende como una relación verdadera. Debe ser equilibrado, de lo contrario, no es una relación real.
Berriz ere, hitza ezin da kasualitatea izan, pareko adibideak ditugulako. Ziztrin hitzak, adibidez, ‘balio gutxikoa’ du esanahi, baita ‘ez oso ona’ ala ‘txikia’ ere. Eta esanahi guzti hauek hitzaren beste esanahiarekin parekatzen dira: diruzalea, zekena, esku-hertsia.
Nuevamente, esta etimología no puede   ser una coincidencia, porque tenemos ejemplos similares. La palabra Ziztrin, por ejemplo, tiene un significado de ‘poco valor’, incluso ‘no muy bueno’ o ‘pequeño’. Y todos estos significados se equiparan con el otro significado de la palabra: mezquino, avaro, ruin, tacaño, materialista.
Bitxikeria gisa, harreman hitzaren antzinako paleoeuskarazko ala neolitieuskarazko formetatik zenbait atzerritar hitz letozkigula ematen du, españolezko ‘armonía’ (Felix Zubiagaren iritzian) edo ‘ceremonia’ (Maixa Bilbaoren iradokizunean) kasu.
Como curiosidades, algunas palabras extranjeras que sugieren un origen desde antiguas formas paleo-vascas o neoliti-vascas de harreman, como ‘armonía’ (en opinión de Felix Zubiaga) o ‘ceremonia’ (sugerencia de Maixa Bilbao).

Are gehiago, Elkarrekikotasuna guretzat identitate mota bat da berez.

. De hecho, la Reciprocidad es para nosotras un tipo efectivo de identidad.

Talde jarduerek identitate bat berezia ematen digute, zerbait bereizia direlarik eta berezko boterea dutelarik  (Elkar-).
. Mostramos que los actos grupales nos proveen de identidad, siendo algo diferenciado y con poder en sí mismo (Elkar-).

Elkar monemak, hitza edo aurrizki bezala funtziona dezakeena, lagunarte batek edo talde   batek batera egiten duten zerbait adierazten du. Monema gisa agertzen da ehun baino gehiago hitzetan (127, OEHan): elkarlan, elkartasun, elkarri, elkargune, elkartu, elkarrekin… Garrantzi itzelekoa Euskal Senan, beraz.
Elkar, un monema que puede funcionar como palabra o como prefijo, indica algo que funciona en conjunto, a partir de las acciones de un grupo. Aparece como monema en más de cien palabras (127, en el OEH): elkarlan o ‘cooperación’, elkartasun o ‘solidaridad’, elkarri o ‘en interacción’, elkargune o ‘sitio de reunión’, elkartu o ‘reunirse’, elkarrekin o ‘grupalmente’… Tiene una importancia vital en la cosmovisión vasca, por tanto.
Hain garrantzitsua da, ñabardura oso deigarria gertatzen zaiola. Izaki gisa deklinatzen dugu, hirugarren pertsonan, guk sortu dugun einean berezkotasun bat lortzen du.
Es tan importante que tiene matiz muy   llamativo. Lo declinamos como un ser viviente, en tercera persona, como si tuviera cierta identidad lograda con nuestra participación.
. Elkarren ondoan gara.
Ni zure ondoan nago, eta zu nire ondoan, baina biok ‘elkarren’, hots, gure taldearen ondoan gara.
. Elkarren ondoan gara.
Estoy a tu lado y tú a mi lado, pero las dos estamos al lado de nuestro conjunto o elkar, es decir, junto a nuestro equipo.
‘Sinergia’ ren kontzeptu zientifikoa zerbaitzuen baturak zerbait horien gain identitate propia lortzen duela adierazten du (antzinako grekoen esaeran, ‘osotasuna bere zatien batura baino gehiago da’). Euskaldunontzat erabat ulergarria, hori bait delako elkar hitzarekin egiten duguna. Eragileen baturaden talde batek eragile bakoitzak bere partetik ekarritakoa batuz baino gehiago sor dezakeela erakusten du eta.
El concepto científico de ‘sinergia’ indica que la suma conjunta de algo obtiene propiedades superiores a las de sus partes (en la antigua frase griega, cuando ‘la suma es más que la suma de sus partes’). A las vascas nos resulta completamente comprensible, porque eso indica elkar. Pues muestra que un grupo de agentes conseguirá más que juntando lo que cada integrante puede aportar por separado.
Espainolez, adibidez, itzuliezina da. ‘Mutuo’ moduan itzultzen da, baina honek bi norabideak batzen ditu nahastu gabe, nizurekin eta zu nirekin, baina gainditzen gaituen taldea osatu gabe, sinergiarik gabe. Ez gara ni, zu edo hura, Elkar gara. Guk sortzen dugulako Elkar, baina gainditzen gaituelarik. (Lazkanoak) hitzetan:
En español es intraducible (Lazkanoak). Suele hacerese como ‘mutuo’, pero esto no agota el significado superior de elkar. Recoge, por ejemplo, que yo estoy contigo y tú comigo, pero sin llegar a una sinergia en un grupo que nos integra y a la vez nos supera a los dos. No somos yo, tú o él, somos elkar, porque hemos creado elkar, pero de tal modo que nos supera.
Elkar esaten badugu ez doa inor inorengana, inor ez dago inoren menpe, denok gaude maila berdinean, puntu berdinean (borobiltasunean).
Si decimos que elkar nadie va a nadie, nadie depende de nadie, todos estamos al mismo nivel, en el mismo punto (como en un círculo).
Bitxikeri gisa, Elkar/Bakar parearen simetrikotasuna. Beste hizkuntzetan zaila da parekoak aurkitzea. Eta hurritar aditzen morfologian, -ukar atzizkiak elkarrekikotasuna erakusten duela, euskerazko elkar- aurrizkiak legez.
En curiosidades, la simetría de Elkar y Bakar, ‘en grupo’ y ‘solo’. En otros idiomas es difícil encontrar analogías. En la morfología de los verbos hurritas, por ejemplo, el sufijo verbal -ukar muestra reciprocidad, justo como elkar- en euskara.

Zintzotasuna eta emandako hitza hil ala bizikoak dira gure artean.

Zintzotasuna u honestidad y la palabra dada son algo sagrado para el vasco.

Oinordetza hori duten zibilizazioen etnizentrismoaren arabera, idazkera ohiturarik gabeko gizarteak atzeratuak dira, sinpleak. Ezerk ez du kale egiten horrenbeste. Idazpenik gabeko gizarteak horrelakoak badira zintzoak direlako da, ez dute engainatzen. Ez dute zertan idatzi. Eta horrek ohitura ez ezartzera darama.
Según el etnocentrismo de las civilizaciones con dicha herencia, las sociedades sin escritura son atrasadas, simples. Nada más errado. Si las sociedades sin escritura no la tienen es porque son sinceras, no engañan. No necesitan poner por escrito. Eso les lleva a no establecer dicha costumbre.
Zintzotasunak eta Emandako Hitzak hil ala biziko garrantzia dute euskal ohituran. Dakusagun nola.
La honestidad y la palabras dadas tienen una importancia de vida o muerte en la tradición vasca. Veamos cómo.

Zintzotasuna, ‘pertsona ona’ eta ‘hitzetan leiala’ izatea berdina da.

. La Zintzotasuna, ser persona sincera igual a ser buena persona.
Zintzoa hitzak bi esanahi ditu: ‘hitzetan leiala’ izatea (españolez ‘sincero’) eta ‘pertsona ona’ izatea. La gente vasca da mucha importancia a la honestidad. La palabra Zintzoa, por ejemplo, tiene simultáneamente el significado de ‘ser sincero’ y de ‘ser buena persona’.
‘Bi’ esanahi… ala bakarra? Bizitzaren euskal ikuspegiaren arabera, esanahi bakarra da. Hain batuak direlako, ezberdintasunik gabe izendatzen direla. Dos significados… ¿O uno? Según la visión de la vida vasca, es uno único. Porque están tan unidos, que no se hace diferencia en el nombrar.
Bestela esanda, ez da kasualitatea. Ez da polisemia kasu arrunta, hots, esanahi desberdinak ausaz hitz berean biltzea. Euskalduntasunean oso loturik ikusi diren bi alde dira, hitz berak bi aldeak adierazteko haina. En otras palabras, no es casualidad. No es un caso común de polisemia, es decir, de reunir una misma palabra diferentes significados de forma aleatoria. Son dos aspectos que se ven estrechamente vinculados en la vasquidad, hasta el punto de que la misma palabra se refiere a ambas virtudes.
Kasualitatea ez dela beste kasu analogo batek derakus. Esanekoa den pertsona batek bi aldeak adierazten ditu ere: bere esanak konfidagarriak direla, eta morroi zintzoa dela. Que no es casualidad nos lo muestra un caso análogo. Esanekoa o persona ‘de palabra’ vuelve a unir que sus afirmaciones son confiables, y que es un tipo honesto.
Beste adibide bat. Ondo esan inor ondo tratatu duzun adierazteko erabiltzen da. Ondo esatea ondo tratatzearekin lotzen da. Otro ejemplo. Ondo esan o ‘dí bien’ se usa para expresar si ‘has tratado bien’. Hablarlo bien se asocia con tratarlo bien.
Horrela, Euskaldun hitza edo ‘palabra de vasco’ ezaguna da atzerrian. Eta hori pentsatzea atsegin dugu. Sales Vera-k euskal mendi komunitateetan deskribatzen duen bezala, “hitzek pisu berezia hartzen duten konfiantza errealeko ingurunea da”. Así, la ‘palabra de euskaldun’ o, como se suele decir, la ‘palabra de vasco’, es conocida en el extranjero. Y nos gusta pensarlo. Como describen Sales Vera en las Comunidades de la montaña vasca’, se trata de “un clima de confianza real, en el que las palabras adquieren un peso particular”.
Frank Gehry arkitektoa, Guggenheim nola egin proposatzera etorri zenean, hori sentitu zen behintzat: El arquitecto Frank Gehry, cuando llegó para proponer cómo hacer el Guggenheim, lo sintió al menos:
Batzuetan, pertsona mota honekin bilerak egiten dituzu eta beti daude ezkutuko motibazioak. Proiektu honekin ez zen gertatu. Guztia garbia eta purua zen, denek egia zioten. Euskaldunek zerbait esaten dutenean, ez duzu idatzian jarri behar. Hitza inoiz ikusia ez nuen moduan mantentzen dute. Beren kultura desberdina da, eta berezia. [Guggenheim erreplikatzea ez litzateke posible izango] kultura, jendea, zintzotasuna, gardentasuna eta sinpletasuna errepikatzea beharrezkoa izango litzatekelako (El País, 2017-09-02)
A veces vas a reuniones con este tipo de gente y siempre hay motivaciones ocultas. Con este proyecto no sucedió. Todo era limpio y puro, todo el mundo estaba diciendo la verdad. Cuando los vascos dicen algo, no necesitas ponerlo por escrito. Mantienen su palabra de una manera que yo nunca había visto antes. La suya es una cultura distinta, especial. [Replicar el Guggenheim no sería posible porque] sería necesario replicar la cultura, la gente, la honestidad, la claridad, la sencillez… (El País2017-09-02)
Emandako hitzaren garrantzia azpimarratzen duen beste espresioak ere baditugu. Hitza hitz, ala jendea hits, adibidez. También tenemos otras expresiones que enfatizan la importancia de la palabra dada. Hitza hitz, ala jendea hits, por ejemplo, afirma eque ‘la palabra es la palabra y, si no, es que la gente es mala’.
Bitxikerietan, akaso ez da kasualitatea, bide batez, zintzo hitza zin+tzo dela, hots, emandako hitza zin egitearekin lotuta egotea (baliteke hortik ere kontratuak sin-atu egiten direla, zintzotasunarekin eta zin egitearekin lotuta)
Entre las curiosidades, tal vez no sea coincidencia, tampoco, que la palabra zintzo hitza sea zin+tzo es decir, que la   palabra dada es como algo jurado (zin egin; y también puede que, de ahí, firmar sea sin+atu, algo relacionadao con palabra honesta y jurada).
Zentzu honetan, euskaldunen historian eman den idazpen ohitura eza ez da gabezia, bertutea baizik. Euskaldun zaharrak, botereek zapuztutako beste herri kulturetan bezala, ez zeukan zertan kontraturik, paperik, ezta ziurtagiririk sinatu. Batzarretan ere, eztabaiden aktarik ez zen hartzen.
En este sentido, la carencia de herencia escrita en la Historia de los vascos no es tal carencia, sino virtud. El vasco antiguo, como en otras culturas populares oprimidas por los poderes, no usaba contratos, ni papeles, ni certificados. E incluso en el   seno de instancias deliberativas como el batzarre no se levantaban actas.
Nafarroako Foruak atzerriko errege batek hori eskatu zuenean idatzi ziren, bertoko foruak zin egitean zer bete beharko zuen jakiteko (baskonafarren hitza zer den ezagutzen ez zuen Frantziako errege mesfidati hau, Champagneko Teobaldo, odolezko feudalismoari lehenetasuna ematen zion nazioarteko inguruneagatik onartu behar izan genuen, aurkako erasoak ekiditeko, beste arrazoirik gabe).
Los fueros de Navarra sólo se escribieron hasta que un rey extranjero lo pidió, para saber qué firmaba al aceptar cumplir dichos fueros (este desconfiado rey francés que no conocía la ‘palabra de vasconavarro’, Teobaldo de Champaña, hubo de aceptarse para evitar más ataques del exterior en un contexto internacional de preeminencia al feudalismo de sangre, no por otra razón).

Ohiturak, alde hauena zein beste kultur agerpenena, garrantzi handia du.

La tradición de todas esas cuestiones, y de las otras manifestaciones culturales, tiene gran importancia.

. Ohituraren indarra berezko partikula modal batek eta bere erabilera maiztasunak erakusten dute  (Ohi).

. La fuerza de la tradición se muestra en una partícula modal específica para ello, y en su frecuencia de uso (Ohi).
Ohiturari garrantzia ematen dio ohi partikulak, transmititzen duten jakintzari eta eskarmentuari kontutan hartuta. Erabileraren maiztasunak euskaldunek oinordetza kulturala eta tradizioa asko baloratzen dutela erakusten duela dirudi. Se presta especial atención a la tradición y a la costumbre con la partícula ohi, al conocimiento y a la experiencia transmitida. Los vascos parecen valorar mucho la herencia cultural y tradición por la frecuencia de uso de esta partícula.

Euskal Sena 3.1 Euskal gizarte eredua. El modelo vasco de sociedad.

Nola jokatu jendartean? Zein da euskaldunen gizarte eta ekonomi ikuspegia? Oro har, nola osatzen dira bizitzako gauzak, eta gizartea?


¿Cómo actuar ante los demás, cuando nos relacionamos con ellos? ¿Cuál es la visión vasca de la sociedad y de la economía? Más globalmente, ¿cómo se completan las cosas de la vida, y la sociedad?
Kezka hauek ‘galdera existentzialen’ hirugarrenari lotuta daude: Nora goaz? (Nortzuk gara? eta Nondik gatoz? delakoen ondoren). Gauzak eta osotasunak nola eraikitzen diren iradokitzen du (gu zer garan). Zatietatik nola heltzen dan iradokitzen du; gu nora goazen; eta, Herri Sena bezalako gai batetan, beraz, herria nola osatua den iradokitzen du, sena hori eratzen duten aldeekiko.
Este tipo de preguntas están relacionadas con la considerada como tercera de las ‘cuestiones existenciales’: ¿A dónde vamos? (tras ¿Quiénes somos? ¿De dónde venimos?). Sugiere cómo se construyen las cosas y las totalidades (lo que somos) a partir de sus componentes (de lo que venimos).
Euskal Sena gaian, horrela, herria nola osatu eta antolatzen den erantzutea da erronka. Jendarteari buruz ari gara, Gu eta Gutarrak
bezala definitzen duguna.
En el tema de la Euskal Sena, así, responder a cómo se completa y organiza un pueblo es el desafío. Estamos hablando de la sociedad, de lo que definimos como Gu eta Gutarrak, ‘nosotras y nuestra gente’.

GIZARTEA ETA EKONOMIA EZ DIRA GAUZA TRISTEAK NORBANAKOEN KONTSUMORAKO, JARDUERA JOSTAGARRIAK NORBANAKOEK JENDARTEARI EMANIKOAK BAIZIK

. LA SOCIEDAD Y LA ECONOMIA NO SON COSAS TRISTES PARA CONSUMO DE LOS INDIVIDUOS, SINO ACTIVIDADES GOZOSAS OFRECIDAS POR LOS INDIVIDUOS A SUS GRUPOS SOCIALES

Sarri erabiltzen den agurra da, zera onean eta kokinean:
Es una despedida común entre vascos, de buen rollo y pícara:
Ondo pasa, gitxi gastau eta bueltak amari!
– ¡Pásalo bien, gasta poco y las vueltas para la ama!
Harrigarria bada ere, esakera hau gizartearen eta ekonomiaren antzinako euskal ikuspegiaren gakoen oinordetza edo oihartzun bat ematen du. Gure herri senarekin hertsiki loturik zegoen ikuskera bat zen. Honela laburbil dezakegu:
Sorprendentemente, este dicho es legado y eco de las antiguas claves de la visión vasca de la sociedad y de la economía. Dicha visión se correspondía con nuestro genio o ser de pueblo. Podemos resumirla así:
Gizartea eta ekonomia ez dira gizabanakoen kontsumorako diren baliabide eta produktu tristeen multzoa, gizabanakoek jendarterako egindako jarduera pozgarrien multzoa baizik.
La sociedad y la economía no son un conjunto de recursos y productos tristes para el consumo de los individuos, sino un conjunto de actividades gozosas por parte de los individuos para sus grupos sociales.
Dakusazkigun gako horiek laburki.

Veamos brevemente esas claves.

‘Ondo pasa’: gizartea eta ekonomia gozagarriak eta jostagarriak da helburua.

. ‘Ondo pasa’: sociedad y economía gozosas y entretenidas es el objetivo.

.
.
Jentilek lana jostatuz eta jolasteagatik egiten dute.
. Los gentiles trabajan con diversión y por juego.

Gitxi gastau’: Lanaz eta Ekimenaz lortzen dira gauzak, ez zerutik ekarritako ala norbaitek emondako kontsumoa eta jabegoa.

. Gitxi gastau’: trabajo e iniciativa son el modo de hacer las cosas, no el consumo y la propiedad caídos del Cielo u otorgados por alguien.


Marik ortua lantzen dizunean, ez du magiaz egiten, gauaz gogor lan egiten baizik.
. Cuando Mari trabaja tu huerto, no lo hace con magia, sino con arduo trabajo nocturno.
Komunalik ez da, komunaletan (eta komunetan) lanik gabe.
No hay comunal sin trabajo en los comunales (y en las komunas o retretes, en un juego de palabras).

