Debate sobre el asunto de Iruña-Veleia en la cadena de televisión pública vasca EiTB

El pasado 3 de febrero se celebró un debate sobre el caso de Iruña-Veleia emitido por la cadena de televisión pública vasca EiTB en el programa Eztabaidan. El debate, desarrollado en euskera, fue moderado por el presentador del programa, Klaudio Landa, y en él participaron Joaquín Gorrochategui, Juan Martín Elexpuru, Garbiñe Biurrun y Maite Ubiria. El vídeo está disponible en https://www.eitb.eus/eu/telebista/programak/eztabaidan/. Una persona que sabe euskera me ha pasado una traducción en castellano de lo que se dijo, que traigo aquí para conocimiento de todos los interesados. Como creo que lo que tiene mayor interés es lo que dijo Gorrochategui, ya que es uno de los principales protagonistas del asunto de Iruña-Veleia y lleva mucho tiempo sin apenas hablar en público sobre el mismo, pongo sus intervenciones completas. También pongo las de Elexpuru, ya que fue quien principalmente debatió con Gorrochategui y no se entenderían las palabras de éste sin las de aquél, así como las del presentador cuando se dirige a Gorrochategui, aunque algunas intervenciones de Elexpuru y del presentador están resumidas.
Las intervenciones de Gorrochategui tienen su enjundia, tanto por lo que dijo como por lo que no dijo, pero de momento no voy a hacer comentarios, que haré más adelante, esperando que la audiencia de Ama Ata también aporte los suyos.
Joaquín Gorrochategui (JG): Para mí ha sido una sorpresa (lo de Escribano), la verdad sea dicha, me parece que es el titular. No sé qué consecuencias puede tener esto para el
futuro. Si dice que él solamente ha falsificado uno, ¿eso quiere decir que las demás 475 pueden ser verdaderas? No creo que haya que leer eso así. No sé. Creo que ahora su calificación ha cambiado,  ahora ha pasado a ser testigo, y siendo testigo está obligado a decir la verdad. Bueno, a ver qué sale de aquí, porque yo también quiero que se esclarezca lo de Iruña-Veleia.
Presentador (PR): De todas maneras, para que los espectadores lo tengan claro: su opinión es que todos los grafitos encontrados son falsos.
JG: Sí, esos sí.
PR: ¿Todos?
JG: Sí, la mayoría. En mi informe ya decía que dos o tres o cuatro eran auténticos. Sí, lo digo en mi informe, que uno o dos, no sé cuántos, lo escribí hace 12 años, que algunos eran verdaderos, pero no, desde luego, “Gure aita zeruan…” etc.
(PR le pregunta por qué el grafito que pone “Veleian oso lagun” es falso.)
JG: Vamos a ver, algunas palabras pueden ser válidas. El asunto es que hay que tomar en cuenta todo. Creo que en el reverso de esta pieza aparece arraina. Yo contra lagunno tengo nada. Pero polita, ya dije que polita era más tardío. Creo que abajo pone arraina. Y arraina no es posible en la antigüedad. Ya lo dijo Mitxelena, y yo no invento cosas nuevas, arraina viene de arrani.
PR: ¿Y eso es más tardío?
JG: No, debería de ser arrani, eso no está documentado, arrani, sin artículo. Y ese arrani debió de dar arrai, y en algunos sitios se dice arrai, y luego, con el artículo arraia. Entonces, en algunos dialectos se dice arrai, en otros se dice arraina. Por lo tanto, arraina no es antiguo.
Juan Martín Elexpuru (JME): Eso no es de ninguna manera prueba de falsificación.
JG: También estaba de acuerdo Henrike Knörr.
JME: Ya sé lo que hicisteis con el mensaje de Knörr, y no voy a recordarlo…
(Garbiñe Biurrun sostiene que hay que hacer más pruebas científicas.)
JG: Yo hice un informe, Joseba Lakarra hizo otro, los latinistas, Velázquez hizo otro, los epigrafistas también; en fin, no éramos solo los lingüistas o los filólogos vascos…
PR: Señor Gorrochategui, ¿habría que hacer más investigaciones?
JG: Hacer investigaciones es libre, pero nosotros hicimos un informe, la comisión terminó su trabajo, se emitieron los informes, están publicados, están publicados ahí durante diez años, los ha leído cualquiera. Mis colegas de España, de Francia y Alemania e Inglaterra no me han dicho nunca “oye, te has pasado un poco o estás equivocado”, nunca. Y lo conocen, no os creáis que esto se conoce solo entre nosotros. Evidentemente, no se meten en cuestiones de euskera, pero sí ven las cosas de latín, ven los jeroglíficos, ven los nombres celtas. Y, en fin, no tienen dudas.
(JME menciona que sus tesis han sido rebatidas una a una por especialistas, le cita lingüistas, Hector Iglesias, Silgo, Colmenero… le dice que habla como si no hubieran pasado 11 años… El moderador le corta y toma la palabra JG.)