‘Bueltak amari’: norbanakoak etxerako eta jendarterako dira, ez alderantziz.

. ‘Bueltak amari’: los individuos son para la casa y familia, y para la sociedad y economía, no al contrario.

Gizartea eta ekonomia, euskal antzinako ikuspegian, ez daude norbanakotasunean oinarritua. Ez da indibiduoentzako eskubideen arazoa, norbanakoek beraien jendarteko talde desberdinei emandako lan eta zaintza jardueren multzoa baizik.
La sociedad y la economía, en la visión tradicional vasca, no están basadas en el individuo. No es un problema de recursos y consumo para el individuo, sino el grupo de actividades de trabajo y cuidado que proporcionan los individuos a sus diferentes grupos socioeconómicos.
 
Jabegoa eta baliabideak lantzen eta zaintzen duenarentzat dira, ez boteredunarentzat.
. La propiedad y los recursos son para quien los trabaja y cuida, no para quien tiene el poder.

Auzolankide baten amak esandakoa da, baserriko lan desberdiñak gogor egiten ibili eta gero:
Dicho por la ama de una auzolankide, después de haber trabajado duro en el baserri:
– Zelako jabetasuna emon dautsogun baserri bueltari!
– Zelako jabetasuna emon dautsogun baserri bueltari!
‘¡Qué cualidad de propiedad le hemos dado al baserri!’
Ez da jabegorik ez bada lanean, zaintzan eta arduran oinarritua. Hau da jabegoaren euskal irizpidea. Horiek emango dizute zerbaiti buruz erabakimena, hots, jabegoa; ez erosketa ala konkista batek dirua ala boterearen bidez. Baserriari lanak eta energiak ematea ‘jabetasuna’ dela erakusten duen kasu honetan bezala. 
No hay propiedad si no es a partir del trabajo, el cuidado y la responsabilidad. Este es el criterio de propiedad vasco. Estas virtudes dan la capacidad de decisión sobre ello, es decir, la propiedad; no una compra o conquista con dinero o poder. Como en este caso, en que el trabajo y la energía dada al baserri es lo que justifican la cualidad de propiedad sobre ello.  
Jabego hitza, hain zuzen, jabon eta jagon hitzatik omen dator, ‘zaindu’ esanahia duena (eta bizkaieraz mantendu dena, esate baterako, agur moduan erabilita). Jabetza da zerbait jagoten eta jaboten egoteak, ez zure menpean edukitzea berarekin nahi duzuna egiteko.
La palabra Jabego o propiedad, al parecer, proviene de jagon o ‘cuidar’ (en dialecto bizkaiera se ha mantenido con tal significado y también como despedida). Jabetza o ‘propiedad’ es jabon o ‘cuidar algo’, no tenerlo bajo la bota para hcaer con ello lo que se desee.
Aitzitik, ‘dueño’ hitza latinezko ‘dominus’ edo ‘etxeko jauna’ hitzatik dator, ‘dominio’ edo ‘domeinu’a duena ‘domus’ edo ‘etxe’an. Hau, era berean, antzinako indoeuroparraren ‘*dem’ hitzatik letorkiguke, esanahi berdinarekin.
En cambio, la palabra ‘dueño’ proviene del latín ‘dominus’ o ‘señor de la casa’, y su ‘dominio’ o poder sobre la ‘domus’ o ‘casa’. Y este término latino provendría, a su vez, de la raíz indoeuropea *dem con ese mismo significado.
Euskal Senaren irizpidea erabat desberdina da. Zerbaiten jabe izateak erantzunkizun bat inplikatzen du, bere mantenurako zein baliabide horren beharra edo onura aukera dutenentzat:
El criterio de la Euskal Sena es completamente diferente. Ser jabe o propietario de algo implica una responsabilidad, tanto para su mantenimiento como para aquellos que dependen o se pueden beneficiar de ello:
. Etxearen jabegoa hartzen zenean etzen ‘nirea eta kitto’ jarreraren pean.  Etxea mantentzearen erantzunkizuna zegoen, eta etxea senideentzat baliabide bezala mantentzearena. Askotan ‘tokatzen’ zitzaionak etzuen nahi, erantzunkizun itzela zelako. Gu etxerako gara, ez etxea guretzat; esakera horrek laburbiltzen zuen.
. Cuando se tomaba la propiedad de la casa no era bajo la actitud de ‘ahora es mío y punto’. Se era responsable de mantener la casa, y de mantenerla como recurso para los miembros familiares. A menudo al que ‘le tocaba’ no lo quería, por esa gran responsabilidad. Gu etxerako gara, ez etxea guretzat o ‘nosotros para la casa, no la casa para nosotros’ era un aforismo que lo resumía.
. Norbanakoek ez dute baliabide komunalen eskubidea berez, beren jabegoa kolektiboa delako, eta kitto. Eskubide eta kontsumo ahalmena auzolanak ematen du. Gertatzen ohi zen bezala, etxe bakoitzak bazuen, adibidez, egurra hartzeko eskubidea, baina auzolanetara etxeak (senideek) emaniko lan indarrarekin loturik.
. No se tiene derecho a los recursos comunales porque sí, porque su propiedad es colectiva, y punto. El derecho y el consumo viene dado por el trabajo comunal. Como solía suceder en varios pueblos, cada casa tenía, por ejemplo, el derecho a un porcentaje de madera, pero relacionado con los trabajos aportados por la casa (por los senides o miembros familiares) a los auzolanes.
Nafarroako Erreinua jabego mota honen gainean altzatu zen.
.         
Euskal ekonomiaren jabego eredu hau oso ideala eta pragmatikotasunik gabekoa dela pentsa daiteke. Alta, Nafarroako Erreinua hori islatzen zuen sistema baten gainean eraiki zen: ‘Tenente’ edo Edukitzaile delakoen sistema.
Gudari talde batek eta bere buruzagiak gotorleku bat okupatzeko eta babesturiko eskualdetik zergak jasotzeko eskubidea zuten, ‘Tenente’ edo Edukitzaileen sisteman; baina eskualdeari babes hori eman bitartean, besterik ez. Etzegoen ‘jabego’ bat gaur ulertzen dugun eran, adibidez, oinordetzan ondorengoei igorri zitekeena. Are gehiago, Tenenteek ez zuten kargua bizitza osorako bermaturik. Jabegoaren gaian, beraz, langilea zen; ez jauntxoa.
Erabat desberdina zen garai hartan Europan hedatzen hasia zen jabego sistema, Vasallaje sistema. Godo eta frankoen eskutik itxuratu zen Mendebaldeko Europan. Zaila da jakitea barbaro hauek, hedakuntza hori hasi baino lehen, jabego sistema komunalagoa zuten, ala pribatuagoa. Edonola, erromatarrak garaitu eta gero, beraien eliteek erromatar jabego pribatua kopiatu zuten, ingurune beliko batetara egokitua: ‘Ni Erregeari menpetasuna onartuko didazu, eta nik gotorlekuaren jabego pribatua emanen dizut, oinordetzan igorri ahalko duzuna’.
Bidenabar, gogoeta bat dakarkigu honek. Egungo historialariek zera diote, errege nafarrek ematen zizkietela tenentziak buruzagi leialei. Akaso ez. Ala akaso ez, gaur horri ematen diogun esanahian. Tenenteak erregearen ‘kudeatzaile’ gisa ikusten ditugun bezala, batek daki erregeak ez omen ziren ikusten lur kolektibo edo komunalen ‘kudeatzaile’ gisa, Nafarroako erreinuaren sorrera mendeetan. Bagauden iraultzari esker, gero ikus bezala. 

Lamiñek zubia auzolanean egiten dute.
. Las lamiñas hacen el puente en auzolan.

Gizartea eta ekonomia jai giroko ekimenez ea auzolanean eraikitzen dugunaren ustea beste lekuetako animismo langileekin parekatzen du euskal munduikuskera.

. Que la sociedad y la economía se erijan con sentido lúdico e iniciativas en auzolan tiene parealelos en el animismo trabajador de otras partes del mundo.

Euskal jendarteak, antolakuntzarako, taldea lehenesten du, biribilaren lojika berdinkoia eta hierarkiarik gabekoa darabil.

. La gente vasca, para sus organizaciones, prioriza lo grupal, y se guía por un criterio de círculo igualitorio y sin jerarquías.

Euskal sorgiñek batzarra egiten dute, akelarrea. Eta araua ez da sorgin nagusi baten, besteen gainekoa den, aginduak jasotzera eta betetzera doazela. Inkisiziotik pasatutako testigantzek diote akerbeltza gurtzen zela, baina betidanik kontsideratu da baserriko eta han bizi diren beste abereen eta gizakien zaintzaile. Ez da aginduen figura. Mitología indoeuroparren oso bestelakoa. Las sorgiñas vascas hacen reuniones, akelarrea. Y la regla no es que les da órdenes una gran bruja incuestionable. Los testimonios pasados por la inquisición dicen que se adoraba al akerbeltz, el macho cabrío negro, pero este siempre se ha considerado cuidador de la casa, y de los otros animales y seres humanos que viven en ella. No hay una figura de comando. Muy diferente de la mitología indoeuropea.
Oro har, taldea eta osotasuna lortzeak garrantzia aundia izan du Euskal Jendarte espresioetan, autore askoren arabera. Adibidez: La inquietud de la totalidad y lo grupal ha tenido una gran importancia en las expresiones de la sociedad vasca, según muchos autores. Por ejemplo:
Euskaraz indibidualismo linguistiko modernoaren aurrean aniztasun barneratzailea-kolektiboa-batugilea ikus daitezke. Psikologia komunitarioa da, taldearen arima kolektiboan datzan bereiztasun onartzaile-osatzaile batekin. (Andrés Ortiz Oses, Hermenéutica cultural y memorias antropológicas)
[En euskera] se observa un plural inclusivo-colectivo-congregacionista frente al individualismo lingüístico moderno. [Es una] psicología comunal [con] carácter asuntivo-totalizador [en que] subyace el alma colectiva del grupo. (Andrés Ortiz Oses, Hermeneutica cultural y memorias antropológicas)
Osotasunaren irudia, betidanik, biribila edo zirkulua izan da. Mircea Eliaderen (1985) iritziz, ertzerik gabeko errepikapena egiten duenez, absolutuaren sinbolo hedatuenetarikoa litzateke, betiereko itzulerarena, betikotasunarena, eta etorkizunerako apustua adierazten du. La expresión de la totalidad ha siempre ha sido el círculo. Para Mircea Eliade (1985), dado que está hecho sin repeticiones ni aristas, sería uno de los símbolos más difundidos del Absoluto, del retorno eterno, de la eternidad; y representa una apuesta por el futuro.
Eta zera da, biribilaren isla eta sentipena nonnahi agertze dela euskal usadioetan. Sandra Otten Santa Garaziko artzai antolaketaren deskribapen klasikoa kasu, The circle of mountains: a Basque Shepherding Community liburuan jasoa. Hamarkada gutxi arte iraun zuen antolaketa honek. Elkar-laguntza ren gain boterea eta hierarkia baztertzen zituen, eskema zirkular batetan. Hau da, errol edo betebehar zirkularrak ematen ziren artzaien eta laguntzaileen artean, txandaka betetzen zirenak, pribilegio eta desberdintasunik gabe.
Y el hecho es que las expresiones y la sensación del círculo están en todas partes de las costumbres vascas. Por ejemplo, Sandra Ott, describió la organización pirenaica de pastores de Santa Garazi en The circle of mountains: a Basque Shepherding Community. Es un tipo de organización que duró hasta hace solo unas décadas. Rechazaba el poder y la jerarquía, con un esquema circular de apoyo mutuo. Es decir, se asumían roles u obligaciones circulares entre los pastores y ayudantes a cumplir alternativamente, sin ningún privilegio ni distinción.
Honek eta beste zenbaitz zantzuek Sales Santosek eta Madinak hau ondorioztatzera eraman dituzte: Estos y otros síntomas han llevado a Sales Santos y Madina a la conclusión de que:
Zirkuluaren ideologiak euskal mendietako antzinako herriak bereizten ditu_____
la ideología del círculo caracteriza a las sociedades vascas primitivas
Borobiltasuna islatzen dugu baita beste kultur alde askotan ere. Adibidez, euskal dantzak borobilaren eta bere bardintasunaren inguruan eginda daude  (Urbeltz). También reflejamos la circularidad en muchos otros aspectos culturales. Por ejemplo, los bailes vascos se realizan sobre el principio del círculo y de su igualitarismo (Urbeltz).

AUZOLANA, BATZARRA ETA KOMUNALA DIRA EUSKAL KOMUNALISMOAREN ARDATZAK.

 

. AUZOLAN, BATZARRES Y COMUNAL SON LOS EJES DEL COMUNALISMO VASCO.

Euskaldunak elkar bizitza aberats batek bereizten ditu, batzar, komunal eta auzolanen erakunde zaharren arrazoi eta ondorio dena.  (Félix Rodrigo Mora)
Los vascos se han caracterizado … por una vida relacional y convivencial rica, … causa y consecuencia de sus instituciones ancestrales primordiales, el batzarre, el comunal y el auzolan (Félix Rodrigo Mora)
Laburbil ditzagun.

Resumámoslas.

Auzolana.

. Auzolan o Trabajo Comunal.

Auzolan auzoan edo haranean auzokideen musu-truk elkarlana zen .
El Auzolan o Trabajo Comunal era un trabajo cooperativo y gratis de los vecinos en el barrio o valle.

Auzolana lan kooperatibo eta kolektiboa da Komunaleak, hots, lur eta baso komunal edo kolektiboen mantenurako eta garapenerako. Antzina, auzolanak ondasun pribatuetarako ere ematen ziren, esaterako, bikote berri bati etxea egiteko, ala suarengatik etxea galdutako norbaiti hori berregituratzeko.
El Auzolan es una forma de trabajo cooperativo que se desarrollaba en el ámbito del Comunal, es decir, para mantere y desarrollar las tierras y bosques comunes o colectivos. Antiguamente también se formaban auzolanes para bienes privados, como levantar la casa a una nueva pareja o rehacerla a alguien que la hubiera perdido por incendio.
Etxea eta gero, auzoa da euskaldun norbanakoa munduan txertatzeko hurrengo dimentsio pragmatikoa eta mitikoa. Urruneko senidea baino hobe auzokoa, esaten zen. Auzotasuna bermatzeko ohitura ugari daude oraindik: odoloste trukea, etab.
Después de la casa, el barrio es la siguiente dimensión pragmática y mítica mediante la cual el individuo vasco se inserta en el mundo. Urruneko senidea baino hobe auzokoa, ‘mejor que pariente, vecindad’, se decía. Todavía hay muchas maneras de asegurar la partencoa al vecindario: intercambio de morcillas caseras, etc.
Parekoak dira euskal gizartean Auzolanak duen garrantzia, euskal mitologian laminek bezalako izakiek egindako auzolan mitikoek dutena, eta hizkuntzan elkar hitzak duena. Guztietan, kolektiboaren indarra eta lana, eta horien bidez lortutako identitatea ematen dira.
La importancia del Auzolan en la sociedad vasca es la misma que, en la mitología vasca, tienen los auzolanes míticos de seres como las lamias, y que, en euskara, tiene la partícula modal elkar. En todas ellas se manifiestan la fuerza y el trabajo del colectivo, y la identidad obtenida a través de ellos.
Edozelan, auzokoek ondasun komunaletan egidako musu-truk lankidetza hau da ‘benetako’ eta jatorriko auzolana. Kontzeptua finkatzea komeni da, egun asko irekitzen ari delako, eta batzuetan, kontraesanetan jausiz. Bereziki, Eusko Jaurlaritzaren leloa, azken urtean, horixe berori da: “Euskadi, auzolana”. Eta auzolana zerbait bada, estatu kapitalista baten gobernu ordezkaritza baten batetatik kanpo egindako zerbait da.
En cualquier caso, los auzolanes son estos trabajos vecinales y gratuitos en bienes comunes. Es aconsejable fijar el concepto, porque se está abriendo actualmente, y en algunos casos de formas contradictorias. Especialmente, el más reciente lema del Gobierno vasco es precisamente ese: “Euskadi, auzolan”. Y si algo es el auzolan, es algo fuera de cualquier órgano gubernamental de un estado capitalista.

Ondasunen horniduran komunalismoa: Atsolorraren kasua.
 
. Comunalismo en la provisión de bienes: el caso del Atsolorra.
Auzolana benetan eta jatorrian auzoko komunaletan egindako elkarlan bazen, baziren eta badira filosofia bereko beste auzo elkarlanak. Adibidez, Atsolorra jaioberriei ongi etorri kolektiboa da, beraien zaintza eta arretarako erantzunkizun komunala finkatuz. Berriki Ereñozu-Hernanin, Oiartzunen eta Urduñan berreskuratua izan da. Jaioberria ondo izateko, amarekin eta aitarekin, komunitate osoak hartzen du konpromisoa.
Aunque el auzolan es en realidad o en principio trabajo cooperativo en los comunales por parte del vecindario, había y hay otros trabajos cooperativos vecinales con la misma filosofía. Por ejemplo, el Atsolorra es una bienvenida colectiva a las criaturas recién nacidas, relacionada con la responsabilidad comunal por su cuidado y atención. El rito o compromiso ha sido rescatada recientemente en Ereñozu-Hernani, en Oiartzun, en Urduña,… A velar por el recién nacido se comprometen no sólo madre y padre, sino la comunidad entera.
Seme-alaba bat asteetan edo hilabeteetan bakardadean zaindu duen edonork daki zein gogorra eta esklabua izan daitekeen. Bikoetan izanik ere, zail samar gerta daiteke. Eta arrazoia ez da aurreko garai batzuetan baino interes gutxiago edo bestelako helbururik dugunik. Arrazoia, besterik gabe, haurrek komunitatean zaintzeko ‘sortuak’ direlako da. Hau da, gure espeziea 195.000 urtez bizi eta haurrak zaindu ditu komunitatean, aurkakoa azken 5.000 urteetako salbuespena da, eta oraindik ez gaude horretarako ‘biologikoki eginda’ haurrak zaintzeko komunitaterik gabeko bikoteetan.
Cualquiera que haya cuidado un niño durante semanas o meses en soledad sabe lo arduo e incluso esclavizador que puede ser. Incluso en pareja puede hacerse muy difícil. Y la razón no es que seamos menos capaces que en otras épocas, o tengamos otros intereses. La razón, simplemente, es que los niños han sido ‘creados’ para ser ‘criados’ en comunidad. Nuestra especie lleva 195.000 años viviendo y criando a sus hijos en comunidad, y tras sólo los últimos 5.000 años con familias ‘nucleares’, no estamos todavía ‘biológicamente preparados’ para la crianza en pareja no comunitaria.
Atsolorrak jaio berrien zaintzape kolektibo eta komunitario hau berreskuratzen du, gure gizazkoena den zerizanaren aldetik.
El atsolorra recupera este rol colectivo y comunitario en el cuidado de las criaturas recién nacidas, propio de nuestra esencia más humana.

Komunalismoan txertaketa: Azeri Dantza bezalako iniziazio errituak.
. La inserción en el Comunalismo: los Ritos de iniciación como la Azeri Dantza.

Beste gizarte tradizionaletan bezala, nerabeak helduen egitura komunaletan ‘iniziazio erritu’ delakoen bidez txertatzen dira. Oraindik ere baditugu batzuen aztarna batzuk, horri esker, pixkanaka, berreskuratzen ari direnak. Adibide bat Azeri Dantza da, gaur egun arte Nafarroako mendietan ospatzen dena (Urbeltz-ek bildua).
Como en otras sociedades tradicionales, la inserción de los adolescentes en el Comunalismo de los adultos se da por medio de ‘ritos de iniciación’. Todavía nos quedan vestigios de algunos que así, poco a poco, se van recuperando. Un ejemplo es la Azeri Dantza, celebrada hasta nuestros días en la zona de la montaña de Navarra (y recogido por Urbeltz).

Egungo Autokudeaketa Kolektiboak: Korrika, Herri Urrats…  
. Autogestiones Colectivas modernas: Korrika, Herri Urrats… 

Azkenik, antzinako eta ‘benetako’ auzolanak desagertzear daudelarik ere, kontzeptuaren irekierak euskal gizarte modernoan nahiko indartsu mantentzen ari direla iradokitzen du, beste ekintza kolektiboetan lur komunaletatik at.
Finalmente, a pesar de la desaparición de los ‘verdaderos’ auzolanes, la apertura del concepto sugiere que se mantienen con dinamismo en la sociedad vasca moderna, en diversas acciones colectivas más allá de las tierras comunales.
Hor kokatu beharko litzateke auzo edota herri mailako hainbat ekitaldi eta ospakizun, oraindik bizi-bizirik. Eta jendez gainezko jai giroan euskara agerrarazteko eta ikastolak laguntzeko antolatzen diren ekitaldiak, hala nola, Korrika, Nafarroa Oinez, Herri Urrats, Araban Euskaraz, Kilometroak, Ibilaldia…
Deberían situarse así gran cantidad de eventos y celebraciones de barrio o pueblo, muy vivos todavía. Y las jornadas multitudinarias que ze organizan para, en un ambiente festivo, dar visibilidad social al euskara y ayudar a las ikastolas, como Korrika, Nafarroa Oinez, Herri Urrats, Araban Euskaraz, Kilometroak, Ibilaldia…

Mitologia, hizkuntza eta bestelako adierazpen kulturaletan gorderik den Euskal Sena ekintza kolektibo hauetan agerian da, eta badirudi norbanakoen Niak jendartearen Gu horren egituran txertatzen laguntzen duela.
La Euskal Sena implícita en mitología, idioma, y otras expresiones culturales, se refleja en todas estas acciones colectivas y parece que, por medio de ellas, ayuda a insertar el Yo personal en la estructura del Nosotros social.
Eta guzti horrek egunean darraiela dirudi, heinen baten. Itzul gaitezen Frank Gehry arkitektora, Guggenheim egin zenekoa gogoratzen: Y todo eso parece mantenerse actualmente en algún grado. Volvamos a Frank Gehry cuando recordaba la construcción del Guggenheim:
Nire bizitzan hainbat liskar politiko eta konplikazio ekonomiko bizi izan ditut nire proiektuak aurrera ateratzeko, baina oraingoan ez zen horrela izan. … Pertsona oro zegoen prest hiri hobea egiteko. Beste leku batzuetan ez dute kultur osagarri hori, komunitatearekin duen konpromisoa. (El País, 2017-09-02)
En mi vida he experimentado muchas fricciones políticas y complicaciones económicas cuando intentaba sacar adelante mis proyectos, pero en esta ocasión no fue así. … Todo el mundo estaba a bordo para hacer una ciudad mejor. En otros sitios no tienen ese complemento cultural, el compromiso con la comunidad. (El País, 2017-09-02)

Batzarreak.

. Los Batzarres.

Batzarrea leku baten auzokoen bilkura irekia da, botere osoa duena.
. El Batzarre es la asamblea abierta a todos los vecinos, con pleno poder.
 
Batzarre bat leku (auzo, udal barruti edo haran) baten auzokoen bilkura irekia da; hori kudeatzen eta gobernatzen du (antzina, edozein gaietan, gaur egun orokorrak kontsideratzen direnak barne, defentsa bezala, eta egun, tokiko erabakietan); eta antzina lurralde batzar handiagoetan ordezkatu dezake (hala nola, Batzar Nagusietan).
El Batzarre es la asamblea en concejo abierto de todos los vecinos de un lugar (vecindario, distrito muncipal o valle); lo gestiona y gobierna (antiguamente en todo tema incluidos los actualmente considerados generales, como la defensa militar, y actualmente en decisiones locales); y antiguamente lo representa en instancias mayores de territorio (como las Juntas Generales).

Antzinate urrunenetik datoz, eta batzuk gaur bizirik diraute.
. Vienen de la antigüedad más lejana, y algunos sobreviven actualmente.
 
Erakunde zahar zaharra da, erromatarra antza, gerora ohitura lege idatzietan, Foru delakoetan, jasoko zena (ikusi behean). Foru hitza, itxuraz, latindar forus delakoan du jatorria, bilkurek hizkuntza horretan hartuko zuten izena.
Es una institución social ancestral, al parecer prerromana, que luego se recogería en los fueros o leyes consuetudinarias escritas (vease abajo). La palabra fuero, al parecer, proviene del latín forus, nombre que debió de tomar la asamblea en dicho idioma.
Erdi Aroaz geroztik, eliza ondoan biltzen ziren batzarrak, horregatik horietako askok alboan aireaturiko aterpeak dituzte. Auzuneen bilkurek, gero, kofradietan edo anaitasunetan bat egin zuten, elizen alboko aterpe hauetan batuz (hortik lekuen izenak Elizaurre edo ‘Anteiglesias’ hartu). Horiek gero, bidenabar, merindadeen bilerak orokorretan batzen ziren.
Desde la Edad Media, los Batzarres se reunían al lado de las iglesias, y por eso muchas de ellas tienen aterpes o laterales resguardados al aire libre. Los barrios se reunían en cofradías, estas en las anteiglesias (ante-iglesias) con estos aterpes, y estas en merindades con Juntas Generales.
Auzoko bilkuren sistema hoberen mantendu den sistema Nafarroan da, ‘concejos abiertos’ edo kontseilu ireki deiturikoak. Bizkaian, Iurretako Elizaurrea mantentzen da, adibidez.
Donde mejor pervive este sistema es en Navarra, en los llamados ‘concejos abiertos’. En Vizcaya un ejemplo es la Anteiglesia de Yurreta.
Behetik gorako demokrazia hau Euskal Senaren ezaugarri garrantzitsuenetariko bat da. Legeak ‘azpian’ herriaren bizitzan egiten dira, eta ‘gorantz’ igortzen dira lurralde mailan Batzar Orokorrek adostu arte. Eta lurraldean Errege izan nahi duenak zin egin eta siñatu beharko ditu, izan ahal izateko.
Esta democracia de abajo hacia arriba es una de las características más importantes del Genio o Ser Vasco. La ley se forma ‘abajo’, en la propia vida del pueblo, y luego va fluyendo   hacia ‘arriba’ para aceptarse a nivel de territorio en las Juntas Generales. Y el Rey que desee serlo en ese territorio deberá jurar estas leyes y firmarlas, para poder serlo.
Ulibarrenaren arabera, Auzokrazia bat da, auzokoen autogobernuan oinarrituriko botere osoaren egituraketa. Félix Rodrigo Moraren arabera, edozein erakunde benetan demokratiko auzoetatik eta komunitateetatik egiten da, (AEBetara heldutako kolonoak bezala, ikus Dana Nelson-en Common Democracy); eta hemen inon ez bezala mantendu dela deritzo.
Según Ulibarrena es una Auzokrazia, una estructuración de todo el poder basada en el autogobierno vecinal. Según Félix Rodrigo Mora, toda organización verdaderamente democrática se hace desde lo vecinal y comunal, (como por ejemplo los colonos en EEUU según describe en Common Democracy Dana Nelson); y aquí sobrevive de una manera curiosa como en ningún lado.

Batzartu edo bat-zartu batura lortzea edo hartzea da, ez dago batzarrik bat ez bagatoz.
 
. Batzartu o bat-zartu es lograr o tomar la unidad, no hay batzarra sino hay un bat etorri o ‘venirnos en uno’.
Euskaraz filosofia zahar hau gelditu zaigu fosilizaturik. Batzartu ez da bakarrik bildu, batu aditzaren eratorria da; akaso bat(z)artu edo batura artu delakotik. Batzarra, beraz, bileraren batasuna da. Ez dago Batzarrik edo Bat-zarrik guztien batura ez bada lortzen, beraz. Batzarra egitea ez da egunako gaiordena aurrera eramatea, batasun hori lortzea baizik. Ez da planifikatuko eta erabakiko, lehenik batasuna (unean, gunean, muinean) egikaritu arte.
Esta antigua filosofía quedó fosilizada en el euskara. Batzartu o ‘juntarse’ no es sólo tal ‘juntarse’, es un derivado del verbo batu o unidad; acaso desde bat(z)artu o ‘tomar la unidad’. Batzarra es, por tanto, la unidad de la asamblea. No hay asamblea hasta que se logre dicha unidad. No se trata de llevar a cabo un orden del día, sino lograr la unidad de los asistentes, no se planificará ni decidirá hasta ese momento unean, gunean, muinean, ‘en el momento, en el lugar concreto, en el meollo’.

Herri-jabegoak edo Komunak/Komunalak: Jendartearen jabegoak.

. Comunales o comunes: las propiedades colectivas.

Komunalen pisua handia da Euskal Herrian.
. El peso de los bienes comunales es importante en el País Vasco.
 
Komunalak, edo komunitate jakin baten jabegoko baliabide naturalak, pisu handia dute euskal lurraldeetan (adibidez, Arabaren kasuan, ikus (Urrestarazu, 1985). Hein handian, Auzolanak beraien mantentze aldera deitzen ziren, eta Batzarreak beraien kudeaketarako, beraz, garrantzi handia zuten euskal-nafar sistema ekonomikoarentzat. Pirinioetako Zuzenbidean isla ere bazuten.
El ‘comunal’ o ‘los comunes’, es decir, recursos naturales con propiedad y para el beneficio de una comunidad determinada, tienen gran tradición en los territorios vascos (por ejemplo, para Álava, ver (Urrestarazu, 1985). En buena parte, para su mantenimiento se convocaban los auzolanes, y para su gestión los batzarres, así que resultaban de gran importancia para el sistema económico vasconavarro. Y tenían su reflejo en el Derecho Pirenaico.
Adibideak askotarikoak dira. Esate baterako, Max Weber-ek, XIX. Mendearen bukaeran, euskal kostaldean zehar bidaiatu zuen (Dos cartas sobre el País Vasco, 1897) eta arrantzaleek harrapaketak beraientzat ez hartzeak zeharo harritu zuen, alta, arrantza kofradia edo kolektiboa zen jabea zen, eta arrantzaleek araututako prezio kolektiboetara moldatzen zirela ere “Komunismo gremiala” zela ondorioztatu zuen.
Los ejemplos son variados. Por ejemplo, Max Weber viajó a finales del siglo XIX por la costa vasca (Dos cartas sobre el País Vasco, 1897) y quedó asombrado por cómo los pescadores no se adueñaban de sus capturas, sino que las consideraban propiedad de las cofradías o colectivos de pesca, y también aceptaban los precios regulados colectivamente por ellas. Concluyó que era un sistema de “comunismo gremial”.
Kooperatibismoaren indarrak Euskal Herrian duen indarra ere, batez ere Arrasate inguruan, tradizio horren forma modernotzat jo izan da. Adibidez, Maite Lafourcade  (jada) Euskal Herriko Zuzenbideko berezialariaren ustez, ikuspegi honi leialtasunak azaltzen du “kooperatibek Euskal Herrian lortu duten aparteko arrakasta”.
La fuerza de las fuerzas cooperativas en el País Vasco, especialmente en Arrasate, ha sido considerada como una forma moderna de esta tradición. Por ejemplo, según la especialista en Derecho vasco Maite Lafourcade (jada), es la fidelidad a esta visión la que “explicaría el excepcional éxito que han alcanzado las cooperativas en el País Vasco”.

Komunalen pisua horiek babesten dituzten gizartearekin eta zuzenbidearekin ulertzen da.
. El peso de lo comunal se corresponde con una sociedad y un derecho que los apoyan.
 
Bestalde, ez da ‘komunalik’ ‘komunitate izpiritu’rik gabe, bertokoengann zein lurralde osoan. Komunal zaharren zerbait mantendu bada gaur arte, Nafarroako konkistaaren ondorengo erasoekin, jabetza komunalaren, komunitate izpirituaren eta zuzenbide formalaren arteko elkar babesa eman zelako da. Adibidez, beste leku baten esan bezla, “lurrak lapurtu eta suntsitzen zuten zaldun alperren” kontrako borrokak (Ulibarrena).
Por otra parte, no hay ‘comunal’ sin ‘espíritu de comunalidad’, no sólo en los lugareños sino en todo un territorio. Si algo de los amplios antiguos comunales se ha mantenido hasta la actualidad, con los ataques tras la conquistada de Navarra, es porque se apoyaban las vertientes de propiedad comunal, espíritu de comunalidad, y derecho formal reconocido. Por ejemplo, como apuntamos en otro lado, la resistencia contra los “cabailleros balderos que rotbaban y stragaban la tierra” según referencia documental del siglo XIII (Ulibarrena).

ZUZENBIDE PIRINIARRA

. DERECHO PIRENAICO


Euskal Senaren zenbait jendarteko gako bertoko zuzenbidean, hots, Zuzenbide Piriniarran zehaztuak dira.

Algunos de las principales claves de la Euskal Sena se concretan en el conocido como Derecho Pirenaico.
Tokiko demokrazia, behetik gorakoa, lehenesten du.
. Prioriza la democracia local, de abajo a arriba.
 
Zuzenbide Piriniarra ohitura eta foruetan oinarritua da, hau da, antzinako ‘foro’ edo herriko batzarretan. Demokrazia Zuzen edo Parte hartzaile bat islatzen du: Auzolana du energia iturria eta inspirazioa; Batzarreak ditu, etxeak bildu eta parte-hartzaile eginez, erabakimen jatorri; eta Herri-jabego Komunalak ditu baliabide fisiko:
El Derecho Pirenaico es consuetudinario, basado en la costumbre y en los fueros, es decir, en los antiguos ‘foros’ o asambleas populares. Formaliza una Democracia Directa en que el Auzolan es la fuente e inspiración de su energía; el Batzarre que reúnen a las etxeak es el origen de sus normas; y los Comunales son su recurso físico:
Auzolanak + Batzarreak + Komunalak  à Demokrazia Zuzena, Zuzenbide Piriniarran
Auzolan + Batzarre + Comunales à Democracia Directa, en el Derecho Pirenaico
Demokrazia Parte hartzaile Zuzen honetan zilegitasuna, egungo estatu kapitalisten ustezko demokrazia ordezkatzaileekin alderaturik, askoz gertuago dugu:
En esta Democracia Participativa Directa, por tanto, la legitimadad es mucho más cercana que en las supuestas democracias representativas de los estados capitalistas actuales:
Piriniar Zuzenbidean, legitimazioa oinarrizko arau erregulatzaileen aurretik oinarritzen da, Zuzenbide Erromatarraren alderantziz. Elkartasunean eta elkarrekiko laguntza pertsonalizatuen askatasun kolektiboa da, auzolanaren erantzunkizunaren zentzuari erantzunez (Jon Nikolas, El surco de Babel, 2009).
[En el Derecho Pirenaico] La legitimidad tiene fundamentos propios con anterioridad a la regulación normativa [al contrario que en el Derecho Romano]. Es la libertad colectiva de los elementos personalizados en la solidaridad y ayuda mutua, que responde al sentido responsable del auzolan (Jon Nikolas, El Surco de Babel, 2009)

Jabego kolektiboetatik hasten da.
. Empieza de la propiedad colectiva.
 
Eredu hau kolektiboan oinarritzen da, zera pribatuetan barik. Komunitatean, norbanakoan barik.
Este modelo difiere en gran medida de otros derechos europeos, del romano-germano. Se basa en el colectivo, no en lo privado. En la comunidad, no en el individuo.

Etxetasuna ardatz du, ematasuna erabakitzilea delarik.
. Tiene como eje la etxea o casa, y a la mujer como decisora.
 
Etxea da zuzenbide piriniarraren oinarria. Etxeak bere osotasunean irautea. Urte batzuk arte iraun duen Zuzenbide Foralaren enbortasun irizpidean islatzen zen adibidez. Etxean oinarritzen da, paterfamilias delakoan barik.
Este modelo se basa en el colectivo, no en lo privado. En la comunidad, no en el individuo. Por ejemplo, se reflejó en el criterio de troncalidad familiar contemplado por el Derecho Civil vasco hasta hace pocos años. Se basa en el hogar, no en el paterfamilia.
Bestalde, etxearen onespenarekin batera, bai gizonezkoan eta bai emakumezkoen erabaki ahalmena onartzen da. Antzina existituko zen matrilinealtasuna eta, are gehiago matrilokaltasuna, eta Europa Zaharreko matrismoa, isla izan daiteke.
Por otro lado, con la aprobación del hogar como criterio, se da implícitamente la aceptación de la capacidad de femenina, al lado de la masculina. Podría estar reflejando la matrilinealidad, y aún más, la matrilocalidad del pasado, y el matrismo de la ‘Vieja Europa’.

Oro har, Zuzenbide Piriniarrak Euskal Sena darama Zuzenbidera.
 