JG: Leí el de Colmenero. Y Colmenero al final dice: “Bueno, no sé si aquí la mitad son verdaderos o la mitad son falsos. No sé”. Pues entonces, si no sabes…, si después de poner tu ciencia no sabes cuáles son los verdaderos y cuáles los falsos… No es ese el asunto. De coger a un epigrafista, perdonad, pero yo no cogería a Colmenero. Hay muchos en el mundo.
PR: En Inglaterra, Estados Unidos… hay especialistas.  ¿No sería bueno recurrir a ellos?
JG: Por mí está libre todo, entiéndame, libre. Yo no creo en las pruebas arqueométricas, y en eso se centran todas las cosas. Yo no soy experto en eso, pero esas ayudarán en algunos casos y en otros no ayudarán nada. Pero nosotros los lingüistas, epigrafistas, historiadores… ya tenemos nuestra ciencia, y yo como lingüista, y este ya tiene leída mi “las Armas de la filología”, ahí decía que la Fíbula de Preneste era verdadera.
PR: ¿Qué es eso?
JG: Dado por falso durante mucho tiempo, y sobre todo por… cómo es eso… por esos análisis. Pero para un lingüista lo que aparece en ese texto, el latín del texto no es sospechoso. Y yo dije, para mí eso es verdadero. Y tres años más tarde hicieron los análisis, y por enésima vez cambiaron los análisis y dijeron: sí, ahora es verdadero.
PR: RIP.
JG: ¿Tú crees que pone RIP? Porque algunos dicen que no pone RIP, sino que son unas rayitas sin ningún sentido. Pero nosotros creemos que ahí pone RIP y que lo puede leer cualquiera, y en fin, en una cena de bertsolaris también lo leyeron así. El asunto es que RIP es imposible en el s. III, porque no hay, no está documentado, empieza más tarde, y con todas las letras: Requiescat in Pace, Requiescat in Christo…, no es solamente una fórmula, hay variaciones. Y poco a poco, en el s. VII-VIII, fue abreviándose eso porque todo el mundo lo entendía.
JME: Le leo sus declaraciones de 2006:  “Y nuestro objetivo principal era hoy precisamente asegurar a esa comunidad científica que es verdad, que no es un fraude, que han aparecido unas leyendas escritas en alfabeto latino sobre material cerámico básicamente, aunque también hay vidrio y hay huesos, con leyendas en vasco antiguo. A falta de una precisión en la cronología, esto siempre hay que tenerlo aquí en la cabeza, podemos fechar el material como en la antigüedad tardía. Es decir, vale decir en principio desde el III hasta el VI.”
PR: Eso es cosa sabida.
JME: para usted y para mí, pero no para la gente… “Tras conceder dos entrevistas a los periodistas durante la mañana del viernes y enviarle a Eliseo mi texto de la comparecencia para que lo colgara en la web de la excavación, me voy a los Pirineos. Y la conclusión de lo pensado durante estos dos últimos días, teniendo en cuenta los datos que guardaba en mi memoria, es que no se sostiene en absoluto que los grafitos en euskera sean antiguos.”
PR: Señor Gorrochategui, ¿por qué ese cambio de opinión?
JG: Porque vi unas cosas…
JME: ¿En los Pirineos?
JG: ¿Eh?
JME: ¿En los Pirineos?
JG: No, antes. Y lo que citas tú, bueno, esa rueda de prensa, bueno, me he arrepentido, qué voy a decir. Se hicieron dos presentaciones, perdón, se hizo presentación oficial y la otra fue una rueda de prensa para hacer frente a unas filtraciones. Yo aparecí en esa segunda parte. Y bueno, lo que ahí quise decir fue que sí que habían aparecido unas cosas escritas en euskera.
PR: Eso quiere decir que usted…, que no afirmaba que eran verdaderos.
JG: No, los arqueólogos…
JME: “Que es verdad, que no es un fraude…” Más claro… No sé cómo hay que decir…
JG: Por desgracia creo que pasamos unas dos horas allí, tú no estuviste. Y, y, y en la televisión existen algunas grabaciones, pero son muy cortas, no están las cosas de dos horas. Hay que leer qué decían los Gara de entonces, y leyendo los Gara de entonces, y si se leen bien los Gara de entonces, se ve que yo ya tenía, no sé, dudas, pero algunas cosas sorprendentes. Por ejemplo, la Z, ¿por qué hay tantas zetas? Parece una tontería, pero ¿por qué me preocupa ese tipo de Z? Pues sí, porque es importante, es importante que aparezcan zetas o no aparezcan. Y allí aparecían zetas,  y también manifesté eso, y dije también que esto iba a traer cola, y ya veréis, cómo se van a hacer series y programas como en CSI.

En Tendencia

Descubren la Mano de Irulegi: El Primer Testimonio Escrito en Euskera del Siglo I a.C.

40 signos en cuatro líneas, grabados sobre una pieza...

IRULEGIKO ESKUA (III): Continúan las aportaciones y el debate.

 Mano de Irulegi III: Interés desbordante en la gente e...

Iruña-Veleia: bost urte ondo egindako analisien zain – Iruña Veleia espera desde hace 5 años a unos análisis correctos

http://www.naiz.info/eu/iritzia/articulos/iruna-veleia-bost-urte-ondo-egindako-analisien-zainAyer en Gara:Koenraad van den Driessche ...

Artículos Relacionados