. En general, el Derecho Pirenaico lleva al derecho las bases del Genio o Ser vasco.
Hau guztia ez da zuzenbide soila. Bizitzari buruzko ikuskera zehatz dago atzean, Sena bat. Adibidez, zuzenbide erromatarrean ardatza norbanako pribilegiatua edo ‘cives’ da, baina hiritartasun jerarkiko eta zapaltzaile honek ez du euskaraz itzulpen zuzenik. Hiritar ez dugu euskaraz gauza bera, eta are gutxiago herritar (nahiz eta gaur egun hiritartasun hitzarekin itzultzen dugun zuzenbideko ‘ciudadanía’ delakoa).
Todo esto no es mero derecho. Hay una visión específica de la vida detrás, un Sena implicada. Por ejemplo, en el derecho romano el eje es el individuo privilegiado o ‘cives’, pero esta ciudadanía jerárquica e impositiva no tiene una traducción directa en euskera. Hiritar no tiene el mismo significado en euskera, y mucho menos herritar (aunque actualmente traduzcamos la ciudadanía del derecho con hiritartasuna).
Beste horrenbeste gertatzen da pater familias delakoarekin. Etxekoaitak ez du zentzurik gure artean, etxekoandrea aldiz etxeko lehen erabakitzailea da, eta instituzio osoa guretzat. Ildo beretik, aberria ezin dezakegu ‘patria’ gisa ulertu, akaso matria gisa. ETXEKOJAUNA ETA ARE GEHIAGO, ETXEKO NAGUSIA . Bi sistema ideologiko oso desberdin dira, eta euskerak euskal ideologia edo sena transmititzen digu.
Lo mismo ocurre con el paterfamilias. El etxekoaita no tiene sentido entre nosotros, pero la etxekoandrea es la decisora primera de la casa, y es una institución. Del mismo modo, no podemos entender a la aberria o ‘patria’ como tal ‘patria’, acaso como una matria. Son dos sistemas ideológicos muy diferentes, y el euskera nos transmite la ideología vasca, la Euskal Sena.
Azkenik, Auzoa, Auzotasuna eta Auzolana hertsiki loturik daude, Zuzenbidean zein egunerokotasunean.
Finalmente, Auzoa o vecindario, Auzotasuna o el sentir común del distrito, y Auzolana o trabajo comunal en él, están estrechamente vinculados en el Derecho y en la vida cotidiana.

Zuzenbide Erromatar-germaniarrarekin gatazka.
. El conflicto con el Derecho Romano-Germánico.
 
Bistan da eredu hau beste zuzenbide europarretatik, Erromatar-Germanikotik, asko desberdintzen dela.
Resulta obvio que este modelo difiere en gran medida de otros derechos europeos, como del romano-germano.
Zuzenbide Erromatar-Germanikoak gureen kontrako legeak, ohiturak eta ideosinkrazia inposatu dizkigu. Beraien ereduak gizarte-klaseak, kapitalismoa, indibidualismoa eta patriarkatua indartzeari eman dio bide, jatorrizko Euskal Sena traizionatuz.
El Derecho Romano-Germánico nos impone leyes, costumbres e ideología contrarias a las vascas. Su modelo ha dado paso a las clases sociales, el capitalismo, el individualismo y el patriarcado, traicionando nuestra Euskal Sena original.
Zenbait lanek, J.J. Bachofen alemaniarraren Das Mutterrecht eta Tomas Urzainki nafarraren El Derecho Pirenaico Vasco lanek bezala, gure zuzenbidearen sustraiak ezagutzeko erreferentzia dira.
Algunos trabajos, como Das Mutterrecht  del alemán J.J. Bachofen o El Derecho Pirenaico Vasco del navarro Tomas Urzainki, son una referencia para conocer las raíces de nuestro derecho.
 

Euskal Sena 3.2 Historia. IDENTITATEA ETA BURUJABETZA. IDENTIDAD Y SOBERANÍA POPULAR

Europa mendebaldean Euskal Sena existitzearen bitxikeria edo anomalia, auzolankideek, euskaldunek duten identitate sentimendu gogorreanan eta izan dituzten burujabetza borroketan errotu dute. 
La curiosidad o anomalía de la existencia de la Euskal Sena en la Europa occidental, ha sido fijada por los auzolankides en el fuerte sentimiento de a identidad de los vascos y en las luchas por su soberanía.
Bestalde, Sena edo nortasuna ez da inoiz aldatzen ez den esentzia abstraktua. Historian zehar alda daiteke, eta aldatzen da beti. Esan dugun bezala, azken belaunaldietan garrantzi gehiago ematen zaio euskarari aurreko belaunaldietan baino; demagun, Sabino Aranaren denborekiko. Nola eraman genezake atzera egungo sentimendu hau?
Por otra parte, Ser o Genio e Identidad no son una esencia abstracta que nunca se alteran. Pueden cambiar a lo largo de la historia, y de hecho lo hacen sin excepción. Por ejemplo, como ya hemos dicho, en las últimas generaciones se da más importancia al euskera que en las generaciones anteriores; pongamos, que en los tiempos de Sabino Arana. ¿Cómo podemos retrotraer el sentimiento actual en el tiempo?

Euskalduntasuna: euskalduna izatearen sentipena eta identitatea .

. Euskalduntasuna: el sentimiento y la identidad de ser vasco.

Euskal Senaren testuinguru soziokultural jakina euskal kultura da, herri hori era batean ala bestean definiturik. Baina zalanztaezina da Auñamendien sartaldean era anitzaetan desberdina den giza talde berezi bat dagoela. Lurralde hori Historian progresiboki gutxitua eta estaturik gabekoa izan da. Baina identitate sentipen bat bada han bizi den jendartean, nahiz mehatxatua ere.
El entorno sociocultural obvio del Ser o Genio Vasco es la cultura vasca, sea definido de una manera u otra. Pero es inngeable que en los Pirineos Occidentales hay un territorio en que vive un colectivo humano diferenciado de varias maneras. El territorio ha sido reducido progresivamente a lo largo de la su historia, y no tiene un estado propio. Pero se mantiene un sentido de identidad entre quienes lo habitan, aunque también esté amenazado.
Gutxienez, Eskualdunak-Baskoak izenez ezagutzen den talde etnikoari atxikituak sentitzen den pertsonak existitzen direla egite
etnografikoa bat da; ez Espainiako Erreinuarenak eta ezta Frantziako Errepublikarenak sentitzen ez denaren kontzientzia duen jendartea. Euskal Herriak kontzeptu sinbolikoa hau da, gutxien-gutxienez eta era ukaezinean. Bestalde, ukaezinak dira ere kultura egokia eta bereiztua, tradizio historikoa, lurralde bat eta, hauen gainean, herri bat eta aberri bat izatearen kontzientzia, subiranotasun eskubidea duelarik beste edozeinen pare.
Como mínimo, es un hecho etnográfico la existencia de personas que se consideran pertenecientes a una etnia denominada genéricamente Eskualdunak-Baskos, con plena consciencia de que no pertenecen al Reino de España ni a la Republique Française. Euskal Herria implica, al menos e innegablemente, este concepto simbólico. Innegables son también una cultura propia y diferenciada, una tradición histórica, un territorio, una conciencia de pueblo, y un derecho de soberanía a la par de cualquier otro pueblo.
Etniaren eta herriaren kontzientzia hori ez da hutsala, hain da indartsua aberkide askori erbestea, kartzela eta heriotza pairatzeko ausardia eman diela. Dicha conciencia de etnia y pueblo no es baladí, es tan fuerte que incluso ha llevado a varios miles de sus miembros a enfrentar muerte, cárcel y exilio.
Eta adostasun antropologikoa ere bada lurralde honetan bizi den kolektiboak kultur izaera berezia duela. Herri eta kultur horretan,   bistakoa denez, ‘euskalduntasuna’ edo ‘euskaldun izateko modu’ bat da, edo ‘moduren bat’ onartu beharko genuke. Horrekin erlazioan kokatuko genuke Euskal Sena.
También hay un consenso antropológico en que el colectivo que actualmente habita este territorio tiene una cultura diferenciada. En ese pueblo y cultura, como es normal, entroncaríamos una cierta ‘forma de ser vasca’, algún tipo de ‘vasquidad’ en el ser y en la esencia de sus habitantes. En relación con ello colocaríamos el Ser o Genio Vasco.
Nabarmentzekoa da euskararen errola. Pertsona horietako gehienak, bereziki azken bi edo hiru belaunalditan, Eskuara, Euskera edo Basko izeneko hizkuntza aborigenoa balioetsi dutela. Kultur identitate eta nortasunaren funtsezko adierazpena da, erreferentzia iraunkor ezinbestekoa. Identitate sinboloa da, bere Historiaren hizkuntza. Hitzak egin edo (hitz-egin) askatasun sortzailea, berritzailea eta askatzailea dena ulertzen da. Herri hau, neurri handi batean, euskarak osatzen duen hizkuntza da, eta hizkuntza horretan berritzen da herri hau, esan ohi den bezala, “euskara hilez gero ez nuke nahi bizi”.
Es muy reseñable el rol de la lengua vasca. La mayor parte de estas personas, especialmente en sus dos o tres últimas generaciones, aprecian de manera muy especial su idioma aborigen, denominado Eskuara, Euskera o Basko. Es un referente ineludible como expresión fundamental y como permanente portador de identidad cultural. Es símbolo identitario, lengua de su historia. Se entiende que hablar o hacer   palabras (‘hitz-egin’) es creador de libertad, innovador y liberador. Este pueblo se constituye en gran parte por ese euskera que lo constituye, y en esta lengua este pueblo se renueva porque, como se dice, “euskara hilez gero ez nuke nahi bizi”.
Arrazoiak ezagutzea ez da erraza, baina egite bat da (Europar Batasunak aitorturiko) 54 europar herriekiko zentzu guzti hauetan kontzientzia gehiago dela herri honetan, eta akulturazio gutxiago. Saia dezagun hurbilketa historiko bat.
No es sencillo saber los porqués, pero es un hecho que, al menos si la comparamos con las de los más de 54 pueblos europeos (reconocidos por la Unión Europea), hay una mayor conciencia en el Pueblo Vasco de todos estos aspectos, y una menor aculturación. Ensayemos un acercamiento histórico.

Nafarroaren Konkistatik mantentze borrokan ari da.

. Lucha por mantenerse desde la Conquista de Navarra.

Azken 100 urteotan, beste gizarte mendebaldarrek bezela, nahikotxo galdu dogu berezko izaera. Eta gure galera hau Europar guztientzat da tamalgarria ere, antzinakotasun gakoak gure herrian nahiko kontzentratuta iraundu bait dabez (behean ikus).
En los últimos 100 años, como en otras   sociedades occidentales, hemos perdido bastante nuestra propia personalidad. Y la nuestra es una pérdida también para todos los europeos, ya que las claves de la antigüedad se han mantenido en nuestro país en una intensa concentración (vease abajo).
Baina, galera horren pare, bilakaera izan dugu ere. Herri-mugimenduek, hizkuntzak eta kulturaren erakunderatzeak garrantzi handia hartu dute. Nahiz eta, azken urteotan, prozesu horien indarra galtzen hasia dela ematen duen. 
Pero también hemos tenido una evolución, pareja a esa pérdida. Los movimientos populares, el idioma y la institucionalización de la cultura han tomado gran importancia. A pesar de que la fuerza de estos procesos parezca ralentizarse en los últimos años.
Hau bidai luze baten azken fasea da, oraingoz. Gaur egun murrizketen eta esklabo-lanaren kontra, eta pentsio duinen eta emakumeen gutxituen alde, egiten dugu… Egun bizirik dirauen belaunaldi zaharrak ezagutu ditu borroka latzak jarraituz, frankismoaren kontra edota euskal presoen alde eginikoak.
Esta es la última fase de un largo viaje, de momento. Hoy en día, luchamos contra los recortes el trabajo esclavo, y por las pensiones decentes y los derechos de las mujeres… Siguiendo las luchas iniciadas por quienes son ahora la generación viva de más edad, contra el franquismo o a favor de los presos vascos.
Dena ez dira galerak izan. Espainiaren zerbitzurako soldadutza amaitzea lortu zuen intsumisioak; Lemoiz zentral nuklearra gelditzea, kale eta arma borrokak; ala Nafarroaren bihotz bat sarraskituko zuen autobidea desbideratzea, borroka ekologikoak.
Todo no han sido fracasos. Anular el servicio militar, por medio de la insumisión a lo militar; para la central nuclear de Lemoiz, con lucha callejera y armada; o desviar la autovía que iba a partir uno de los corazones de Navarra, con luchas ecologistas.
Erresistentzia hauen faseak nola laburbildu, eta non jarri nolabaiteko epe hasiera bat?
¿Cómo resumir las etapas de estas resistencias, y dónde establecer una referencia para su inicio?
. Egungo ustezko demokraziaren hasieran gure herriaren Hegoaldearen zatiketa onartu genuen, Nafar Erdialdea eta antzinako Nafar Mendebaldea, egungo Euskal Autonomia Erkidegoa (EAE) zatikatuz. 
. Al comienzo de la supuesta democracia actual, aceptamos la división de la parte sur de nuestro país, fragmentando Navarra cental y la antiguo Navarra Occidental, la actual Comunidad Autónoma Vasca (CAV).
. Francoren eta bere faxismoaren diktadura espainiarra pairatu genuen lehenago, Espainiako Gerra Zibilan hautatu genuen partaidetza galdu ostean.
. Antes sufrimos la dictadura española de Franco y su neofascismo, después de perder en la participación elegida para la Guerra Civil española.
. Foruen galera eta gure lur komunalen pribatizazioa jasan genuen, Karlistadak eta Gamazada (1833-94) galdu ondoren. Arinago, Gatzaren altxamendua (1631-34) gure desobedientzia eta intsumisioaren beste espresio izan zen.
. Perdimos los Fueros y se privatizaron nuestras tierras comunes. tras la pérdida de las Carlistadas y la Gamazada (1833-94). Anteriormente, la Rebelión de la Sal (1631-34) fue otra expresión de nuestra desobediencia e insumisión.
. XVI. mendean, Durangoko heretikoak, fratricelloen doktrina aurre-komunistak aldarrikatzen zituztenak, “jaio eta hiltzea besterik ez dago” bezalako leloen pean, izan ziren. Oro har, 1540 eta 1700 bitartean, milaka lagun, gehien-gehienak emakumeak, erre zituen Inkisizioak. Sendagileak, emaginak, belarretan eta alkimian adituak ziren jendea ziren, Naturaren ezagutza sakona zutenak. Sormena eta ematasuna goraipatzen dituen sorgina hitza deabrututa geratu zen.
. En el siglo XVI, la herejía de Durango proclamó las doctrinas pre-comunistas del los fratricellos, bajo la consignas de «sólo queda ya nacer y morir». En general, entre 1540 y 1700, la Inquisición quemó a miles de personas, la mayoría mujeres. Eran médicas, matronas, expertos hierbas y alquimia; gente con un profundo conocimiento de la naturaleza. Y la palabra sorgin que elogia la creatividad y la eminencia se demonizó para siempre.
Noiz koka daiteke zapalketa hazkor honen fasearen hasiera? Inkisizioaren aplikazioarekin, eta Nafarroako defentsa dorren suntsiketarekin, Ciosneros Kardenalaren aginduz. Hau gustia 1512-23 urteetan Nafarroa guztiz konkistatu ondoren kontzienteki egin zen.
¿Cuándo puede situarse el comienzo de   esta escalada opresiva? Con la aplicación de la Inquisición y la destrucción de las torres defensivas de Navarra, encargada por el Cardenal Ciosneros. Esto se realizó consciente y deliberadamente después de la conquista de Navarra en los años 1512-23.

Goi Erdi Aroko Iraultzan finkatu zen

. Se afincó en la Alta Edad Media.


Erdi Aro goiztiar edo ‘Goi’koan, euskaldunek auzolanaren , batzarren eta komunalen demokrazia ekonomikoa gauzatu zuten.
En la temprana o ‘Alta’ Edad Media, los vascos consiguieron implantar sus prácticas de democracia económica de auzolan, batzarres, y propiedades comunales.
Azpimarratu beharra dago garai hartako bi armada eta estatu egitura handienek, Iparraldetik frankoek eta Hegoaldetik Arabiarrak, eta aurreragotik godoek, Euskal Herriak suntsitzen, arpilatzen eta inbaditzen saiatu zirela. Zazpi lurraldeek ez bazuten antolaketa politiko eta militar bateraturik izango, argo dago ezin izango zietela aurre egin.
Es de resaltar que en esa época los dos mayores ejércitos y estrucuras estatales del momento, los francos por el Norte y los árabes por el Sur, y desde antes los godos, se esforzaron por asolar, saquear e invadir Euskal Herria. Si los siete territorios no hubieran estado unificados organizativamente y militarmente, es onvio que no habrían podido resistir.
Horri esker, euskal erakunde politikoek ez zuten porrot egin, alta, garaitu zuten eta botere horien artean egitura estatal propioa gauzatu zuten, Nafarroako Erresuma.
Gracias a ello, las organizaciones políticas vascas no sucumbieron. Al contrario, vencieron y se hicieron sitio entre estos poderes con un Estado propio, el Reino de Navarra.
Nafarroako Erresumako Euskal Estatu honek aurreko demokraziaren hainbat seinale mantendu zituen. Hala nola, erregea herriak hautatua izan zen hasieran, eta dinastiako arazoak zeudenean (Altuna, 2011)Bizkaian ikus dezakegu adibidez, goitik behera desegin behar izan zen jauntxoekin; beste leku batzuetan oinarri komun bat dago baina potentzia-egiturazko lerro osoa ez dago osorik.
Este Estado Vasco del Reino de Navarra mantuvo variadas señas de democracia, como que el Rey era elegido por el pueblo en su inicio, o cuando había problemas dinásticos (Altuna, 2011)Se ve por ejemplo en Bizkaia que tuvo que ir rompiéndose desde arriba, con los jauntxos; en otros sitios hay base comunal pero no está toda la línea de estructura de poder ultimada.
Goi Erdi Aroko garai goiztiar hauetatik, Erdi Aro berantiar edo ‘Behe’ delakoen garaiak arte, botereen aurkako erresistentziak jarraitu ziren. Adibidez, inbaditzaileen aldera pasatu ziren odolkideen aurkako borrokak interesgarriak dira; “lurrak lapurtu eta suntsitzen zuten zaldun alperrak”, XIII. mendeko erreferentzia dokumentalaren arabera (Ulibarrena).
Desde estos tiempos tempranos de la Alta Edad Media, la resistencia a los poderes continuó manteniéndose durante la tardía o ‘Baja’ Edad Media. Por ejemplo, son interesantes las formas de lucha desarrolladas contra los cosanguíneos que se pasaron al bando de los invasores; los “cabailleros balderos que rotbaban y stragaban la tierra” según referencia documental del siglo XIII (Ulibarrena).

Eta aurretik eman zen Bagauden Iraultzari esker finkatu zen.

. Y se afincó gracias a la Revolución Bagauda anterior.

 

Bagaudia edo Bagauda Iraultza Euskal Herriaren historiako mugarri bat, eta baita Europakoa ere. II. mendean hasita, eta bi mende eta erdiz, jauntxo handien eta erromatar inperioaren aurka altxatu ziren nekazari-talde txirotuen matxinadek osatu zuren. Matxinada arrakastatsuena V. mendearen lehen partean izan zen, Euskal Herriko lurraldeetaz haratago hedatuz, harik eta Nafarroan garaitu zituzten arte.
La Bagaudia o Revolución Bagauda fue un hito en la historia de Euskal Herria, e incluso de toda Europa. Desde el siglo II, y perdurando dos silgos y medio, fue compuesta de rebeliones de campesinos desfavorecidos contra los grandes señores y el imperio romano. La insurrección conm más éxito fue en la primera mitad del siglo V, sobrepasando los territorios vascos, hasta que fueron derrotados en Navarra.
Ez zen alferrik izan. Erdi Aroko euskal gizartearen lorpen demokratikoak Erromatar Inperioko hiriekiko erresistentzia horrek ahalbidetu zuela zentzuzkoena da.
No fue en vano. Lo que halla más sentido es que los logros democráticos de la sociedad vasca en la Alta Edad media se posibilitaran por esta resistencia frente a las ciudades del imperio romano.
Rodrigo Mora bezalako egileen arabera, munduaren historia desberdina izango litzateke hau gabe. Europako kultura totalitarismoarekin hila zen, eta gerra hau gertatzen da bere txoko batetan. Foruak eta bere beste garaipen demokratikoak eratortzen dira.
Según autores como Rodrigo Mora, la Historia del mundo habría sido diferente sin ello. La cultura europea estaba muerta con los totalitarismos, y se da esta guerra en uno de sus rincones. Los fueros y sus otros logros democráticos deben venir de ahí.

Indoeuroparren uholdeekin talka ederra pairatu zuen, baina mantentzea lortu zuen. 

. Sufrió un golpe con las invasiones indoeuropeas, pero logró mantenerse.

 

Bai hizkuntzan eta bai mitologian, eta baita beste espresio kulturaletan ere, indoeuropar uholdeen aurretiko Europa (ala behintzat, Mendebaldeko Europa) zaharraren kulturan ditu erroak egungo euskal kulturak.
Tanto en el lenguaje como en la mitología, así como en otras expresiones culturales, las raíces de la cultura vasca moderna son la cultura de la Europa (o al menos de la Europa occidental) previa a las oleadas indoeuropeas.
Indoeuropar herriak eta kultura Asiar estepetatik datoz, zehatzago, Estepa Pontiko handitik (Itsasoa Beltzaren Iparretiko eta Kaukasotik, Errusiako eta Kazakhstango arteko mugara doan estepa handitik). Orain dela ia 5.000 urte inguru zabaltzen hasi ziren, itxuraz hiru uholde handietan (akaso orain dela 11.000-8.000 urte hasi zen guztia). Azken uholde Iberiar Penintsulara eta Euskal Herrira iritsi zen, kultura zeltikoko formekin, K. a. 600 inguru.
Las gentes y la cultura indoeuropeas proceden de estepas asiáticas, concretamente, de la gran Estepa Póntica (desde el norte del mar Negro y del Cáucaso hasta la frontera entre Rusia y Kazajistán). Se comenzaron a extender hace casi 5.000 años , al parecer en tres grandes oleadas (akaso orain dela 11.000-8.000 urte hasi zen guztia). La última de ellas es la que llegó a la Península Ibérica y a Euskal herria, con formas de cultura celtas, hacia el 600 antes de Cristo.
Beren gizarte-antolakuntza patriarkala eta gerraria zen, mailua, aizkora edo ezpata ikur zituzten jainko zerutiar gizonezkoekin.
Su organización social era patriarcal y guerrera, con Dioses celestes masculinos cuyo símbolo era la maza, el hacha o la espada.
Oraindik ez da argi zein neurritan jende hau hedatu zen, eta zein neurritan beren kultura. Edonola, Iberiar penintsulak beste Europak baino eragin kultural eta genetikoa gutxiago izan zuen, eta bere Iparraldean, aurreindoeuroparra zen euskara bizirik iraun zuen (Martiniano et al., 2017), agian aurkitu zuten erresistentzia zela eta.
Todavía no está claro en qué medida fueron se extendieron estas gentes guerreras, y en qué medida su cultura. Pero la Península Ibérica recibió menos influencia cultural y genética que el resto de Europa, y al Norte en este entorno, pervivió la lengua preindoeuropea del euskera (Martiniano et al., 2017), quizás por la resistencia encontrada allí.
Euskaraz gain, euskal kultur ereduak hemen aztertutako nortasun seinaleak mantendu zituen. Esate baterako, gaur egungo kultur eredu patriarkala ezarri zen emakumearen zapalkuntza bortitz baten ondoren (Rodrígañez, 2007), baina emakumeen agerpena eta matrilinealtasuna indartsuagoa mantendu ziren euskal kulturan (Basterretxea, 2016).
Además del euskara, el modelo cultural   vasco consiguió mantener las señas de identidad analizadas aquí. Por ejemplo,   se impuso el actual modelo cultural patriarcal tras una feroz represión de la mujer (Rodrígañez, 2007), pero el papel de la mujer y la matrilinealidad se mantuvo con mucha mayor fuerza en la cultura vasca (Basterretxea, 2016).
Zuzenbide Piriniarrak ere, Foruen forman, berriki arte mantendu zen, karlistadak eta gero espainolek zekartzaten  Zuzenbide Erromatar-Germanikoa gailendu zitzaion arte.
El Derecho Pirenaico, en forma de Fueros, se mantuvo hasta fehcas recientes, cuando se perdieron las Carlistadas y los liberales españoles impusieron su Dercho Romano-Germánico.

Aurre-Indoeuroparra eta, gutxienez, megalitikoa. Euskaldunak Europako ‘Azken Indigenak’ ginateke.

. Es Preindoeuropeo y, al menos, Megalítico. Los vascos seríamos los ‘últimos indígenas’ europeos. 

Aurre-indoeuropar oinordetzen kontzentrazioa Euskal Herrian euskaldunak Europako ‘azken indigenak’ direnaren ikurra sustatu du. Oinordetza horietan, batzuk ziurrak eta beste batzuk oso litezkeenak lirateke, baina, oro har,  Indoeuropar inbasioen aurretiko garaiarekin lotura zuzenenak dituen egungo Europako kultura garela erakutsiko ligukete.
La concentración de herencias preindoeuropeas en el País Vasco ha llevado al emblema de los vascos como   ‘últimos indígenas’ europeos. Algunas herencias son seguras y otras probables, pero todas ellas mostrarían que la cultura vasca es, de entre todas las cultura europeas actuales, la más directamente ligada con el mundo cultural europeo previo a las invasiones indoeuropeas.
Marija Gimbutas arekologoak ‘Europa Zaharra’ deitu zuen garai preindoeuropar hau gutxienez 5.000 urtetan zehar garatu zena Europa neolitikoan. Hori litzateke Euskal senaren lehen oinarri ezaguna, zantzu guztien arabera.  
Esta época preindoeuropea que Marija Gimbutas denominó ‘La Vieja Europa’ permaneció en Europa al menos unos 5.000 años. Este sería el sustrato base de la Euskal Sena, según todos los indicios.
Adibidez, zibilizazio honen ezaugarri nagusia matrismoa zen. Anderearen Zibilizazioa izan omen zen; gutxienez, gaur harrigarri gertatzen zaizkigun hainbat aldeetan. Natura oro har eta emakumea partikularrean, baina inoiz ez jainko zerutarrak, gurtzen ziren bizi-emaile gisa.
Por ejemplo, la característica principal de esta época parece ser el matrismo. Era una Civilización de la Mujer; al menos, en variados aspectos que hoy nos resultan chocantes. La Naturaleza en general y la mujer en particular, pero nunca los dioses celestiales, eran venerados como dadores de vida.
Ildo beretik, gizartean emakumearen agerpena itzela -eta akaso lehentasunezkoa- zen.
Del mismo modo, se daba una tremenda -y quizás preponderante- presencia de las mujeres en la sociedad.
Arkeologikoki ondo dokumentatua dago hau, oso ondo irudikatu baitzuten artean. Ur-lurren (kosmos) eme-pertsonifikazioa ageri da orduko milaka iruditan.
Todo ello ha sido bien documentado arqueológicamente, como por ejemplo en el arte. Por ejemplo, la personificación femenina de las tierras y las aguas (el cosmos) aparece en miles de imágenes.  
Aurreindoeuropear oinordetzen kontzentazioa, batzuk objektiboak eta beste batzuk oso argudiagarriak direlarik, diskutigaitza da. Adibide batzuk:
La concentración de herencias preindoeuropeas, siendo algunas objetivas y otras bien argumentables, es difícilmente discutible. Algunos ejemplos:
.
.
.
.
.
.
.
.
Europa Indigena Aurreindoeuropar horretatik jasoko genituen gerora Euskal Senan eta euskal kulturan gelditu ziren aztarnak. Zuzenbide Piriniarran, komunalismoan, emakume agerpenan, lurraren eta naturararekiko atxikimendu materialean (euskal materialismo gisa), euskeran eta folklorean. De esta Europa Indígena Preindoeuropea habríamos recibido las herencias distintivas de la Euskal Sena y de la cultura vasca. En las leyes pirenaicas, en el comunalismo, en la presencia de la mujer, en el apego material a la tierra y la naturaleza (como materialismo vasco), en el euskera y en el folclore.
Hainbeste milurtetako zibilizazio horren eragina sakona bezain iraupen luzekoa izan omen zen euskal sinbologian eta idiosinkrazian (zeltak berandu sartu baitziren hona). Batez ere XVI. mendera arte, eta zenbait aztarna ia gaur arte.
La influencia de esos milenios de civilización parece hacer sido profunda en la simbología e idiosincrasia vascas (en parte porque los celtas llegaron tarde a estosa lares). Incluso hasta la Edad Media y el siglo XVI, y algo permanece hasta hoy.
Agian, Neolito garaietatik edo aurreragotik, Euskal Herrian hasitako eta sustatutako kultur eredu matrista (matrilinealaz gaindi) jendarte burujabea edo subiranoa lortze zuen helburu, bere baitan norbanako burujabeak ere bizi ahal izateko. Prozesu dinamiko, parte-hartzaile eta demokratikoa izango zen ziur asko, bi eremu horiek erabat integraturik.
Quizás, desde el Neolítico o de antes, el modelo cultural matrista (además de   matrilineal) iniciado y promovido en Euskal Herria tenía una cierta intencionalidad de lograr en lo colectivo una sociedad burujabe o soberana, en la que pudieran vivir personas también burujabes. Debió de ser un proceso dinámico, participativo y democrático, con esos dos ámbitos totalmente integrados.

Paleolitiko iturri eztabaidagaitzak ditu. ‘Azken Indigenak’ ginateke, eta gainera Paleolitikoak.

. Tiene raíces paleolíticas difícilmente discutibles. Los vascos, además de ‘últimos indígenas’, serían ‘paleolíticos’.

Euskal kulturak isuri asko izan ditu Historiaren zehar, baina isurien harrera bideratuko zuen arroa Paleolitoan ireki zen. Hori da euskalduntasunaren jatorri paleolitikoaren usteak dioena.
La culturra vasca ha tenido muchos afluentes alo largo de la Historia, pero la cuenca que llevó a asunción de estos   afluentes se inició en el Paleolítico. Esto es lo que considera la creencia en el origen paleolítico de los vascos.
Paleolito garaiko oinordetzen kontzentrazioa Euskal Herrian handia denaren gainean oinarritzen da hori, ziurrak zein litezkeenak kontutan harturik. Ikur edo mito honetan, Europako ‘azken indigenak’ gara, bai, baina indigena paleolitikoak ere, ez bakarrik neolitikoak.
Ello se sustenta en la concentración de herencias paleolíticas, tanto seguras como probables, en el País Vasco. Indicaría que los vascos tienen una antiguedad paleolítica. En este emblema o mito añadido, además de ser los ‘últimos indígenas’ europeos, seríamos de antiguedad paleolítica, no sólo neolítica.
Euskaldunok Paleolito denboretatik gatozenentz Antropologian eztabaida klasikoa da, eta oraindik ere Hizkuntzalaritza eta Genetika bezalako esparruetan bizirik dirau. Ziurrenik ‘isuri’ edo iturri asko izan duen ibai   zabala da Euskal Herriaren kultura eta historia, baina ‘isuri’ megalitikoari pisu asko ematen dion Juan Inazio Hartsuagak hau dio:
Si los vascos provenimos del período paleolítico es un debate clásico en antropología, y aún sobrevive en áreas como la lingüística y la genética. La historia y cultura de Euskal Herria debe ser un gran río con muchos afluentes, pero Juan Inazio Hartsuaga, quien da mucho peso al afluente megalítico, también asume lo siguiente:
Paleolito garaitik hasi eta duela hiru mila urte inguru herri indoeuroparrak gurera heldu bitartean, euskal nortasunaren eitea etengabe eratu duten balio nagusi oinarrizkoak [badira] (Hartsuaga, 2016)
Desde el inicio del Paleolítico y hasta que los pueblos indoeuropeos llegaran hace unos tres mil años, tenemos valores básicos que han formado consistentemente la personalidad vasca (Hartsuaga, 2016)
Bizpahiru gauza ditugu eztabaidaezin, eta beste batzuk eztabaidagaitz:
Dos cosas son indiscutibles, y otras discutibles:
a)     Pirinio edo Auñamendi mendebaldean, azken izotzaldi handiko Magdaleniense garaian, Europako hiru aterpe nagusietatik handiena egon zen. Garai horretan, munduan aztarna artistiko eta sortzaile gehien utzi zituen kultura magdaleniensea eratu zen.
a) El refugio paleolítico al oeste de los Pirineos, durante la última glaciación, fue el más poblado de los tres tres grandes refugios que hubo en Europa. Durante este período, se creó la cultura   magdaleniense, que dejó la mahor os restos más artísticos y creativos del mundo.
b)    Aterpe horretan bizi zen populazioa, izotzaldia amaitzean, Europarantz hedatu zen, gutxienez, Europa Mendebaldean egonkortuz (Oppenheimer, 2007).  Rozena falta
b) La población que vivía en este refugio, cuando se retiraron los hielos, se extendió hacia Europa y, al menos, se estableció en Europa Occidental (Oppenheimer, 2007).
c)     Jende horiek ‘kultura baskonikoa’ zuten eta ‘hizkuntza baskonikoak’ hitz egiten zituzten; besteen artean, ur isuriei emaniko izenen aztarna linguistikoen arabera (Hamel & Vennemann, 2003; Vennemann, 2005)
c) Estas personas tenían ‘cultura vascónica’ y hablaban ‘lenguas vascónicas’; entre otros, según las huellas lingüísticas referidas a los cursos de agua derrames de agua (Hamel & Vennemann, 2003; Vennemann, 2005).
d)    Egungo euskaldunak paleolito garaiko kultur horren ondorengo bezala interpretatu daitezke, zenbait markatzaile genetikoren maiztasunak __________, errituk (adibidez, Hartzarena; vid. Frank, 2008) edo hizkuntza aztarnek (esate baterako, ‘aizkora’ren ‘haitz’ erroa; vid. Renteria-Uriarte, 2015) iradoki bezala. 
d) Los vascos actuales pueden interpretarse como descendientes de esta cultura paleolítica, por la frecuencia de algunos marcadores genéticos, ritos (por ejemplo, Hartza, vid. Frank, 2008) o restos lingüísticos (por ejemplo, el prefijo haitz- de aizkora y otras herramientas cortantes, Rentería-Uriarte , 2015).
Edonola, egungo euskaldunen artean Euskal herriko kulturak eta hizkuntzak jatorri paleolitiko hori duenaren sentipena nahiko hedatua da. Jakina, gainerako europarrek sustrai paleolitiko desberdinak ere badituzte; esate baterako, Sardiniarrek genetikan garai portzentaje handiagoa dute _________. Baina Euskal Herrian ematen den Paleolitiko elementu iraunkorren kontzentrazio hau egungo Europan indartsuena dela nahiko argia ematen du.
En cualquier caso, la sensación de pertenecer a una etnia y de hablar una lengua de origen paleolítico está bastante extendida entre los vascos actuales. Obviamente, el resto de europeos también tienen diversas raíces paleolíticas; por ejemplo, los sardos de Cerdeña tienen mayor porcentaje de linaje de esta época ____. Pero la concentración de elementos paleolíticos persistentes en el País Vasco parece ser la más intensa en la Europa actual.
Horrela izaki, hainbeste milurtetako zibilizazio horren eragina sakona bezain iraupen luzekoa izan da euskal sinbologian eta idiosinkrazian. Neurri baten, zeltak berandu sartu zirelako hona____erref. Dena den, XVI. mendera arte iraun duela ematen du, eta zenbait aztarnek gaur egun arte.
De esta manera, la influencia de tantos millones de esta civilización con tantos milenios encima ha sido profunda y duradera en la simbología e idiosincrasia vascas. En parte, porque los celtas llegaron tarde. Pero parece haber sobrevivido esencialmente hasta principios del siglo XVI, permaneciendo diversos restos incluso hasta hoy día

Euskal Sena 4.1 Euskalsendunak. Los euskalsendunes.


EUSKALSENDUNA EUSKAL SENA ONARTZEN ETA PRAKTIKATZEN DUENA DA, BAI KONTZEPTUALKI ETA BAI BIZITZAN ETA ESPERIENTZIETAN.



. EUSKALSENDUN ES QUIEN ACEPTA Y PRACTICA LA EUSKAL SENA, TANTO A NIVEL CONCEPTUAL COMO DE VIDA Y EXPERIENCIAS.

Euskalsenduna euskal sena onartzen eta praktikatzen duena da.
. Euskalsendun es quien acepta y practica la euskal sena.
 
Euskalsenduna euskal sena onartzen eta praktikatzen duena da, ‘euskaldun’aren pareko definizioari jarraiki.

Euskalsendun es quien acepta y practica la euskal sena, de acuerdo con una definición pareja a la de ‘euskaldun’.
Nola arakatu eta praktikatu Euskal Sena?
. ¿Cómo explorar y practicar la Euskal Sena colectivamente?

Norbanako mailan, euskal sena bizibarritu gura dauanak irekia dauka bidea. Euskeran, mitologian eta beste kultur espresioetan mantentzen diran gakoak ezagutu eta landu daikez, alkimista moduan, bere baitan hazi eta loratu daitezen.
A nivel individual, quien busque revitalizar la Euskal Sena, tiene el camino abierto. Puede conocer y practicar las claves escondidas en el euskera, la mitología y otras expresiones de la cultura, a modo de alquimista, para hacerlas crecer en su interior.
. Maila kontzeptualean edo intelektualean,
izaki guztien baitan bardintasuna eta batasuna ulertuz.
A nivel conceptual o intelectual, entendiendo la igualdad y la unidad de todas los seres.
. Bizitza edo esperientzia mailan, sorgiñek landutako metodoaren bidez: gure pertzepzioak eta ekimenak bardintasuna eta batura gauzatzera eroan, hasiera batetan, eta pertsona batzuentzat, droga naturalak hasieran lagungarriak ala
beharrezkoak izan daitezkeelarik.
A nivel vivencial o experiencial, practicando el método desarrollado por las sorgiñas: llevar nuestras percepciones e iniciativas a plasmar y materializar esa igualdad y unidad, siendo que al comienzo, para algunas personas, pueden ser útiles o necesarios las drogas naturales.
Kontzeptuen ulerpenari buruz, Antzinako herrietan Sena mantentzeko eta igortzeko modurik garrantzitsuena ez da izan era idatzia. Antzinako gizarteetan, mitologiaren bidez igortzen zen belaunaldiz belaunaldi, batez ere. Gizarte mendebaldarretan transmisio bide hori galduta dago, baina hizkuntza, mitologia, ohiturak eta erakundeen bidez nahikotxo antzeman dezakegu arbasoengandik oinordetzan harturiko euskal sena. Hauetan izan da fosilizatua. Sobre el nivel conceptual, en las sociedades antiguas, la forma más importante de mantener y transmitir el genio de un pueblo no era de forma escrita. Se transmitía ente generaciones, principalmente, a través de la mitología. En las sociedades occidentales, esta vía de transmisión se ha perdido, pero podemos hacernos una buena idea de cuál es el Ser o Genio Vasco heredado de nuestros antepasados atendiendo al euskera, a la mitología vasca, a las costumbres y a las instituciones históricas vascas. Es allí donde ha quedado fosilizado.
Esperientziaren mailan, bide sekretua izan da, jazarpenengatik, eta oso neketsua eta zaila, isekagarria izan gabe hitzez adierazteko zailtasunak dituena. Interesa baduzu, jarri harremanetan dokumentu honen arduradunarekin.

Sobre el nivel vivencial, ha acostumbrado a ser una vía secreta, por lo perseguida, y muy ardua, difícil de expresar en palabras sin caer en lo ridiculizable. Si estás interesad@, ponte en contacto con el responsable de este documento.
Euskal Sena jendartean auzolanen bidez arakatzea eta praktikatzea da konsistenteena. 

. Explorar y practicar la Euskal Sena colectivamente en auzolanes es lo consistente.
Jendartean euskal senaren gakoak lantzeko eta eraberritzeko, sen horrekiko era leialean, auzolanak dira bidea.
Para cultivar y revitalizar la Euskal Sena, de manera coherente y fiel a ella misma, los auzolan son el camino.
Kontzeptualki, euskal sena arakatuz; hots, aurrekoak ikertuz. Euskal Sena Taldea euskal baloreen axiologia, euskal idiosinkrasia eta komunitate espiritua beerreskuratzeko osatu da, geroarako gida izatearen helburuarekin.
Conceptualmente, investigado la euskal sena. Euskal Sena Taldea se conjura en auzolan para recuperar los valores vascos y su axiología, la idiosincrasia vasca y su espíritu de comunidad, con el objetivo de convertirse en una guía de futuro.
Bizi mailan, euskal sena zuzenean praktikatzeko auzolanak dira aukera. Esate baterako, antziñako sorgiñen eta jaien erak bizibarritzeko taldeak eratuz, hesiak gainditzeko behar dituenarentzat droga naturalen erabilera saihestu barik.
A un nivel vital, grupos en auzolan para practicar la euskal sena son lo propio. Por ejemplo, grupos que renueven las formas de conocimiento y de diversión de las antiguas sorgiñak, sin excluir el uso de drogas naturales para aquellos que necesiten superar sus barreras.

Euskalsendun militanteak herria eta kultura Euskal Senaren gainean berbizitzen laguntzeko konpromezua hartzen duena da.
 
. Euskalsendun militante es quien se compromete a ayudar a revivir su pueblo y su cultura desde la Euskal Sena.
Euskalsendun militanteak herria eta kultura Euskal Senaren gainean berbizitzen laguntzeko konpromezua hartzen duena da. Euskalsendun militante es quien se compromete a ayudar a revivir su pueblo y su cultura desde la Euskal Sena.

Euskalsendun militanteak Euskal Senari herriaren motore gisa duen garrantzia aitortzen dio.

. El Euskalsendun militante acepta la importancia que tiene el Ser o Genio Vasco como motor del pueblo.
Auzolankideen artean Euskal Senan enfasi handia jarri duena ez da salbuespena izan, Euskal Sena Euskal Herriko Historiaren benetako motorea izan dela iradoki arte.
Entre los auzolankidez no ha sido excepción  quien ha puesto gran énfasis enl Ser o Genio Vasco, sugiriendo que este es el verdadero impulsor de la Historia del País Vasco.
Ez dago lekuz kanpo. Kultura beste herri baten aldagaiekiko, eta baita kulturaren barneko aldagai batzuk besteekiko ere, erlazioak ugari eta aldakorrak dituzte. Arrazoiak eta eraginak baino, beraien artean, atzeraelikadurak dira. Erlazioak baino, korrelatoak dira. Aldaketa soilak baino, prozesu konplexuak. Beraz, aldagi sare konplexu bat interpretatzeko, zilegi da aldagai konkretu baten ikuspuntutik egitea.
No está fuera de lugar.  La cultura respecto a las variables no estrictamente culturales, y también las variables culturales entre sí, tienen relaciones diversas y cambiantes. Más que causas y efectos, se dan entre ellas retroalimentaciones. Más que relaciones, se dan correlatos. Y más que meros cambios, complejos procesos. Por tanto, toda red compleja de relaciones puede interpretarse desde una variable concreta.
Zentzu horretan, kontsidera daiteke Euskal Herriak bere Historiako fase desberdinetan egun arte erakutsi duen Erresistentzia, kontzienteki edo inkontzienteki, bere Euskal Sena eta Kultur Eredu defendatzeko eta babesteko izan dela. Esate baterako, herri honek sortu eta mantendi dituen erakunde desberdinak gauzatzeko ezinbestekoa izan zela esatea zentzuzkoa dirudi.
Por ejemplo, puede considerarse que la Resistencia del Pueblo Vasco en diferentes etapas de su Historia hasta nuestros días ha sido, consciente ó inconscientemente, por defender y preservar dicho Ser o Genio Vasco, y su Modelo Cultural. Por ejemplo, parece razonable decir que fue esencial para la creación y mantenimiento de diferentes instituciones históricas.

Euskal Sena 4.2 EUSKAL SENA BULTZATU. POTENCIAR EL SER O GENIO VASCO

Euskalsenduntasuna berreskuratzeko eta bultzatzeko erronkak, arrisku larriekin eta zenbait abantailekin, handiak dira. 
Los desafíos para la recuperación y promoción de la Euskalsenduntasuna, con graves riesgos y algunas ventajas, son grandes.
Euskal Senaren erakargarritasun ezagutarazi behar ditugu.
. Debemos dar a conocer los atractivos de la Euskal Sena.
 
Egun euskalduntasunak bizi duen minorizaziotik gainditzeko, mundua ikusteko Euskal Senak derabilzkin ‘betaurrekoak’ erakargarriak eta iradokitzaielak direla erakutsi behar dugu.
Para superar la minorización actual de lo vasco, deberíamos mostrar cómo las ‘gafas’ que usa la Euskal Sena para ver el mundo son atractivas y sugerentes.
Egungo Psikologian komunikazio egokia (eta jendarte bizitza hobea) izateko baikortasuna erabili behar dela nabarmentzen da. Euskera eta Euskal Senak berez dute… Por ejemplo, la Psicología moderna propone que es necesario utilizar una comunicación positiva para una vida mejor. Pues bien, hemos visto que las partículas ba, bait, etc., la indican de manera natural. Esa virtud el euskera y la Euskal Sena ya nos la traen por defecto…
Así, si quien habla en euskera es consciente de que lo está haciendo en un modo positivo, ua sólo porque el euskera tiene esa virtud, podrá sentirse mejor, y esto potenciar a su vez el uso del euskera.
Naturaren zikloak eta Lur bizi-emailea halako intentsitatez ospatzen zuen andere-arauzko antzinako zibilizazio bat garaiotara berreskuratzea badaukagu, e emakumearen ahalduntzearekin, eta hori jende askorentzat pitzikagarria da.
Tenemos la posibilidad de recuperar para los tiempos actuales una antigua civilización que celebraba los ciclos naturales y la Tierra dadora de vida, con el empoderamiento de las mujeres, lo que es atractivo para muchas personas.
Bestalde, badirudi gaur egungo jendartea kontzientziatzen ari dela klima-aldaketaz, ingurugiroa pozoitzeaz, eta horien inguruko
gerren injustiziaz, migrazio masiboen miseriaz. Antzinako Naturarekiko begirunea eta enpatia berreskuratzea erakargarria da kezka horiek dituzten jendeentzat.
Por otro lado, parece que la sociedad actual está tomando conciencia del cambio climático, del envenenamiento ambiental y de las injusticias, guerras, miseria y migraciones masivas derivadas. La recuperación del antiguo respeto y empatía hacia la Naturaleza es atractiva para las personas con estas inquietudes.
Azkenik, ez ahaztu gaur egungo etapa kapitalista, hierarkiko arpilatzaile eta patriarkalari aurre egiten dion eta egin diezaiokeen sena dela euskal sena. Bere intsumisio jarrera erakargarria da kezka sozial hauen kritikoentat.
Por último, no hay que olvidar que la etapa actual es de saqueo capitalista, jerárquico y patriarcal. Y a eso se enfrenta la Euskal Sena. Su actitud de insumisión es atractiva para los críticos con estas preocupaciones.
Laburki, Auzolanen, Batzarreen, Komunitateen Eta Zuzenbide Piriniarraren abkz´rekin bizitza pertsonala eta kolektiboa Burujabea eraikitzea da erronka. Matrilineal kultur ereduaren gakoak eskainiz, soldatapeko enpleguaren, demokrazia ordezkaritza engainagarriaren, eta kapitalismoa alienantearen bizitza industrila gainditzeko.
En suma, se trata de construir una vida personal y colectiva burujabe con el abcd de los auzolan, batzarres, comunales y derecho pirenaico. Ofreciendo las claves del modelo cultural matrilineal para superar la vida industrial del empleo asaalariado, la democracia representativa engañosa y el capitalismo alienante.

Amatasuna eta ematasuna berreskuratzea garrantzitsua litzaiguke, andra zein gizon.
. Recuperar nuestra esencia de madre y mujer es algo importante, incluso para los hombres.

Existentziak eta bere izaki guztiek alde aktibo edo ‘gizonezko’ bat, eta alde sortzaile   edo ‘emakumezko’ bat durela ikusi dugu. Eta gure espeziean ere denok, gizon zein emakume, ditugu alderdi biak. Eratorritakoak zuzentarauak zuzenekoak eta logikoak dira, nahiz eta harrigarria diruditen.
Hemos visto que la existencia y todos sus seres albergan una parte activa o ‘masculina’, y otra creadora o ‘femenina’. Y también en nuestra especie tenemos todos ambas facetas, tanto los hombres como las mujeres. Las pautas personales derivadas son directas y lógicas, aunque parezcan chocantes.
Gure existentziaren amatasun eta ematasun aldeak berreskuratzea da erronka. Bai kanpoan, gizartean, eta bai barnean, gure izaeretan. Baina bien arteko erlazioa ahaztu gabe. Atsolorraren berreskuratzearen baitan, adibidez, komunitate osoa umeetaz arduratuko dela dago. Emkume zein gizon, beraz.
El desafío, sin duda, es la recuperación de las vertientes de maternidad y femineidad de nuestra cultura. Tanto fuera de nosotras, en la sociedad, como en nuestro interior. En la recuperación del Atsolorra, por ejempo, subyace que toda la comunidad sea responsable de la atención a la gente más joven. Tanto mujeres como hombres, por tanto.
Edonola, amatasun eta ematasun aldeak gure baitan sakontzea eta hedatzea da jendartea baino aurreragoko giltza. Zentzu honetan, gakoa ez da gizartea, pertsona edo norbanakoa baizik. Eta andra zein gizonarentzat balio du honek; andrek zein gizonek dugu erronka hemen, ere.
En todo caso, recuperar y extender las vertientes de maternidad y femineidad en nuestro interior, antes de considerar una extensión en el entorno, es la verdadera llave. En este sentido, la clave no es la sociedad, sino la propia persona o individuo. Y esto vale tanto hombres como para mujeres; es un desafío para todas las personas, también.
Gure ama  eta eme aldeak barnean haztea dugu erronka hori. Hots, gure emozio sormena, sentikortasuna, maitasun ahalmena, eta sendiari eta inguruneari zaintza ahalmena loratzea. Hierarkiarik gabe eta botere sentipen eta asmorik gabe.
Se trata de hacer crecer en nuestro interior esa vertiente de ama o madre, y de eme o femineidad. Es decir, hacer florecer nuestra creatividad emocional, sensibilidad, capacidad de amar y capacidad de ofrecer cuidados a familia y entorno. Sin jerarquías ni sensación o deseos de poder.
Zentzu honetan, koska orokorra ez da emakumeek gizonen botere berdina lortzea gizartean, hain onartua dugun bezala. Horri garrantzia kendu gabe, jakina. Baina benetako koska da, Euskal Sen honi jarraiki, ‘barneago’, ‘honantzago’ dago. Gizonak emakumetu eta amatu daitezen da zera. Hots, gizonak sentikorragoak egin, maitaleagoak, beraien ingurunearen eta sendiaren zaintzaileagoak, eta zentzu emozional eta gizazko hauetan,sortzaileagoak.
En este sentido, la clave general no estriba en que las mujeres consigan el mismo poder que los hombres en la sociedad, como solemos admitir demasiado frecuentemente. Sin quitarle su importancia obvia, por supuesto. Pero la verdadera clave, según la Euskal Sena, está un poco ‘más acá’, más en el interior. Hacer que los hombres se hagan ‘más madres’ y tengan más capacidad de amar; este es el asunto. Hacer a los hombres más sensibles, más amorosos, más preocupados y cuidadores de su familia y de su entorno y, en este sentido, hacerlos más emocionalmente creativos.
Gizona amatuagoa eta ematuagoa loratzen den heinean, emakumeen ustiaketa amaituko da, eta andreek ez dute izango zertan ‘berdintasun’ sozial batengatik borrokatu, eta zertan ‘botere’ bat lortu, azken baten kontzeptu patriarkala dena. Emetasuna berez emango da, era espontaneoan eta naturalan, hasierako erreferentzia gizaki bezela dugun emakume aldeetara biratu delako guztiongan.
A medida que el hombre se vuelva más ama o ‘enmadrecido energéticamente’, y más eme o ‘femineizado energéticamente’, la explotación de las mujeres terminará, y las mujeres no tendrán que luchar por ninguna ‘igualdad social’, ni por ningún ‘poder’, lo que en realidad es un concepto patriarcal. La feminidad tomará presencia de forma espontánea y natural, porque la referencia inicial habrá girado a lo materno y femenino en todos los seres humanos.
Bidea hasteko moduak anitzak dira, eta guztitik dago ikasteko. Emakumeen kasuan, esate baterako, Mónica Felipe Larralde-k Cuerpo de Mujer, Reconectar con el útero delakoan emakumeek bere umetokian sentsibilizatzea proposatzen du, emakumezko izaera kontzientziatu eta berreskuratzeko. Euskaraz, bai norbanako eta bai jendarte mailan burujabe izendatuko genuke, apuntatu bezala.
Las formas de iniciar el camino son variadas, y de todo se puede aprender. En el caso de las mujeres, por ejemplo, Mónica Felipe Larralde propone en Cuerpo de Mujer, Reconectar con el útero que las mujeres partan de una concientización de su útero para extenderlo a una concientización y autoconstrucción de su ser femenino. En euskera, lo llamaríamos ser burujabe a nivel personal y social, como se ha apuntado.

Euskarak Euskal Sena garraiatu du mendez mende, eta horrela iraun beharko.
. El Euskera lleva transportando la Euskal Sena por siglos, y así debe seguir siendo.

Euskal Herriko azken belaunaldietan euskarak euskalduntasunean hartu duen lehentasunagatik, hizkuntzaren garrantzia sakonduko dugu laburki. Debido a la prioridad otorgada por las últimas generaciones del País Vasco a la lengua vasca en la vasquidad, profundizaremos brevemente la importancia del idioma.
Hizkuntzak ‘aztarna eraldatzaileak’ dira. Batetik, euren sakoneko filosofia dakartzate beren egituran; iraganeko kultura eta jakintzak iltzaturik dakarkizkigute. Idatzirik gabeko ohitura duten herrietan hau garrantzitsuagoa da oraindik ere, antzinako erlijioa, filosofia, mitoa, zientzia, etab. etzelako idatzi. Horiek gordetzeko euskarria hizkuntza bera izan da. Los lenguajes son ‘fósiles transformativos‘. Por un lado, tienen una filosofía fosilizada y clavada en su estructura; nos traen al presente la cultura y los conocimientos del pasado. En pueblos sin tradición escrita, esto es aún más importante, porque su religión antigua, filosofía, mitos, ciencia, etc. no se escribieron. El soporte para almacenarlos ha sido, así, el propio idioma en que se formularon.
Bestetik, hizkuntzek egungo hizlarien izaeran eragina dute, eraldatzen gaituzte. Arbasoen pentsakerek eta munduikuskerak hizkuntza itxuratu zuten, esan bezala. Eta, beraz, oinordetzan hartu digun hizkuntzarekin. Baina honek gure arretak eta pertzepzioak bideratzen ditu gaur egun. Adibide ezaguna da samien (eta ez inuiten) adibidea. Samiera ondo ikasten badugu, elurraren berrogehinaka izen barneratu ditzakegu. Eta horrek gure arreta eta pertzepzioak edurraren egoera eta prozesu desberdinetaz jabetzeko gehiago gaituko dizkigu. Por otro lado, los idiomas afectan la naturaleza de la gente hablante actual, nos transforman. El pensamiento de los antepasados y el mundo de las lenguas han dado forma al idioma y recibimos esta herencia en él, y esta implica marcos mentales ue centran nuestras acciones y percepciones en el presente. Un ejemplo de los sami (y no de los inuits) es popular. Si aprendemos bien sami, podremos interiorizar unos 40 nombres referidos a la nieve, a sus estados y sucesos. Y ello hará que  nuestra atención y nuestras percepciones estén más conscientes y entrenados para percibir de los estados y procesos de la nieve.
Euskara, mendeetan zehar, Euskal Senaren kultur eredua garraiatu duen ibilgailu gisa irudikatu dezakegu, zentzu honetan. Auzolankide batzuen arabera, Euskal Sena hondoratu egingo litzateke euskara barik.
Puede visualizarse, en este sentido, que el euskara ha sido como un vehículo que, a lo largo de siglos, ha ido transportando en su seno el modelo cultural de la Euskal Sena. Según algunos auzolankides, la Euskal Sena se hundiría sin el euskera.
Beste batzuek, ordea, kulturako elementu ez esentzialak gehiegi baloratu direla uste dute, hala nola, hizkuntza eta lurraldetasuna. Ulibarrenak _____, adibidez, Euskal Senako alde humanistak lehenesten ditu, duela hamarkadak -ala gizaldiak- euskara galdua den Euskal Herriko talde eta eremuetan ondo moldatzen dela erakutsiz.
Para otros, en cambio, se han valorizado demasiado elementos de cultura no esenciales como el idioma y la territorialidad. Ulibarrena, por ejemplo, atiende más a las cuestiones humanísticas de la Euskal Sena, mostrando que se mantienen en buena forma en colectivos y zonas de Euskal Herria donde ya se ha perdido el euskera hace décadas, o incluso siglos.
Edonola, auzolan partaide batzuek komentatu dute zein harrigarri gertatu zitzaien Euskarari buruzko topaguneetan euskararen esanahi esanguratsuak eta beraiekin erlazionaturiko jatorri etimologikoak  desestaltzeko hartzen diren ahaleginak. Euskal Sena agerian jartzeko ekimenak dira, beste helburuen artean.
En cualquier caso, algunos de los participantes en el auzolan han comentado lo asombroso de encontrarse, en algunos Encuentros sobre el euskera, con tremendos esfuerzos por desenmarañar los significados representativos y los orígenes etimológicos relacionados del euskera. Son iniciativas para desvelar la Euskal Sena, entre otros objetivos.

Identitatea berreskuratzea ezinbestekoa da.

. Recuperar la identidad es inexcusable.
Euskal Senak euskal identitatea motibatuko dezake desiragarria sentitu dezakeen edonoretzat, ala euskaldun izatearen funtsa gisa ulertzen duen edonorentzat. Eta, aldi berean, Euskal Senarekin ezin izango da ezer ere ez egin, aurretik euskal nortasuna eta identitatea indartu gabe.
La Euskal Sena puede motivar a la identidad vasca a cualquiera que la acepte como deseable, o que la entienda como propia de la gente vasca. Y a su vez, podría decirse que nada puede hacerse con la Euskal Sena si antes no se fortalece esa identidad vasca que puede sentirse motivada.
Ezinbestekoa da herri identitatea eta kontzientzia lantzea: Euskal Herria gisa garena bizi, sentitzea, baieztatzea, eta komunikatzea:
Es imprescindible trabajar la identidad cultural y conciencia de pueblo: vivir, sentir, afirmar, comunicar lo que somos como Euskal Herria:
Indoeuropar zibilizazioak gugan duen eragina ixila baina hiltzailea da. Ez dugu antzematen. XIX. mendean euskal identitatea hain zegoen akiturik, Antoine de Abadie bezalako kontzientziadunek gure autoestimua sustatzeko Euskal Jaiak sustatu behar izan zituztela. Ba antzeko garaiak bizitzen ari ditugu! Euskal Senaren hondarrak erabat desagertzen ari dira.
La influencia de la civilización indoeuropea es silenciosa, pero letal. No la detectamos. En el siglo XIX, la identidad vasca estaba tan ahíta que vanguardias conscientes como la de Antoine de Abadie tuvieron que potenciar iniciativas como las Fiestas Eúskaras para levantar nuestra autoestima de pueblo. ¡Pues nos hallamos en una época parecida! Los vestigios de la Euskal Sena van desapareciendo sin remisión.
Azken 100 urteotan nazio kontzientzia eta erabakitzeko eskubidearen aldarria hedatu egin da populazio zati batetara. Era berean, elkartasun internazionalista sortu da, herri zapalduekiko, migratzaileekiko, etab. Hizkuntz eta kultur aniztasuna aberasgarria da, ez da gure arazoa. Gazteleraren eta frantsesaren erabateko nagusitasuna da arazoa.
En los últimos 100 años, la conciencia nacional y la reivindicación de la toma de decisiones se ha extendido a buena parte de la población. Del mismo modo, se ha fortalecido la solidaridad internacionalista con los oprimidos, los migrantes, etc. La diversidad lingüística y cultural es gratificante, no es nuestro problema. El problema es el dominio absoluto del castellano y del francés.
Lurraldetasuna ere garrantzitsua da auzolaneko kideentzat. Herriak bere lurralderako eskubidea du. Zatikatua eta galdua ez izateko eskubidea.
La territorialdidad es también importante para los integrantes del auzolan. El país tiene derecho a su territorio. Derecho a no estar fragmentado y progresivamente perdido.
Euskera gure Euskal Senaren identifikatzaile saihestesina dirudi. Euskara ikasteak eta zabaltzeak euskal identitate kulturala oinarrizkoa eta iraunkorra izan dadin dakar. Gaur egun, jende askok euskara hitz egiten du eta ikasten du, ez ohitura gisa, herriko identitatearen defentsarako egiten den benetako ekarpen gisa baizik. Batzuetan “euskararik gabe independentziarik ez dago” esatera heldu da. Euskararentzat baliagarria den guztia Euskal Senarentzat ere baliagarria da.
El euskera como identificador de nuestra ‘euskal sena’ parece ineludible. Aprender y extender el euskera, seguirá mateniéndolo como referente básica y permanente portador de la identidad cultural vasca. Actualmente muchas personas hablan y aprenden euskera, no como hábito o adquisición cultural, sino como una auténtica aportación a la lucha por la defensa la identidad del País. Se llega a decir que “no hay independencia posible sin euskera”. Todo lo valioso para el euskera es valioso también para la Euskal Sena.
Era guztietako jarduera kolektiboak eta herri mugimenduak, komunitate sena bizirik dagoen seinaleBada sasoi onean dagoen kultur arlorik ere, adibidez bertsolaritza. Eta oso garrantzitsua, euskararen aldeko herri ekimena. Gainera, era guztietako errebindikazio eta borrokak intsumisio sena bizirik dagoen seinale dira. Adibidez, Emakumearen ahalduntze mugimendu hazkorra, indarrean dagoen patriarkalismo eta matxismoaren aurrez aurre.

Actividades colectivas de todo tipo y movimientos populares mantienen vivo el sentido de comunidad. También hay expresiones con muy buena salud, como la bertsolaritza. Y muy importante, las iniciativas populares por la lengua vasca. Además, todo tipo de demandas y luchas sociales son un signo de que la insumisión está viva. Por ejemplo, se da el creciente empoderamiento de las mujeres frente al patriarcado y el fascismo.
Auzolanen sena berreskuratzea, eta ez bakarrik auzolanak, ez da ahaztekoa.
. Recuperar la sena de los auzolanes, y no sólo los auzolanes, es algo que no debe descuidarse.
 
Ekimen hiritarretan ere, tokiko autogobernua edo Auzokrazia krisi sakonean da. Odon Ulibarrenak gogorarazten digu nola, hamar urte baino gehiagotan Berriobeiti-Berrioplanoko Batzarrean parte hartzean, Auzoko Gobernu sistemaren gainbeheraz ohartu zela. Arbasoen ondarea izateagatik errespetatua zen, baina iraganeko gauza besterik etzen kontsideratzen. En las iniciativas populares, también, el autogobierno vecinal o Auzokrazia están en profunda crisis. Odon Ulibarrena comenta que al pertenecer durante más de diez años al Concejo Abierto-Batzarre de Berriobeiti-Berrioplano, entre los años 1976-1986, constató el declive del Gobierno Vecinal. Por pertenecer al legado de los Antepasados era respetado, pero se consideraba poco menos que cosa del Pasado.
Beste auzolankide batzuen arabera, azkenotan Eusko Jaurlaritzak bere propagandarako bahitu eta desitxuratu duen arren, benetako auzolanak ondo funtzionatzen du oraindik Euskal Herria, lehengokoez bestelako eremuetan eta moduetan, jakina. Etxea kasik desagertu ondoren, auzoak eta auzolanak sekulako potentzialtasuna dute gurean. Horiek biziberritzean datza gakoa.

Según otros auzolankides, y aunque el gobierno vasco ha secuestrado y distorsionado el concepto en su propaganda de los últimos años, los verdaderos auzolanes todavía funcionan en el País Vasco, aunque sea en otros campos y modos, por supuesto. Una vez casi desaparecido el apego a la Etxea, los barrios y sus auzolanes tienen un tremendo potencial. Una de las claves es revivirlos.
Euskal Zuzenbide Zibilaren hondarrak berreskuratu, duela hiru urte bertan behera utziak.
. Recuperar los restos de Derecho Civil vasco anulados hace tres años.

Berriki, eta Eusko Alderdi Jeltzalearen eskutik gainera, Zuzenbide Piriniarrean berezkoa den sendi eta etxe lehentasunak ezabatu dira Euskal Autonomia Erkidegoko zuzenbide zibiletik.
Recientemente, y para colmo de mano del Partido Nacionalista Vasco, las priorización del tronco doméstico y familiar propio del Derecho Pirinaico han sido eliminada del Derecho Civil de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
Ezin da euskalsendun koherentea izan, honek atzera egin dezan eskatu gabe.
No se puede ser un euskalsendun coherente sin exigir esta devolución.

Oro har, Euskalsendun gisa berpiztu eta gozatuko dugu.
. En general, revitalizaremos y gozaremos como Euskalsendun´es.

Munduikuskera batek eta bere bizitzarekiko jokamoldeek guztioi eragiten digute: pertsonei, enpresei, erakundeei, lurraldeei, eta erakundeei. Bi aukera ditugu: zer gertatzen den baztertu eta korronteak eraman gaitzala, edo, aitzitik, korronteak gure alde joka dezan aurrea hartu.
Las consecuencias de las cosmovisiones y de las actitudes ante la vida nos afectan a todas las personas, empresas, organizaciones, territorios, instituciones. Tenemos dos alternativas: ignorar lo que ocurre y dejarnos llevar por la corriente, o, por el contrario, anticiparnos para que la corriente juegue a nuestro favor.
Euskarak ekarri digun antzinako munduikuskeran zaintzeak eta, zaindu bitartean, egungo garaietara moldatzeak, hil ala bizikoa dirudite. Bereziki, hizkuntzak ‘aztarna eraldatzaileak’ direla esan dugu, daramatzaten sakoneko filosofiak baldintzatzen eta eraldatzen gaituztelako. Zein eragin mantenduko eta utziko diegun hurrengo belaunaldiei euskaran, beraz, gure erantzunkizuna osoa da.
La preservación de la antigua cosmovisión vasca y su adaptación a los tiempos actuales, se antoja una cuestión de vida o muerte. Especialmente, hemos dicho que los idiomas son ‘fósiles transformativos’ porque moldean y transforman filosofías profundas. Qué influencia mantendremos y, por tanto, qué poder de cambio dejaremos en las próximas generaciones, es, por tanto, nuestra absoluta responsabilidad.
Oro Har, euskal gizarteak, oro har, kristau aurreko eta indoeuropar aurreko zibilizazioa era progresiboan baztertu egin du, dela errepresioak horretara behartu duelako, ‘atsoen kontuak’ direlakoan. Memoria hori berreskuratu behar da.
En general, la sociedad vasca ha ido rechazado de forma progresiva la civilización pre-indoeuropea y pre-cristiana, se le ha obligado a reprimir esa herencia, por ser ‘cuentos de vieja’. Pero debe recuperar se esa memoria.
Euskal Mitoaren transmisioa eten egin da, bere guneak (baserriko supazterra…) eta uneak (bertan egiten ziren lanak, arto eta indaba garautzea, txarribodak, ….) desagertu ahala. Supazterraren lekua telebistak hartu du eta, auzolan askoren ordez, norbanakoak ditugu makinekin.
La transmisión del mito vasco ha sido suspendida. Las áreas donde lo hacía (al lado del fuego en casa) y los momentos de reunión de los vecinos (el trabajo en común, el pelado del maíz, la txarriboda…) han desaparecido. Al lado del fuego de casa está ahora la televisión, y en vez del los auzolanes, se dan trabajos individuales con máquinas.
Halere, jatorrizko kulturaren txingarrak geratzen dira, ikusi dugunez. Txingarron gainean erregai egokia ezarri eta su ederra isiotzean dago gakoa.
Sin embargo, quedan brasas de la cultura original, como hemos visto. Se trata de alimentarlas bien y lograr revivirlas con fuerza.
Identitatea, euskara eta lurraldearen gainean, kulturaren funtsezko elementuak zabaltzea da erronka.
Sobre la identidad, la lengua vasca y el territorio, difundir los elementos esenciales de la cultura será la tarea a realizar.
Noraezean, euskaldunek milaka urteetako bidea biraurkitu nahi dutela ematen du. Eta Euskalsendunen bidea da hori.
Las personas Euskaldunas buscan reencontrarse con su milenaria senda. Y es senda no es otra que la de los Euskalsendunak.

Sin novedad en el frente, aunque…

Los tiros veleyensis van de un lado al otro, y son contestados con otros, mientrás que seguimos esperando noticias del Juzgado de lo Penal de Vitoria. En este sentido los falsamentes acusados pasan la insoprotable pena del banquillo casi tan mal como los soldados en el libro Sin Noticias en el Frente de Erich Maria Remarque de 1929, un impactante relato de lo que es la guerra.

Recientemente, la revista HORDAGO El Salto publicó 2 entrevistas con Juan Martin Elexpuru y Alberto Barandiaran, este última con su respuesta elaborada de Idoia Filloy, y complementado con una opinión de Ignacio Rodriguez Temiño. Parrece que todo el mundo está de acuerdo sobre el horror judicial…

Pongo aquí algunos extractos que me llaman la atención. Evidentemente mi selección es subjetiva…

Juan Martin Elexpuru: “Iruña-Veleia me recuerda a Altamira”

«Iruña-Veleia Argitu solicita  que se hagan análisis de arqueometría —la especialidad relacionada con las dataciones— en tres laboratorios diferente, que se hagan excavaciones controladas en lugares contiguos y comprobar el estado de las piezas encontradas«

Por qué [Desde que se retiró al equipo de Eliseo Gil todo se ha vuelto oscuro]?
«El yacimiento estuvo un año inactivo, luego se nombró director a Julio Núñez, profesor de la UPV y autor de dos de los informes profalsedad, o sea, juez y parte. Elaboró un Plan Director para 10 años, cuya redacción costó 100.000 euros. Estuvo cinco años excavando en campañas de verano con un equipo muy reducido. Se le apartó de la docencia y del yacimiento durante seis meses por ir “en condiciones indebidas” a impartir clase según denuncias del alumnado. Luego se cogió la baja y no ha vuelto a trabajar. Nominalmente es todavía director, pero ahora mismo el yacimiento está gestionado directamente por el Museo Arqueológico de Álava. Se dejó de excavar un año y durante los tres veranos siguientes intervinieron tres equipos diferentes. No ha vuelto a publicarse nada, solamente memorias arqueológicas. En 2012 se encontró un altar con un “Veleian”, entre otras palabras.«

¿Por qué son verdaderas las inscripciones?
«No hay mente humana capaz de idear una falsificación de esta envergadura, tan variada en soportes, idiomas y temas. No hay precedentes que se le parezcan, ni remotamente. Las falsificaciones suelen referirse a una o dos piezas. Además, lo que suele ocurrir es que se trata de imitar lo conocido. Si falsificas un cuadro de Goya lo haces parecido a como pinta Goya. Si yo quisiera falsificar euskera antiguo lo haría parecer a los textos de La Rioja o de Aquitania. Y, por último, ¿a quién beneficia? A Eliseo Gil e Idoia Filloy desde luego no. Tenían un contrato en vigor. Tampoco son euskaldunes ni especialmente euskaltzales ni, por lo que sé, gente beata.«

En tu libro afirmas que “Cerdán pudo haber engañado a todos”.
«No ha presentado los análisis y, por tanto, tenemos motivos para sospechar que no los ha hecho. Tampoco sabemos si es físico nuclear. Empezó a colaborar con la Diputación de Álava con el ámbar de Peñacerrada, un yacimiento paleontológico muy mediático. Fue, incluso, ponente en el Congreso Internacional que se organizó. En 2008-2009 impartió un máster en la UPV. Si ha engañado a Lurmen, también a la Diputación y a la UPV.«

Alberto Barandiaran: “Mi libro hizo daño a la gente que no quería saber, sino creer”

¿Estás satisfecho con el libro?
«Traté de elaborar una cronología que recogiera, más o menos, lo que pasó, y también quise que hubiera muchas voces. Sobre todo, las de los arqueólogos que trabajaron en el yacimiento y la de Mertxe Urteaga, la directora del Museo Oiasso de Irun, el gran yacimiento vasco de época romana. Ahora me da pena no haber entrevistado a Idoia Filloy, la subdirectora del yacimiento de Iruña-Veleia. En su momento pensé que su papel había sido más secundario, pero con el tiempo he llegado a la conclusión de lo contrario. Visto con perspectiva, la verdad es que hubo bastante gente que habló específicamente, y por primera vez, para el libro.»
¿Y la acogida del público?
«No fue un best seller. Se lo desprestigió mucho, pero nadie ha refutado lo que se cuenta en él. La editorial comentó al principio la posibilidad de hacer una traducción al castellano, pero luego se descartó. También sé que el libro hizo daño a alguna gente.»
¿A qué gente?
«A la que no quería saber, sino creer.«

Se defiende que existen ejemplos similares en otros yacimientos…
«Hay que recorrer todo el Mediterráneo para encontrar casos equivalentes de algunos de los nombres propios, las emes (M), las comas, las grafías, las flechas, los motivos religiosos o los dibujos que aparecen en Iruña-Veleia. Dicho de otro modo: dado que no existe ningún otro caso en toda Europa con tal cantidad de restos excepcionales, no es científicamente razonable.»
¿Y cuál sería la segunda razón?
«No se puede tirar adelante cuando 26 expertos de primer nivel defienden la falsedad o la imposibilidad de la verificación. La comisión que llevó a cabo el análisis científico fue escogida, de mutuo acuerdo, por la Diputación de Álava y por el propio Eliseo Gil, el director de las excavaciones.»

¿Y sobre la judicialización del proceso?
«Si lo que se quiere demostrar es que Eliseo Gil, Rubén Cerdán y Óscar Escribano —arqueólogo, supuesto físico nuclear y geólogo respectivamente— falsificaron las piezas, eso solo se podrá acreditar si hay un testigo que lo ratifica o si ellos mismos lo aceptan. No tiene pinta de que eso vaya a ocurrir. En todo caso, que ocho años después tres personas a las que se les acusa de los delitos de estafa y de daños contra el patrimonio público sigan pendientes de juicio es profundamente injusto. Y que se enfrenten a peticiones de siete años de cárcel es una barbaridad que yo también quiero denunciar. Eso ni es justicia ni es nada. Si a estas alturas no se han encontrado pruebas, que se archive el caso.«

«¿No hay ninguna prueba que respalde la acusación?
«Se ha transmitido a la opinión pública un error de concepto: no va a poderse demostrar la veracidad o la falsedad porque ese es un asunto científico, no jurídico. De todas maneras, hay un estudio grafológico encargado por la Diputación Foral de Álava, que sostiene que el autor de las falsificaciones es Eliseo Gil, con un alto grado de probabilidad. Creo que esa podría ser la única prueba

      |->Idoia Filloy: Iruña-Veleia: Sobre dimes y diretes

«No hay nada en el contenido de los grafitos que sea imposible en la época en la que el método arqueológico ha permitido situarlos. De hecho, a lo largo de estos años hemos podido encontrar paralelos de época romana de prácticamente todos aquellos aspectos que se consideraban como “imposibles” en los informes de la comisión. Algunos ciertamente conocidos sólo por unos pocos especialistas en el mundo. El hecho de que según algunos aúnen demasiadas “rarezas” no es sino evidencia de lo poco que sabemos de la Antigüedad.

Los informes de la famosa “comisión de expertos” no aportaron ni una sola prueba de falsificación, ni una, ni siquiera los de corte propiamente “científico”. Antes bien se fundamentan en una serie de argumentos de autoridad que en muchos casos, quedan contradichos por la propia documentación de época romana, tal y como hemos podido demostrar. Esto nos llevaría a planteamientos graves sobre el nivel de especialización de algunos miembros de dicha comisión, e incluso sobre la posible servidumbre a intereses particulares de diverso tipo que el paso de los años ha demostrado en algunos casos. Y esto es aún peor que lo anterior.

El hecho de que un material arqueológico sea novedoso o único (que no les engañen, no hay ningún rólex -ejemplo con el que un catedrático intentó banalizar el hallazgo- ni nada que sea imposible en época romana) no es en absoluto evidencia ni prueba de imposibilidad y, menos aún, de falsedad. Lo que pasa es que al parecer algunos investigadores que se dedican a reconstruir el pasado no llegan a ser conscientes de que sólo se nos han conservado algunas evidencias del mismo y que no todas han sido encontradas. De vez en cuando tiene lugar un hallazgo singular que no es sino evidencia de algo que fue más generalizado y que desbarata aquello que creíamos. Así que siempre hay que distinguir entre hipótesis históricas y pasado y tener en cuenta que la aparición de nuevas evidencias del pasado puede llevar al traste con algunas teorías establecidas. Y pienso que eso es parte de lo que ha ocurrido con los “hallazgos excepcionales” de Iruña-Veleia, que alguno de los contenidos de los grafitos demostrarían que determinadas propuestas históricas y lingüísticas en boga en los ámbitos académicos no se sostienen. Y ello explicaría cómo algunos reaccionaron rápidamente contra ellos al ver amenazados sus postulados teóricos por datos venidos directamente del pasado y conservados en estratos arqueológicos. No tengo ya muchas dudas de que la aparición de textos y palabras escritos en lengua vasca, con la obvia lectura política que algunos pudieran hacer y han hecho ya, subyace también desde el principio en el intento de desacreditar el hallazgo. Pero, qué le vamos a hacer, es lo que hay.

Barandiaran afirma que “no se puede tirar adelante cuando 26 expertos de primer nivel defienden la falsedad o la imposibilidad de la verificación”. Vamos a aclarar esta cuestión e invito a comprobar lo que voy a decir (en www.sos-irunaveleia.org o en la web de la DFA). Nunca hubo 26 expertos de la comisión (que por cierto, no fueron elegidos de común acuerdo entre la DFA y Eliseo Gil, sino que a éste no le quedó otra que aceptar la composición de la misma que fue decidida unilateralmente por la institución foral, lo sé de primera mano), nunca elaboraron unas conclusiones consensuadas, ni se pronunciaron de forma unánime con respecto a la falsedad del hallazgo. Ni uno solo de los informes presenta prueba alguna de falsedad sino que contienen fundamentalmente argumentos de autoridad muchos de ellos rebatibles con la propia documentación de época romana. En mi opinión la Comisión no investigó los grafitos, se limitó a realizar una serie de informes para sustentar una decisión institucional ya tomada de antemano de declarar falsos los grafitos y de expulsarnos del yacimiento. Era una comisión formada únicamente por miembros de la UPV, con algunos asesores externos, en la que faltaban especialistas de alto nivel para evaluar algunas de las principales temáticas presentes en los grafitos, algunos de sus miembros ya se habían pronunciado públicamente en contra del hallazgo antes de analizarlo (concretamente Lakarra y Gorrochategui que, en contra de lo que señala Barandiaran, sí verían peligrar sus postulados teóricos) y otros tenían intereses en la gestión del yacimiento tal y como se terminó demostrando. Así que no sólo podíamos tirar adelante con la defensa de la autenticidad de los grafitos a pesar de los informes de la comisión, sino que creo que ésta tendrá que responder tarde o temprano por su cuestionable papel en este caso. De todas maneras, pienso que el futuro dejará a cada cual en el lugar que le corresponde en esta historia.
 

Barandiaran plantea un escenario para contextualizar el supuesto “crimen” que no hay por dónde cogerlo, simplemente porque no es cierto nada de lo que dice. Y lo puedo afirmar con rotundidad porque yo estaba allí y porque puedo demostrarlo. Él no. Y creo que el público tiene derecho a saber que ciertas cosas que se dicen simplemente no son verdad. Veamos. Nosotros comenzamos a trabajar en el yacimiento de Iruña-Veleia en el año 1994 como colofón a un proyecto de investigación sobre el mundo prerromano y romano en Álava que estábamos desarrollando. Comenzamos como se hacían antes las cosas, con subvenciones, con mucho trabajo altruista y animados por una inmensa vocación personal. Hacia el año 2000-2001 y tras una serie de vicisitudes, comenzamos una nueva etapa gracias a la firma de un convenio con Eusko Tren que iba a permitir desarrollar un proyecto de investigación de envergadura en el yacimiento y profesionalizar el trabajo del equipo. El proyecto tuvo un desarrollo normal en el plano científico, se iban encontrando muchos datos, estructuras y materiales muy interesantes, algunos bastante espectaculares. Y es que Iruña-Veleia es un yacimiento bastante rico en hallazgos y bien conservado, en el que continuamente se iban obteniendo resultados. No es cierta la afirmación de Barandiaran de que “el equipo sufría presiones y amenazas por parte de Euskotren con retirar el mecenazgo si no aparecía algo de calado”. Insisto, esto es rotundamente falso. El mecenazgo estaba blindado por un Convenio que no se podía romper unilateralmente sin una buena razón y en dicho Convenio no se condicionaba su continuidad a la aparición de hallazgo alguno. Además y como ya he dicho, Iruña-Veleia es un yacimiento rico en hallazgos que se iban dando continuamente desde el principio. No hacía falta la aparición de “grafitos excepcionales” para la continuidad del proyecto, como pretende engañosamente sugerir Barandiaran, que ya estaba garantizada hasta el 2010-2011 antes de su aparición. Recuerdo que basa su “información” en un informante anónimo, gran fuente.

Tampoco es cierto que “la empresa ferroviaria colocara a un director de comunicación a sueldo de la entidad” en nuestro equipo desde el principio. No sé a qué quiere llegar con eso, supongo que pretende sugerir un dirigismo de Eusko Tren que no existió. Sí lo tuvimos, pero años después, a decisión nuestra y para liberar al equipo de un tipo de trabajo que no era propiamente el científico en el que había que centrarse.
Tampoco es cierto lo que dice respecto a Henrike Knörr y José Luis Álvarez Enparantza “Txillardegi”, sobre los que afirma “diría que tuvieron dudas desde el principio”. Que quede claro, eso lo dice Barandiaran y es él quien lo supone en boca de los otros. Opino que es indigno que haga esto con quienes ya han muerto. Nunca dijeron tal cosa. Puedo afirmar porque fui testigo presencial de ello que “al principio” la reacción de Knörr fue de sincera emoción cuando le enseñamos los grafitos en euskera, mostrando su convicción de que eran auténticos al provenir de una contexto arqueológico. Y lo dijo públicamente. Sólo presiones posteriores que nos constan, le hicieron matizar su opinión por la que terminó situando sus hallazgos en torno al siglo VII en un mail que mandó, ya casi al final de su vida, a Lakarra. El indigno y manipulado uso que esta persona hizo del mismo creo que ha quedado sobradamente demostrando, ya que cortó el texto en un punto concreto cambiando su sentido, para hacer creer que Knörr al final había apoyado la tesis de la falsedad. Y eso sólo se supo cuando la familia hizo público el mail completo. Y ahora Barandiaran pretende algo similar. Me pregunto cómo tiene la osadía de decir que como Knörr terminó diciendo que los grafitos en euskera tenían que estar en torno al VII y la Arqueología los sitúa en el III (cosa que no es tampoco cierta porque los hay de varias épocas) son falsos. Tampoco es verdad lo que dice de Txillardegi y se puede demostrar con las cartas manuscritas que envió a Juan Martin Elexpuru antes de morir y en las que dice claramente que cree que los grafitos en euskera son auténticos. En fin, sin palabras.

Otra aclaración: Edward C. Harris, creador del método de registro estratigráfico que lleva su nombre y que es el más utilizado en la Arqueología actual, no sólo avaló el trabajo arqueológico de Lurmen sino que también dio su opinión sobre la manera en que se ha gestionado la problemática y sobre los grafitos de la siguiente manera “Uno no necesita ser arqueólogo para aceptar que estos objetos arqueológicos son auténticos, ya que los argumentos para declararlos falsos desafían toda lógica y entendimiento de las circunstancias en las que los falsificadores normales actúan, por no hablar de la total ausencia de beneficio económico o de otra índole que supuestamente debería reportar a los arqueólogos que presuntamente crearon estas 400 “piezas maestras” de grafitos antiguos”.
La postura de Barandiaran con respecto a los grafitos siempre ha estado clara, él sabrá a qué responde. Pero lo que no está bien es mentir o inventar. Tampoco es un buen recurso periodístico recurrir a informantes que no quieren dar la cara o que puedan tener intereses poco dignos. Ya ha habido demasiados de esos en toda esta historia. Su libro Veleia afera que pretende ser un referente del caso es claro indicativo de dicha postura. Es un referente, sí, pero únicamente de la “versión oficial” como cualquiera que lo lea podrá comprobar. Afirma que pretendía elaborar una cronología de lo que pasó con muchas voces contando la historia. Lo que pasa es que lo hizo dando voz y cediendo el protagonismo narrativo exclusivamente a algunos arqueólogos, epigrafistas, historiadores, políticos e incluso algún amateur que defendían la falsedad de los grafitos, algunos de los cuales no eran en absoluto testigos de lo que ocurrió y algunos otros que ya habían manifestado su animadversión al equipo de Lurmen. En total entrevistó para el libro a 13 personas alineadas con la idea de la falsedad (concretamente y espero no dejarme a nadie serían Julio Núñez, Miguel Ángel Berjón, Jose Ángel Apellániz, Agustín Azkárate, Mercedes Urteaga, Alicia Canto, Juan Santos, Pilar Ciprés, Isabel Velázquez, Lorena López de Lacalle, Miren Azkárate, Agustín Otsoa Eribeko y Salvador Cuesta “Sotero”).

No contrastó ninguna de sus opiniones y afirmaciones, las dio como buenas sin más. No entrevistó a testigos de la otra parte, ni a nadie de los que pensamos que el hallazgo es auténtico o de los que pedimos una resolución analítica del asunto. Sí introdujo algunas voces, concretamente 3, las de Eliseo Gil, Juan Martin Elexpuru y Hector Iglesias pero recurriendo a entrevistas hechas bastante tiempo atrás para Berria, supongo que pretendiendo un barniz de ecuanimidad que es obvio que no existe. Por tanto incluye un montón de testimonios sin contrastar que, en mi opinión, distan mucho de ofrecer una visión objetiva y neutral del hallazgo, antes bien, se muestra un panorama totalmente sesgado que se reconoce claramente. Aunque sí que es cierto que mencionan los foros y blogs que en aquellos días funcionaban tanto de un sentido como en el otro, ningunea totalmente el libro que ya había sido publicado por Juan Martín Elexpuru “Iruña-Veleiako Euskarazko Grafitoak” del 2009, así como la web www.sos-irunaveleia.org, donde se ofrecía información científica del hallazgo y se iban colgando informes en todos los sentidos sobre el tema. Tampoco menciona el desastre realizado con una excavadora y dos camiones por el nuevo director Julio Nuñez cuatro meses antes de la publicación de su libro. Así que si a algo hizo daño éste no fue a los que según él “quieren creer”, sino a la verdad. Curioso que los que “quieren creer” son los que han estado peleando denodadamente por una investigación científica de carácter analítico para la resolución del tema.

Finalmente, quería mencionar una cuestión y es la relativa a la supuesta prueba contra Eliseo Gil como supuesto autor de las falsificaciones, consistente en un estudio grafológico aportado por la Diputación Foral de Álava al proceso y generosamente pagado con 36.000 euros del erario público. El mismo Alberto Barandiaran elaboró un artículo el 30/01/2010 para Berria donde, a nuestro juicio, fue más allá de su cometido de informar, exponiendo una serie de elucubraciones indemostrables para poner el dedo acusador contra Eliseo Gil, cuando éste aún ni había tenido acceso al estudio por lo que no tuvo oportunidad alguna de defenderse. En cualquier caso, he de aclarar que el Juzgado de instrucción solicitó a la sección de Documentoscopia y Grafística de la Unidad de Policía Científica de la Ertzaintza, un informe pericial para el cotejo de los grafitos y las inscripciones de la letrina (comparativa en la que se basa dicho estudio grafológico). Pues bien, la jefa de dicha sección emitió un escrito en el que comunicaba “la imposibilidad de la realización del estudio solicitado” exponiendo las razones de ello y desacreditando la fiabilidad y la base científica de una pericial de ese tipo. Este informe desmontaría totalmente la supuesta prueba grafológica presentada por la diputación contra Gil. Sin embargo, Barandiaran la sigue ventilando como tal.

Terminaré diciendo que no debemos olvidar que los “hallazgos excepcionales” de Iruña-Veleia son, en primera instancia, un material arqueológico contextualizado estratigráficamente. Nada en su contenido es imposible en el momento cronológico en el que el método arqueológico ha permitido situarlos. No hay una sola prueba de que hayan sido falsificados. Son excepcionales porque aportan contenidos y grafismos novedosos producidos en un contexto doméstico. Como patrimonio cultural de todos, merecen una resolución científica que dirima objetivamente sobre su autenticidad o falsedad. Y así, liberados de las dudas, ocuparán nuevamente el lugar que les corresponde como un valioso testimonio del pasado conservado a través de los siglos, para aportarnos esa información que los propios habitantes de la antigua Veleia romana dejaron grabada para la posteridad, aún sin pretenderlo.«

Ignacio Rodriguez Temiño: Iruña-Veleia: Dos notas específicas

«Los casos de falsificaciones de objetos arqueológicos suelen contar con dos facciones, una que avala la autenticidad y otra que la cuestiona. Normalmente, terminan su ciclo vital cuando el engaño queda acreditado y el mundo académico lo admite. En el caso de los “hallazgos extraordinarios” de Iruña-Veleia, además, su tosquedad ha provocado hilaridad en círculos especializados en epigrafía latina (imagino que para bochorno de quienes lo avalaban dentro de la propia UPV/EHU), con lo que podría decirse que la refutación de su originalidad no ha exigido de debates complejos.

Sin embargo, los partidarios de la autenticidad (o “veristas” en el argot usado en internet y en los medios de comunicación) han querido zafarse acudiendo a la libertad incontrolada de la red que, en este caso, ha mostrado su doble cara. Al inicio, fue el medio en el que comenzó a cuestionarse la autenticidad de los hallazgos que venían presentándose. Al final, ha servido como refugio de un negacionismo cerril, y se ha convertido en la trinchera de la facción “verista” para defender su inocencia enhebrando un discurso victimista con pocas aristas académicas. Una especie de mesa de camilla virtual en la que se sientan apenas cinco personas que perseveran en los mismos tópicos. Pero ahí siguen. Lo lógico hubiese sido dar la batalla en revistas académicas, defendiendo la autenticidad de las óstraka pero nada de eso se ha hecho ni es previsible que se haga.

En ese sentido, se les acusa también de un delito de daños al patrimonio arqueológico por haber manipulado unos fragmentos de cerámica originales para grabar las inscripciones. Existe poco margen para considerar esa acción como delictiva, habida cuenta la irrelevancia que tienen para el patrimonio arqueológico vasco unos fragmentos de cerámica y unos trozos de hueso similares a los miles que están desatendidos en yacimientos y fondos museísticos. Por ello, resulta todavía más extraña, si cabe, la desorbitante valoración llevada a cabo en la prueba pericial (600€ por pieza) por parte de la Diputación Foral. 

Resulta desconcertante admitir que exista el deseo de castigar de la manera más contundente posible. Esta sobreactuación quizás se explica mejor si se considera que el núcleo de la falsificación apuntaba al corazón de un sector importante del nacionalismo político vasco: euskera y cristianismo tempranos. El engaño habría cabalgado sobre unos sentimientos abertzales que primero operaron para proclamar con júbilo los hallazgos y que, después, sobreactuaron cuando se vieron objeto del burdo engaño.«

«Esta sobreactuación quizás se explica mejor si se considera que el núcleo de la falsificación apuntaba al corazón de un sector importante del nacionalismo político vasco: euskera y cristianismo tempranos. El engaño habría cabalgado sobre unos sentimientos abertzales que primero operaron para proclamar con júbilo los hallazgos y que, después, sobreactuaron cuando se vieron objeto del burdo engaño.»